Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 25/04/2004
← Retour vers "Arrêté royal modifiant les articles 74 et 251 du Règlement général sur les Installations électriques "
Arrêté royal modifiant les articles 74 et 251 du Règlement général sur les Installations électriques Koninklijk besluit tot wijziging van de artikelen 74 en 251 van het Algemeen Reglement op de Elektrische Installaties
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE ET SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE 25 AVRIL 2004. - Arrêté royal modifiant les articles 74 et 251 du Règlement général sur les Installations électriques ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE EN FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG 25 APRIL 2004. - Koninklijk besluit tot wijziging van de artikelen 74 en 251 van het Algemeen Reglement op de Elektrische Installaties ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 10 mars 1925 sur les distributions d'énergie électrique, Gelet op de wet van 10 maart 1925 op de elektriciteitsvoorziening,
notamment l'article 21, 1°; inzonderheid op artikel 21, 1°;
Vu la loi du 4 août 1996 relative au bien-être des travailleurs lors Gelet op de wet van 4 augustus 1996 betreffende het welzijn van de
de l'exécution de leur travail, notamment l'article 4, 1°; werknemers bij de uitvoering van hun werk, inzonderheid op artikel 4, 1°;
Vu l'arrêté royal du 10 mars 1981 rendant obligatoire le Règlement Gelet op het koninklijk besluit van 10 maart 1981 waarbij het Algemeen
général sur les Installations électriques pour les installations Reglement op de Elektrische Installaties voor de huishoudelijke
domestiques et certaines lignes de transport et de distribution installaties en sommige lijnen van transport en verdeling van
elektrische energie bindend wordt verklaard en op het koninklijk
d'énergie électrique et l'arrêté royal du 2 septembre 1981 modifiant besluit van 2 september 1981 houdende wijziging van het Algemeen
Reglement op de Elektrische Installaties en houdende bindendverklaring
le Règlement général sur les Installations électriques et le rendant ervan op de elektrische installaties in inrichtingen gerangschikt als
obligatoire dans les établissements classés comme dangereux, gevaarlijk, ongezond of hinderlijk en in inrichtingen beoogd bij
insalubres ou incommodes ainsi que dans ceux visés à l'article 28 du artikel 28 van het Algemeen Reglement voor de arbeidsbescherming,
Règlement général pour la protection du travail, modifié par les gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 29 mei 1985, 7 april 1986
arrêtés royaux des 29 mai 1985, 7 avril 1986 et 30 mars 1993; en 30 maart 1993;
Vu le Règlement général sur les Installations électriques annexé à Gelet op het Algemeen Reglement op de Elektrische Installaties,
l'arrêté royal du 10 mars 1981, notamment les articles 74 et 251, gevoegd bij het koninklijk besluit van 10 maart 1981, inzonderheid op
modifiés par les arrêtés royaux des 29 mai 1985, 7 avril 1986, 22 de artikelen 74 en 251, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 29
décembre 1994 et 7 mai 2000; mei 1985, 7 april 1986, 22 december 1994 en 7 mei 2000;
Vu l'avis du Comité permanent de l'Electricité, donné le 13 février 2003; Gelet op het advies van het Vast Elektrotechnisch Comité, gegeven op 13 februari 2003;
Vu l'avis du Conseil supérieur pour la Prévention et la Protection au Gelet op het advies van de Hoge Raad voor Preventie en Bescherming op
travail, donné le 27 juin 2003; het Werk, gegeven op 27 juni 2003;
Vu l'accomplissement des formalités prescrites par la Directive Gelet op het feit dat voldaan is aan de formaliteiten voorgeschreven
98-34-CE du Parlement européen et du Conseil prévoyant une procédure bij de Richtlijn 98-34-EG van het Europees Parlement en de Raad
d'information dans le domaine des normes et réglementations betreffende een informatieprocedure op het gebied van normen en
techniques; technische voorschriften;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; Considérant que les prescriptions reprises au présent arrêté constituent des amendements et compléments à la réglementation qu'il y a lieu de rendre obligatoires sans délai en vue d'assurer la sécurité et en vue d'être en synergie avec les récentes évolutions dans le domaine de la normalisation européenne; Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, de Notre Ministre de l'Energie et de Notre Secrétaire d'Etat à l'Organisation du Travail et au Bien-être au travail, 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen door de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Overwegende dat de in dit besluit opgenomen voorschriften verbeteringen en aanvullingen uitmaken van de reglementering die, om voor de veiligheid te zorgen, en om in lijn te zijn met de recente evolutie op het vlak van de Europese normalisatie, zonder uitstel dienen verplichtend gemaakt te worden; Op de voordracht van Onze Minister van Werk, van Onze Minister van Energie en van Onze Staatssecretaris voor Arbeidsorganisatie en Welzijn op het werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit moet onder "Reglement"

par "Règlement", le Règlement général sur les Installations worden verstaan het Algemeen Reglement op de Elektrische Installaties,
électriques, faisant l'objet de l'arrêté royal du 10 mars 1981 rendant dat het voorwerp is van het koninklijk besluit van 10 maart 1981
obligatoire le Règlement général sur les Installations électriques waarbij het Algemeen Reglement op de Elektrische Installaties voor de
pour les installations domestiques et certaines lignes de transport et huishoudelijke installaties en sommige lijnen van transport en
de distribution d'énergie électrique et de l'arrêté royal du 2 verdeling van elektrische energie bindend wordt verklaard en van het
septembre 1981 modifiant le Règlement général sur les Installations koninklijk besluit van 2 september 1981 houdende wijziging van het
Algemeen Reglement op de Elektrische Installaties en houdende
électriques et le rendant obligatoire dans les établissements classés bindendverklaring ervan op de elektrische installaties in inrichtingen
comme dangereux, insalubres ou incommodes ainsi que dans ceux visés à gerangschikt als gevaarlijk, ongezond of hinderlijk en in inrichtingen
l'article 28 du Règlement général pour la protection du travail, beoogd bij artikel 28 van het Algemeen Reglement voor de
modifié par les arrêtés royaux des 29 mai 1985, 7 avril 1986 et 30 arbeidsbescherming, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 29 mei
mars 1993. 1985, 7 april 1986 en 30 maart 1993.

Art. 2.L'article 74.02 du Règlement est complété par l'alinéa suivant

Art. 2.Artikel 74.02 van het Reglement wordt aangevuld met het

: volgende lid :
"La section pour la mise à la terre d'un point de l'enroulement « De doorsnede voor de aarding van een punt van de secundaire
secondaire des transformateurs de mesure à haute tension est au moins wikkeling van hoogspanningsmeettransformatoren is ten minste gelijk
égale à 2,5mm2 pour les conducteurs en cuivre. Si la mise à la terre aan 2,5 mm2 voor koperen geleiders. Indien de aarding uitgevoerd is
est effectuée par un conducteur de protection sans protection met een beschermingsgeleider zonder mechanische bescherming is de
mécanique, la section du conducteur de protection est portée à 4 mm2 doorsnede van de beschermingsgeleider ten minste 4 mm2 in koper. »
en cuivre. »

Art. 3.L'article 251.05, alinéa 3, du Règlement, est remplacé par

Art. 3.Artikel 251.05, derde lid, van het Reglement wordt vervangen

l'alinéa suivant : als volgt :
"En amont des bornes de sortie précitées : « Stroomopwaarts van voormelde uitgangsklemmen :
-les disjoncteurs de branchement ont un pouvoir de fermeture et de -hebben de aansluitvermogenschakelaars een minimum schakelvermogen van
coupure minimal de 6 000 A; 6 000 A;
- les dispositifs de protection contre les surintensités ont un - hebben de beschermingsinrichtingen tegen overstroom een minimum
pouvoir de fermeture et coupure minimal de 3 000 A et les schakelvermogen van 3 000 A en zijn de vermogenschakelaars, met
disjoncteurs, à l'exception des disjoncteurs à broches, sont pourvus uitzondering van de penautomaten, voorzien van een conforme markering
d'un marquage conforme pour la classe de limitation d'énergie 3; voor energiebeperkingsklasse 3;
- les coupe-circuit à fusible et les disjoncteurs à broches ont un - hebben de smeltveiligheden en de penautomaten een minimum
pouvoir de coupure minimal de 3 000 A; onderbrekingsvermogen van 3 000 A;
- les dispositifs de protection à courant différentiel-résiduel et les - weerstaan de differentieelstroominrichtingen en schakelinrichtingen
dispositifs de coupure ont une résistance à une valeur I2t d'au
minimum 22,5 kA2s pour un courant de 3000 A; un marquage spécifique aan een I2t-waarde van minimum 22,5 kA2s bij een stroom van 3000 A;
des dispositifs de protection à courant différentiel-résiduel sans een specifieke markering van de differentieel-stroominrichtingen
dispositif de protection contre les surintensités, intensité nominale
<= 40 A, assure l'identification du respect de ces caractéristiques, à zonder overstroombeveiliging, met nominale stroomsterkte <= 40 A,
verzekert de identificatie van de naleving van deze karakteristieken,
savoir l'indication suivante au moins : « 3000 A, 22,5 kA2s », ces namelijk minimum de volgende aanduiding : « 3000 A, 22,5 kA2s », deze
caractéristiques étant reprises ensemble sur une même face, visible karakteristieken zijnde samen aangebracht op eenzelfde vlak, zichtbaar
après installation, si nécessaire après l'enlèvement des écrans montés na installatie, zo nodig, na verwijdering van de beschermingsplaten
dans le cade de la protection contre les contacts directs; ces geplaatst in het kader van de bescherming tegen directe aanraking;
informations peuvent faire partie d'autres marquages et indications deze informatie mag behoren tot andere markeringen en aanduidingen
prévues par la norme y relative homologuée par le Roi ou à des voorzien door de erop betrekking hebbende door de Koning
dispositions assurant au moins un niveau équivalent de sécurité. ». gehomologeerde norm of aan bepalingen die ten minste een gelijkwaardig
veiligheidsniveau bieden. »

Art. 4.L'article 3 du présent arrêté s'applique aux installations

Art. 4.Artikel 3 van dit besluit is van toepassing op elektrische

électriques et les modifications ou extensions importantes dont installaties en belangrijke wijzigingen en uitbreidingen waarvan de
l'exécution sur place n'est pas encore entamée à la date de uitvoering ter plaatse nog niet is aangevangen op de publicatiedatum
publication du présent arrêté. van dit besluit.

Art. 5.Notre Ministre de l'Emploi, Notre Ministre de l'Energie et

Art. 5.Onze Minister van Werk, Onze Minister van Energie en Onze

Notre Secrétaire d'Etat à l'Organisation du Travail et au Bien-être au Staatssecretaris voor Arbeidsorganisatie en Welzijn op het Werk zijn,
travail sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit.
présent arrêté.
Donné à Bruxelles, le 25 avril 2004. Gegeven te Brussel, 25 april 2004.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
La Ministre de l'Energie, De Minister van Energie,
Mme F. MOERMAN Mevr. F. MOERMAN
La Secrétaire d'Etat à l'Organisation du Travail et au Bien-être au travail, De Staatssecretaris voor Arbeidsorganisatie en Welzijn op het Werk,
Mme K. VAN BREMPT Mevr. K. VAN BREMPT
^