Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 17 décembre 2002, conclue au sein de la Commission paritaire pour la marine marchande, relative à l'approbation des montants fixés par le conseil d'administration en exécution de l'article 13 des statuts du "Fonds professionnel de la marine marchande" | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 december 2002, gesloten in het Paritair Comité voor de koopvaardij, betreffende de goedkeuring van de bedragen vastgesteld door de raad van beheer in uitvoering van artikel 13 van de statuten van het "Bedrijfsfonds voor de koopvaardij" |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
25 AVRIL 2004. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 25 APRIL 2004. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 17 décembre 2002, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 december 2002, |
Commission paritaire pour la marine marchande, relative à | gesloten in het Paritair Comité voor de koopvaardij, betreffende de |
l'approbation des montants fixés par le conseil d'administration en | goedkeuring van de bedragen vastgesteld door de raad van beheer in |
exécution de l'article 13 des statuts du "Fonds professionnel de la | uitvoering van artikel 13 van de statuten van het "Bedrijfsfonds voor |
marine marchande" (1) | de koopvaardij" (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Commission paritaire pour la marine marchande; | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de koopvaardij; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 17 décembre 2002, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 17 december 2002, |
Commission paritaire pour la marine marchande, relative à | gesloten in het Paritair Comité voor de koopvaardij, betreffende de |
l'approbation des montants fixés par le conseil d'administration en | goedkeuring van de bedragen vastgesteld door de raad van beheer in |
exécution de l'article 13 des statuts du "Fonds professionnel de la | uitvoering van artikel 13 van de statuten van het "Bedrijfsfonds voor |
marine marchande". | de koopvaardij". |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Donné à Bruxelles, le 25 avril 2004. | Gegeven te Brussel, 25 april 2004. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire pour la marine marchande | Paritair Comité voor de koopvaardij |
Convention collective de travail du 17 décembre 2002 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 17 december 2002 |
Approbation des montants fixés par le conseil d'administration en | Goedkeuring van de bedragen vastgesteld door de raad van beheer in |
exécution de l'article 13 des statuts du "Fonds professionnel de la | uitvoering van artikel 13 van de statuten van het "Bedrijfsfonds voor |
marine marchande" (Convention enregistrée le 20 juin 2003 sous le | de koopvaardij" (Overeenkomst geregistreerd op 20 juni 2003 onder het |
numéro 66568/CO/316) | nummer 66568/CO/316) |
Article 1er.La présente convention collective de travail est d'application pour : |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op : |
a) les employeurs des entreprises dont l'activité relève de la | a) de werkgevers van de ondernemingen waarvan de activiteit tot de |
compétence de la présente commission paritaire; | bevoegdheid van dit paritair comité behoort; |
b) les marins et shoregangers, masculins et féminins, inscrits au Pool | b) de zeelieden en shoregangers, mannelijke als vrouwelijke, |
belge des marins de la marine marchande qui tombent sous l'application | ingeschreven in de Belgische Pool der Zeelieden die onder de |
de ceux qui sont visés à l'article 3 de la convention collective de | toepassing vallen van zij die bedoeld worden in artikel 3 van de |
travail du 5 mai 1997 modifiant les statuts du "Fonds professionnel de | collectieve arbeidsovereenkomst van 5 mei 1997 tot wijziging van de |
la marine marchande". | statuten van het "Bedrijfsfonds voor de koopvaardij". |
Sont exclus de la présente convention collective de travail, les | Van deze collectieve arbeidsovereenkomst zijn uitgesloten de |
travailleurs visés à l'article 2quater de l'arrêté-loi du 7 février | werknemers bedoeld in artikel 2quater van de besluitwet van 7 februari |
1945 concernant la sécurité sociale des marins de la marine marchande | 1945 betreffende de maatschappelijke veiligheid van de zeelieden ter |
et à leur employeur. | koopvaardij en hun werkgever. |
Art. 2.Pour l'intervention dans les frais pour la formation syndicale |
Art. 2.Voor de tegemoetkoming in de kosten voor syndicale vorming en |
et dans le financement d'objectifs sociaux, mentionnée à l'article 3, | in de financiering van sociale doeleinden, vermeld onder artikel 3, 2, |
2, la cotisation des employeurs est fixée à 3,84 EUR par | wordt de bijdrage van de werkgevers vastgesteld op 3,84 EUR per |
marin/shoreganger et par jour pour lequel les cotisations de sécurité | zeevarende/shoreganger en per dag waarvoor sociale zekerheidsbijdragen |
sociale sont dues. | verschuldigd zijn. |
Pour l'intervention dans l'allocation d'un supplément aux indemnités | Voor de tegemoetkoming in de uitkering van een toeslag bij de |
d'attente de certains marins, mentionnée à l'article 3, 5, la | wachtgelden van sommige zeevarenden, vermeld onder artikel 3, 5, wordt |
cotisation des employeurs est fixée à 0,94 EUR par marin/shoreganger | de bijdrage van de werkgevers vastgesteld op 0,94 EUR per |
et par jour pour lequel les cotisations de sécurité sociale sont dues. | zeevarende/shoreganger en per dag waarvoor sociale zekerheidsbijdragen |
verschuldigd zijn. | |
Pour l'intervention dans l'allocation d'un salaire mensuel garanti | Voor de tegemoetkoming in de uitkering van een gewaarborgd maandloon |
pour les shoregangers, mentionnée à l'article 3, 8, la cotisation des | voor shoregangers, vermeld onder artikel 3, 8, wordt de bijdrage van |
employeurs est fixée à 0 EUR par marin/shoreganger et par jour pour | de werkgevers vastgesteld op 0 EUR per zeevarende/shoreganger en per |
lequel les cotisations de sécurité sociale sont dues. | dag waarvoor sociale zekerheidsbijdragen verschuldigd zijn. |
Art. 3.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
à partir du 1er janvier 2003 et est conclue pour une durée | januari 2003 en wordt gesloten voor onbepaalde tijd. |
indéterminée. | |
Elle peut être dénoncée par chacune des parties, moyennant un délai de | Zij kan door elk van de partijen worden opgezegd, met een |
préavis de six mois, par lettre recommandée adressée au président de | opzeggingstermijn van zes maanden, per aangetekende brief gericht aan |
Commission paritaire pour la marine marchande et aux parties | de voorzitter van het Paritair Comité voor de koopvaardij en aan de |
signataires. | ondertekenende partijen. |
La présente convention collective de travail remplace la convention | Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de collectieve |
collective de travail du 19 décembre 2000 concernant l'approbation des | arbeidsovereenkomst van 19 december 2000 betreffende goedkeuring van |
montants fixés par le conseil d'administration en exécution de | de bedragen vastgesteld door de raad van beheer in uitvoering van |
l'article 13 des statuts du "Fonds professionnel de la marine | artikel 13 van de statuten van het "Bedrijfsfonds voor de |
koopvaardij", algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van | |
marchande", rendue obligatoire par arrêté royal du 2 avril 2002, | 2 april 2002, bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 7 september |
publié au Moniteur belge du 7 septembre 2002. | 2002. |
Le délai de six mois prend cours à partir de la date à laquelle la | De termijn van zes maanden begint te lopen vanaf de datum waarop de |
lettre recommandée est envoyée au président de la commission | aangetekende brief aan de voorzitter van het paritair comité is |
paritaire. | toegestuurd. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 25 avril 2004. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 25 april |
Le Ministre de l'Emploi, | 2004. De Minister van Werk, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |