← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 13 janvier 2004 modifiant l'arrêté royal du 19 mars 2003 portant émission de valeurs postales spéciales au cours de l'année 2004 "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 13 janvier 2004 modifiant l'arrêté royal du 19 mars 2003 portant émission de valeurs postales spéciales au cours de l'année 2004 | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 13 januari 2004 tot wijziging van het koninklijk besluit van 19 maart 2003 houdende uitgifte van speciale postwaarden in de loop van het jaar 2004 |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS | FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER |
25 AVRIL 2004. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 13 janvier | 25 APRIL 2004. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk |
besluit van 13 januari 2004 tot wijziging van het koninklijk besluit | |
2004 modifiant l'arrêté royal du 19 mars 2003 portant émission de | van 19 maart 2003 houdende uitgifte van speciale postwaarden in de |
valeurs postales spéciales au cours de l'année 2004 | loop van het jaar 2004 |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 21 mars 1991, portant réforme de certaines entreprises | Gelet op de wet van 21 maart 1991, betreffende de hervorming van |
publiques économiques; | sommige economische overheidsbedrijven; |
Vu l'arrêté royal du 4 septembre 2002, portant approbation du | Gelet op het koninklijk besluit van 4 september 2002, houdende |
troisième contrat de gestion de La Poste; | goedkeuring van het derde beheerscontract van De Post; |
Vu l'arrêté royal du 19 mars 2003, portant émission de valeurs | Gelet op het koninklijk besluit van 19 maart 2003, houdende uitgifte |
postales spéciales au cours de l'année 2004; | van speciale postwaarden in de loop van het jaar 2004; |
Vu l'arrêté royal du 13 janvier 2004 modifiant l'arrêté royal du 19 | Gelet op het koninklijk besluit van 13 januari 2004 tot wijziging van |
mars 2003 portant émission de valeurs postales spéciales au cours de | het koninklijk besluit van 19 maart 2003 houdende uitgifte van |
l'année 2004; | speciale postwaarden in de loop van het jaar 2004; |
Vu la proposition des organes de gestion de La Poste; | Gelet op het voorstel van de beheersorganen van De Post; |
Sur la proposition de Notre Vice-Premier Ministre et Ministre du | Op de voordracht van Onze Vice-Eerste Minister en Minister van |
Budget et Entreprises publiques, | Begroting en Overheidsbedrijven, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Les articles 1erbis et 1erter de l'arrêté royal du 13 |
Artikel 1.De artikelen 1bis en 1ter van het koninklijk besluit van 13 |
janvier 2004, modifiant l'arrêté royal du 19 mars 2003 portant | januari 2004, tot wijziging van het koninklijk besluit van 19 maart |
émission de valeurs postales spéciales au cours de l'année 2004, sont | 2003 houdende uitgifte van speciale postwaarden in de loop van het |
remplacés par les nouveaux articles suivants : | jaar 2004, worden vervangen door volgende nieuwe artikelen : |
« Art. 1erbis.Il est émis un feuillet spécial, à la valeur de 5 euro, |
|
avec cinq timbres spéciaux, constituant l'émission « Belgica 2006 » | « Art 1bis. Er wordt een speciaal blaadje « Belgica 2006 », ter waarde |
consacrée aux plus importants thèmes de collections chez les jeunes. | van 5 euro, met vijf speciale postzegels over de belangrijkste |
Le produit net de la surtaxe grevant ce feuillet sera affecté à | verzamelthema's van de jeugd uitgegeven. |
De netto-opbrengst van de toeslag van dit blaadje is bestemd voor de | |
l'A.S.B.L. Pro-Post, association pour la promotion de la philatélie. | V.Z.W. Pro-Post, vereniging ter bevordering van de filatelie. |
La valeur d'affranchissement des timbres correspondra au tarif d'un | De frankeerwaarde van de zegels zal het tarief voor een |
envoi non prioritaire normalisé en service intérieur. | genormaliseerde, niet prioritaire zending voor het binnenland |
Art. 1erter.Il est émis un feuillet spécial de quatre timbres-poste |
bedragen. Art. 1ter.Er wordt een speciaal blaadje van vier speciale postzegels |
spéciaux consacré à l'Union européenne. | over de Europese Unie uitgegeven. |
Les valeurs d'affranchissement des timbres sont établies comme suit : | De frankeerwaarden van de zegels zijn als volgt samengesteld : |
- deux timbres correspondront au tarif d'un envoi prioritaire | - twee zegels met het tarief voor een genormaliseerde, prioritaire |
normalisé en service intérieur; | zending voor het binnenland; |
- deux timbres correspondront au tarif d'un envoi prioritaire | - twee zegels met het tarief voor een genormaliseerde, prioritaire |
normalisé en service international (Europe). » | zending voor het buitenland (Europa). » |
Art. 2.Notre Vice-Premier Ministre et Ministre du Budget et |
Art. 2.Onze Vice-Eerste Minister en Minister van Begroting en |
Entreprises publiques, est chargé de l'exécution du présent arrêté. | Overheidsbedrijven is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 25 avril 2004. | Gegeven te Brussel, 25 maart 2004. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Vice-Premier Ministre et Ministre du Budget et des Entreprises | De Vice-Eerste Minister en Minister van Begroting en |
publiques, | Overheidsbedrijven, |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |