Arrêté royal relatif au statut et à l'aptitude médicale des contrôleurs de trafic aérien militaires | Koninklijk besluit betreffende het statuut en de medische geschiktheid van de militaire luchtverkeersleiders |
---|---|
MINISTERE DE LA DEFENSE | MINISTERIE VAN LANDSVERDEDIGING |
25 AVRIL 2004. - Arrêté royal relatif au statut et à l'aptitude | 25 APRIL 2004. - Koninklijk besluit betreffende het statuut en de |
médicale des contrôleurs de trafic aérien militaires | medische geschiktheid van de militaire luchtverkeersleiders |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 30 juillet 1938 concernant l'usage des langues à l'armée, | Gelet op de wet van 30 juli 1938 betreffende het gebruik der talen bij |
notamment l'article 12, modifié par la loi du 2 août 2002; | het leger, inzonderheid op artikel 12, gewijzigd bij de wet van 2 |
augustus 2002; | |
Vu la loi du 23 décembre 1955 sur les officiers auxiliaires de la | Gelet op de wet van 23 december 1955 betreffende de hulpofficieren van |
force aérienne, pilotes et navigateurs, notamment l'article 4, | de luchtmacht, piloten en navigatoren, inzonderheid op artikel 4, |
l'article 5, § 1er, l'article 6, l'article 9, modifié par la loi du 16 | artikel 5, § 1, artikel 6, artikel 9, gewijzigd bij de wet van 16 |
mars 2000 et l'article 11bis, inséré par la loi du 22 mars 2001; | maart 2000 en artikel 11bis, ingevoegd bij de wet van 22 maart 2001; |
Vu la loi du 20 mai 1994 relative aux statuts du personnel militaire, | Gelet op de wet van 20 mei 1994 inzake de rechtstoestanden van het |
notamment l'article 90, remplacé par la loi du 22 mars 2001; | militair personeel, inzonderheid op artikel 90, vervangen bij de wet van 22 maart 2001; |
Vu la loi du 11 novembre 2002 relative aux officiers auxiliaires des | Gelet op de wet van 11 november 2002 betreffende de hulpofficieren van |
forces armées, notamment les articles 4, 9 et 18; | de krijgsmacht, inzonderheid op de artikelen 4, 9 en 18; |
Vu le protocole du Comité de négociation du personnel militaire des | Gelet op het protocol van het Onderhandelingscomité van het militair |
forces armées, clôturé le 18 décembre 2003; | personeel van de krijgsmacht, afgesloten op 18 december 2003; |
Vu l'avis 36.411/4 du Conseil d'Etat, donné le 11 février 2004; | Gelet op het advies 36.411/4 van de Raad van State, gegeven op 11 |
februari 2004; | |
Sur la proposition de Notre Ministre de la Défense, | Op de voordracht van Onze Minister van Landsverdediging, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
CHAPITRE Ier. - Généralités | HOOFDSTUK I. - Algemeenheden |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit moet verstaan worden |
1° "ATC" : Air Traffic Controller, contrôleur de trafic aérien; | onder : 1° "ATC" : Air Traffic Controller, luchtverkeersleider; |
2° "le brevet ATC" : le brevet militaire de contrôleur de trafic | 2° "het brevet ATC" : het militaire brevet van luchtverkeersleider |
aérien délivré, conformément aux dispositions du présent arrêté; | uitgereikt, overeenkomstig de bepalingen van dit besluit; |
3° "le candidat ATC" : le candidat militaire ou le militaire qui suit | 3° "de kandidaat ATC" : de kandidaat-militair of de militair die de |
la formation professionnelle relative à l'obtention du brevet ATC; | professionele vorming volgt tot het bekomen van het brevet ATC; |
4° "le candidat officier auxiliaire ATC" : le candidat ATC admis en | 4° "de kandidaat-hulpofficier ATC" : de kandidaat ATC aanvaard in de |
qualité de candidat officier auxiliaire; | hoedanigheid van kandidaat-hulpofficier; |
5° "l'ATC" : le militaire titulaire du brevet ATC et de la licence | 5° "de ATC" : de militair houder van het brevet ATC en van de |
ATC; | vergunning ATC; |
6° "l'officier auxiliaire ATC" : l'officier auxiliaire titulaire du brevet ATC; | 6° "de hulpofficier ATC" : de hulpofficier houder van het brevet ATC; |
7° "la fonction" : la fonction d'ATC; | 7° "de functie" : de functie van ATC; |
8° "la CMAR" : la commission militaire d'aptitude et de réforme; | 8° "de MCGR" : de militaire commissie voor geschiktheid en reform; |
9° "la CMARA" : la commission militaire d'aptitude et de réforme | 9° "de MCBGR" : de militaire commissie van beroep voor geschiktheid en |
d'appel; | reform; |
10° "le CME-CMA" : le centre médical d'expertise-centre de médecine | 10° "het CME-CLG" : het centrum voor medisch expertise-centrum voor |
aéronautique; | luchtvaartgeneeskunde; |
11° "la Direction générale Transport aérien" : la Direction générale | 11° "het Directoraat-generaal Luchtvaart" : het Directoraat-generaal |
Transport aérien du service public fédéral Mobilité et Transports; | Luchtvaart van de federale overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer; |
12° "le Directeur général Transport aérien " : le directeur général de | 12° "de Directeur-generaal Luchtvaart " : de directeur-generaal van |
la Direction générale Transport aérien; | het Directoraat-generaal Luchtvaart; |
13° "la licence d'entraînement ATC" : la licence d'entraînement de | 13° "de oefenvergunning ATC" : de oefenvergunning van |
contrôleur de la circulation aérienne délivrée, conformément aux | luchtverkeersleider uitgereikt, overeenkomstig de bepalingen van |
dispositions en vigueur, par le ministre chargé de la Direction | kracht, door de minister belast met het Directoraat-generaal |
générale Transport aérien ou par son délégué; | Luchtvaart of door zijn gemachtigde; |
14° "la licence ATC" : la licence de contrôleur de la circulation | 14° "de vergunning ATC" : de vergunning van luchtverkeersleider |
aérienne délivrée, conformément aux dispositions en vigueur, par le | uitgereikt, overeenkomstig de bepalingen van kracht, door de minister |
ministre chargé de la Direction générale Transport aérien ou par son | belast met het Directoraat-generaal Luchtvaart of door zijn |
délégué; | gemachtigde; |
15° "le ministre" : le ministre de la Défense; | 15° "de minister" : de minister van Landsverdediging; |
16° "la loi du 23 décembre 1955" : la loi du 23 décembre 1955 sur les | 16° "de wet van 23 december 1955" : de wet van 23 december 1955 |
officiers auxiliaires de la force aérienne, pilotes et navigateurs; | betreffende de hulpofficieren van de luchtmacht, piloten en navigatoren; |
17° "la loi du 11 novembre 2002" : la loi du 11 novembre 2002 relative | 17° "de wet van 11 november 2002" : de wet van 11 november 2002 |
aux officiers auxiliaires des forces armées. | betreffende de hulpofficieren van de krijgsmacht. |
CHAPITRE II. - Du candidat officier auxiliaire ATC | HOOFDSTUK II. - De kandidaat-hulpofficier ATC |
Section Ire. - De la formation | Afdeling I. - De vorming |
Art. 2.§ 1er. Le cycle de formation du candidat officier auxiliaire |
Art. 2.§ 1er. De vormingscyclus van de kandidaat-hulpofficier ATC |
ATC s'étend sur quatre années et comporte quatre parties : | bedraagt vier jaren en bestaat uit vier delen : |
1° la phase d'initiation militaire visée à l'article 26 de l'arrêté | 1° de militaire initiatiefase bedoeld in artikel 26 van het koninklijk |
royal du 11 août 1994 relatif au recrutement et à la formation des | besluit van 11 augustus 1994 betreffende de werving van de |
candidats militaires du cadre actif; | kandidaat-militairen van het actief kader; |
2° la formation professionnelle, divisée en deux phases de formation : | 2° de professionele vorming, ingedeeld in twee vormingsfasen : |
- la phase de formation initiale pour l'obtention de la licence | - de initiële vormingsfase voor het behalen van de oefenvergunning |
d'entraînement ATC, qui comprend la formation de base et la formation | ATC, die de basisvorming en de bevoegdheidsvorming bevat; |
de qualification; | |
- la phase de formation opérationnelle pour l'obtention de la licence | - de operationele vormingsfase voor het behalen van de vergunning ATC, |
ATC, qui comprend la formation de transition, la formation pré- | die de overgangsvorming, de voorafgaande vorming in operatio- nele |
liminaire en milieu opérationnel et la formation en milieu | omgeving en de vorming in operationele omgeving bevat; |
opérationnel; 3° la formation générale et militaire d'officier dont les cours et | 3° de algemene en militaire vorming van officier waarvan de cursussen |
examens peuvent être organisés pendant d'autres parties du cycle de | en examens tijdens andere delen van de vormingscyclus van de |
formation du candidat officier auxiliaire ATC; | kandidaat-hulpofficier ATC kunnen worden georganiseerd; |
4° la période d'évaluation dans une unité, d'une durée minimale d'un | 4° de evaluatieperiode in een eenheid met een minimale duur van één |
mois. | maand. |
§ 2. Le cycle de formation du candidat officier auxiliaire ATC | § 2. De vorming-cyclus van de kandidaat-hulpofficier ATC vormt de |
constitue l'épreuve professionnelle visée à l'article 6, 3°, de la loi du 23 décembre 1955. | vakproef bedoeld in artikel 6, 3°, van de wet van 23 december 1955. |
§ 3. Pour réussir le cycle de formation, le candidat officier | § 3. Om voor de vormingcyclus te slagen, moet de |
auxiliaire ATC doit obtenir au moins la moitié des points attribués | kandidaat-hulpofficier ATC ten minste de helft van de punten toegekend |
pour chaque partie du cycle de formation visée au § 1er, 1° à 3°, et | voor elk deel van de vormingscyclus bedoeld in § 1, 1° tot 3°, behalen |
au moins la mention "suffisant" à l'issue de la période d'évaluation | en ten minste de vermelding "voldoende" bekomen op het einde van de |
visée au § 1er, 4°. | evaluatieperiode bedoeld in § 1, 4°. |
Pour la formation professionnelle visée au § 1er, 2°, le candidat | Voor de in § 1, 2°, bedoelde professionele vorming moet de |
officier auxiliaire ATC doit obtenir au moins la moitié des points | kandidaat-hulpofficier ATC ten minste de helft van de punten toegekend |
attribués pour chaque évaluation qui clôture une phase de formation | voor iedere beoordeling die een vormingsfase afsluit, behaald hebben |
pour pouvoir suivre la phase de formation suivante. | om de volgende vormingsfase te mogen volgen. |
Le candidat officier auxiliaire ATC qui n'a pas obtenu au moins la | De kandidaat-hulpofficier ATC die niet ten minste de helft van de |
moitié des points attribués pour les parties de formation visées au § | punten toegekend voor de in § 1, 1° tot 3°, bedoelde vormingsdelen |
1er, 1° à 3°, comparaît devant la commission de délibération visée à | behaald heeft, verschijnt voor de in artikel 3 bedoelde |
l'article 3. | deliberatiecommissie. |
§ 4. La période d'évaluation a pour but de déterminer l'aptitude du | § 4. De evaluatieperiode heeft tot doel de geschiktheid van de |
candidat officier auxiliaire ATC à exercer ses fonctions d'officier. | kandidaat-hulpofficier ATC om zijn functies van officier uit te |
oefenen te bepalen. Ze wordt afgesloten door een beoordeling opgesteld | |
Elle se clôture par une appréciation établie par l'officier chef de | door de officier-dienstoverste verantwoordelijk voor de |
service responsable de la période d'évaluation et exprimée dans un des | evaluatieperiode en uitgedrukt in één van de volgende termen |
termes suivants : "insuffisant" - "suffisant" - "bien" - "très bien". | "onvoldoende" - "voldoende" - "goed" - "zeer goed". |
Le candidat officier auxiliaire ATC qui obtient une appréciation | De kandidaat-hulpofficier ATC die een onvoldoende eindbeoordeling |
finale insuffisante comparaît devant la commission d'évaluation visée | bekomt, verschijnt voor de evaluatiecommissie bedoeld in artikel 4. |
à l'article 4. § 5. Sont fixés dans un règlement arrêté par le ministre : | § 5. Worden vastgesteld in een reglement uitgevaardigd door de minister : |
1° le programme des phases successives de la formation professionnelle | 1° het programma van de opeenvolgende fases van de professionele |
visée au § 1er, 2°, qui comprend, outre les cours spécifiquement | vorming bedoeld in § 1, 2°, die naast de specifieke militaire |
militaires, des cours théoriques et pratiques, conformément aux | cursussen, theoretische en praktische cursussen bevat, overeenkomstig |
dispositions en vigueur pour l'obtention de la licence d'entraînement | de bepalingen van kracht voor de toekenning van de oefenvergunning ATC |
ATC et de la licence ATC; | en de vergunning ATC; |
2° la durée concrète, le programme, les modalités et l'organisation de | 2° de concrete duur, het programma, de nadere regels en de organisatie |
la formation générale et militaire d'officier; | van de algemene en militaire vorming van officier; |
3° les matières qui peuvent être enseignées et, le cas échéant, | 3° de materies die in het Engels onderwezen en, in voorkomend geval, |
évaluées en anglais conformément à l'article 12 de la loi du 30 | beoordeeld kunnen worden overeenkomstig artikel 12 van de wet van 30 |
juillet 1938 concernant l'usage des langues à l'armée; | juli 1938 betreffende het gebruik der talen bij het leger; |
4° les modalités relatives aux évaluations visées au § 3, alinéa 2, | 4° de nadere regels betreffende de in § 3, tweede lid, bedoelde |
conformément aux dispositions en vigueur pour l'obtention de la | beoordelingen, overeenkomstig de bepalingen van kracht voor de |
licence ATC. | toekenning van de vergunning ATC. |
§ 6. Le brevet ATC est délivré au candidat ATC qui a terminé avec | § 6. Het brevet ATC wordt uitgereikt aan de kandidaat ATC die met |
succès la formation professionnelle ATC visée au § 1er, 2°, pour | succes de professionele vorming ATC bedoeld in § 1, 2°, volbracht |
autant qu'il ait, le cas échéant, réussi son cycle de formation | heeft, voor zover hij, in voorkomend geval, geslaagd is voor zijn |
spécifique de candidat militaire ou de candidat officier auxiliaire. | specifieke vormingscyclus als kandidaat-militair of kandidaat-hulpofficier. |
Section II. - De la commission de délibération | Afdeling II. - De deliberatiecommissie |
et de la commission d'évaluation | en de evaluatiecommissie |
Sous-section Ire. - Dispositions générales | Onderafdeling I. - Algemene bepalingen |
Art. 3.La commission de délibération des candidats officiers |
Art. 3.De deliberatiecommissie van de kandidaat-hulpofficieren ATC |
auxiliaires ATC est composée des membres suivants ou leur suppléant : | bestaat uit de volgende leden of hun plaatsvervanger : |
1° comme président, l'officier supérieur responsable, dans | 1° als voorzitter, de hoofdofficier verantwoordelijk, in de militaire |
l'institution militaire où le candidat officier auxiliaire ATC suit | instelling waar de kandidaat-hulpofficier ATC deze vorming volgt, |
cette formation, selon le cas, de la phase d'initiation militaire, de | voor, naargelang het geval, de militaire initiatiefase, de algemene en |
la formation générale et militaire d'officier ou de la formation | militaire vorming van officier of de professionele vorming; |
professionnelle; | |
2° l'officier supérieur, titulaire du brevet ATC, responsable au sein | 2° de hoofdofficier, houder van het brevet ATC, verantwoordelijk |
de la composante air de la formation professionnelle des candidats | binnen de luchtcomponent voor de professionele vorming van de |
officiers auxiliaires ATC, uniquement lorsque la délibération porte | kandidaat-hulpofficieren ATC, alleen wanneer beraadslaagd wordt over |
sur la formation professionnelle; | de professionele vorming; |
3° au moins deux titulaires des cours enseignés pendant la formation | 3° tenminste twee titularissen van de cursussen onderwezen tijdens de |
professionnelle du candidat officier auxiliaire ATC ou, lorsque la | professionele vorming van de kandidaat-hulpofficieren ATC of, wanneer |
délibération porte sur la phase d'initiation militaire ou sur la | beraadslaagd wordt over de militaire initiatiefase of over de algemene |
formation générale et militaire d'officier, deux instructeurs qui ont | en militaire vorming van officier, twee onderrichters die betrokken |
été impliqués dans la formation du candidat officier auxiliaire ATC; | waren bij de vorming van de kandidaat-hulpofficier ATC; |
4° le commandant d'unité du candidat officier auxiliaire ATC. | 4° de eenheidscommandant van de kandidaat-hulpofficier ATC. |
Le président de la commission de délibération désigne un secrétaire | De voorzitter van de deliberatiecommissie wijst een secretaris aan die |
qui n'a pas le droit de vote. | niet stemgerechtigd is. |
Art. 4.La commission d'évaluation des candidats officiers auxiliaires |
Art. 4.De evaluatiecommissie van de kandidaat-hulpofficieren ATC |
ATC est composée des membres suivants ou leur suppléant : | bestaat uit de volgende leden of hun plaatsvervanger : |
1° le commandant de l'organisme militaire où le candidat officier | 1° de commandant van het militaire organisme waar de |
auxiliaire ATC suit la période d'évaluation, comme président; | kandidaat-hulpofficier ATC de evaluatieperiode volgt, als voorzitter; |
2° le commandant d'unité du candidat officier auxiliaire ATC; | 2° de eenheidscommandant van de kandidaat-hulpofficier ATC; |
3° un officier, chargé de la gestion du personnel non-navigant au sein | 3° een officier, belast met het beheer van het niet-varend personeel |
de la direction générale human resources, désigné par le directeur | binnen de algemene directie human resources, aangewezen door de |
général human resources. | directeur-generaal human resources. |
Le président de la commission d'évaluation désigne un secrétaire qui | De voorzitter van de evaluatiecommissie wijst een secretaris aan die |
n'a pas le droit de vote. | niet stemgerechtigd is. |
Art. 5.La commission de délibération ou d'évaluation statue à la |
Art. 5.De deliberatie- of evaluatiecommissie beslist bij meerderheid |
majorité des voix. Les membres de ces commissions ne peuvent pas | van stemmen. De leden van deze commissies kunnen zich niet onthouden. |
s'abstenir. En cas d'égalité des voix, celle du président est | Bij gelijkheid van stemmen is de stem van de voorzitter |
prépondérante. | doorslaggevend. |
Art. 6.§ 1er. Tout membre de la commission de délibération et de la |
Art. 6.§ 1. Elk lid van de deliberatiecommissie en van de |
commission d'évaluation est tenu de s'abstenir de siéger lorsqu'il | evaluatiecommissie moet ervan afzien zitting te hebben wanneer hij |
sait qu'il existe une cause de récusation en sa personne. | weet dat er ten opzichte van hem een wrakingsgrond bestaat. |
§ 2. Dans un délai de cinq jours ouvrables à dater du jour de la | § 2. Binnen een termijn van vijf werkdagen na de dag van kennisgeving |
notification de la composition de la commission, le candidat officier | van de samenstelling van de commissie, moet de betrokken |
auxiliaire ATC en cause doit faire valoir la cause de récusation | kandidaat-hulpofficier ATC de wrakingsgrond doen gelden bij de |
auprès du président de la commission. | voorzitter van de commissie. |
La cause de récusation doit être envoyée par lettre recommandée à la | De reden tot wraking moet bij ter post aangetekende brief of |
poste ou enregistrée au service des estafettes militaires. | ingeschreven bij de dienst der militaire estafetten worden verzonden. |
§ 3. Lorsqu'une cause de récusation est invoquée et que le membre | § 3. Wanneer een wrakingsgrond wordt aangevoerd en het betrokken lid |
concerné refuse de s'abstenir de siéger, il est statué sur cette cause | weigert ervan af te zien zitting te hebben, wordt over deze |
de récusation par : | wrakingsgrond uitspraak gedaan door : |
1° le président de la commission, si la cause de récusation concerne | 1° de voorzitter van de commissie, indien de wrakingsgrond een van de |
un des autres membres de la commission; | andere leden van de commissie betreft; |
2° le directeur général human resources, si la cause de récusation | 2° de directeur-generaal human resources, indien de wrakingsgrond de |
concerne le président de la commission. | voorzitter van de commissie betreft. |
Art. 7.Le président de la commission, selon le cas, de délibération |
Art. 7.De voorzitter van de, naargelang het geval, deliberatie- of |
ou d'évaluation, convoque le candidat officier auxiliaire ATC en cause | evaluatiecommissie, roept de betrokken kandidaat-hulpofficier ATC op, |
ainsi que les témoins et les experts que la commission ou que le | alsmede de getuigen en de deskundigen die de commissie of de betrokken |
candidat concerné estime nécessaire d'entendre. | kandidaat nodig acht te horen. |
Sous-section II. - De la procédure d'audition | Onderafdeling II. -De procedure om gehoord te worden |
Art. 8.§ 1er. Le président de la commission, selon le cas, de |
Art. 8.§ 1. De voorzitter van de, naargelang het geval, deliberatie- |
délibération ou d'évaluation, invite le candidat officier auxiliaire | of evaluatiecommissie, verzoekt de betrokken kandidaat-hulpofficier |
ATC en cause à comparaître devant cette commission. Cette invitation | ATC om te verschijnen voor die commissie. In dit verzoek worden de |
comporte l'indication des faits sur lesquels l'intéressé est appelé à | feiten vermeld waarover de betrokkene zich moet verantwoorden alsmede |
s'expliquer et mentionne la composition de la commission. | de samenstelling van de commissie. |
La commission se réunit au plus tôt le jour qui suit la date | De evaluatiecommissie vergadert ten vroegste de dag die volgt op de |
d'expiration des délais visés au § 2. Toutefois, si l'intéressé | vervaldatum van de termijnen bedoeld in § 2. Evenwel, indien de |
renonce, selon le cas, à introduire un mémoire ou à consulter son | betrokkene er, naargelang het geval, van afziet een verweerschrift in |
dossier avant la date d'expiration de ces délais, la commission se | te dienen of zijn dossier te raadplegen vóór de vervaldatum van die |
réunit au plus tôt le jour qui suit celui où l'intéressé a notifié sa | termijnen, dan vergadert de commissie ten vroegste de dag die volgt op |
décision au président. | deze waarop de betrokkene zijn beslissing aan de voorzitter betekend heeft. |
§ 2. Le candidat officier auxiliaire ATC concerné peut se faire | § 2. De betrokken kandidaat-hulpofficier ATC mag zich laten bijstaan |
assister par un militaire en service actif ou un avocat de son choix, | door een militair in werkelijke dienst of een advocaat van zijn keuze, |
ci-après dénommé "le défenseur" et adresser un mémoire à la | hierna "de verdediger" genoemd en kan een verweerschrift aan de |
commission. II en informe le président de la commission au plus tard | commissie richten. Hij stelt de voorzitter van de commissie hiervan in |
le cinquième jour ouvrable qui suit le jour de la notification de | kennis uiterlijk de vijfde werkdag na de dag waarop van het verzoek om |
l'invitation à comparaître devant la commission, par lettre | voor de commissie te verschijnen kennis is gegeven, bij ter post |
recommandée à la poste ou enregistrée au service des estafettes | aangetekende of bij de dienst der militaire estafetten ingeschreven |
militaires. | brief. |
Le dossier est mis à la disposition du candidat officier auxiliaire | Het dossier wordt ter beschikking gehouden van de betrokken |
ATC concerné et de son défenseur, durant cinq jours ouvrables avant sa | kandidaat-hulpofficier ATC en van zijn verdediger gedurende vijf |
comparution devant la commission, aux heures et endroit fixés par le | werkdagen vóór zijn verschijning voor de commissie op de plaats en de |
président. Le dossier contient, entre autres, la liste des témoins et | uren bepaald door de voorzitter. Het dossier bevat, onder meer, de |
des experts que la commission estime nécessaire d'entendre. | lijst van de getuigen en de deskundigen die de commissie nodig acht te horen. |
Si, au vu du dossier, le candidat en cause estime nécessaire de | Indien de betrokken kandidaat, bij inzage van het dossier, het |
produire des témoins ou des experts, il en informe le président dans | noodzakelijk acht getuigen of deskundigen op te roepen, stelt hij de |
un délai de cinq jours ouvrables à dater du jour de la mise à la | voorzitter daarvan in kennis binnen een termijn van vijf werkdagen na |
disposition du dossier. | de dag waarop het dossier ter beschikking werd gesteld. |
Art. 9.A l'audience de la commission, le président expose le motif de |
Art. 9.Ter zitting van de commissie zet de voorzitter de reden van de |
la convocation ainsi que les résultats ou appréciations obtenus par le | oproeping uiteen alsmede de door de betrokken kandidaat-hulpofficier |
candidat officier auxiliaire ATC concerné. | ATC bekomen resultaten of beoordelingen. |
Le président interroge le candidat concerné ainsi que les témoins et | De voorzitter ondervraagt de betrokken kandidaat, alsmede de getuigen |
les experts que la commission ou le candidat estime nécessaire | en de deskundigen die de commissie of de kandidaat nodig acht te |
d'entendre. Le candidat et son défenseur peuvent poser des questions à | horen. De kandidaat en zijn verdediger mogen vragen stellen aan die |
ces personnes. | personen. |
La parole est ensuite accordée au candidat en cause et à son | Vervolgens wordt het woord verleend aan de betrokken kandidaat en aan |
défenseur. | zijn verdediger. |
Le candidat en cause et les personnes entendues signent leurs | De betrokken kandidaat en de gehoorde personen ondertekenen hun door |
déclarations actées par le secrétaire. Si le candidat ou les personnes | |
convoquées refusent ou négligent de comparaître, de répondre ou de | de secretaris opgetekende verklaringen. Indien de kandidaat of de |
opgeroepen personen weigeren of verzuimen te verschijnen, op vragen te | |
signer, il en est fait mention dans le procès-verbal. | antwoorden of te ondertekenen, wordt dit in de notulen vermeld. |
Sous-section III. - De la décision de la commission | Onderafdeling III. - De beslissing van de commissie |
Art. 10.La commission de délibération ou d'évaluation se prononce sur |
Art. 10.De deliberatie- of evaluatiecommissie spreekt zich uit op |
la base des résultats ou des appréciations attribués à l'intéressé et | grond van de aan betrokkene toegekende resultaten of beoordelingen en |
sur la base des constatations faites pendant l'audience. | op grond van de ter zitting gedane vaststellingen. |
Selon le cas, la commission de délibération ou d'évaluation : | De deliberatie- of evaluatiecommissie, naargelang het geval : |
1° décide de la poursuite de la formation; | 1° beslist over de voortzetting van de vorming; |
2° décide de l'échec définitif du candidat officier auxiliaire ATC, | 2° beslist over de definitieve mislukking van de |
selon le cas, à la phase d'initiation militaire, à la formation | kandidaat-hulpofficier ATC, naargelang het geval, in de militaire |
professionnelle, à la formation générale et militaire d'officier ou à | initiatiefase, in de professionele vorming, in de algemene en |
la période d'évaluation et conclut à son inaptitude professionnelle; | militaire vorming of in de evaluatieperiode en concludeert tot zijn |
beroepsonbekwaamheid; | |
3° recommande le rattachement du militaire concerné à une promotion | 3° adviseert de aanhechting van de betrokken militair aan een volgende |
suivante de candidats officiers auxiliaires ATC. | promotie van kandidaat-hulpofficieren ATC. |
Art. 11.La décision visée à l'article 10, alinéa 2, 2°, est transmise |
Art. 11.De beslissing bedoeld in artikel 10, tweede lid, 2°, wordt |
au directeur général human resources afin de faire résilier | overgemaakt aan de directeur-generaal human resources om de |
l'engagement du candidat officier auxiliaire ATC concerné par le | dienstneming van de betrokken kandidaat-hulpofficier ATC door de |
ministre. | minister te laten verbreken. |
La recommandation visée à l'article 10, alinéa 2, 3°, est transmise | Het in artikel 10, tweede lid, 3°, bedoelde advies wordt overgemaakt |
pour décision au commandant de la composante air. | voor beslissing aan de commandant van de luchtcomponent. |
Art. 12.Les modalités selon lesquelles un candidat officier |
Art. 12.De nadere regels volgens dewelke een kandidaat-hulpofficier |
auxiliaire ATC peut, sur la décision du commandant de la composante | ATC, bij beslissing van de commandant van de luchtcomponent, aan een |
air, être rattaché à une autre promotion de candidats officiers | andere promotie van kandidaat-hulpofficieren ATC kan worden gehecht |
auxiliaires ATC, sont fixées dans un règlement arrêté par le ministre. | worden vastgesteld in een reglement uitgevaardigd door de minister. |
Section III. - De l'avancement | Afdeling III. - De bevordering |
Art. 13.§ ler. Le candidat officier auxiliaire ATC est commissionné : |
Art. 13.§ 1. De kandidaat-hulpofficier ATC wordt aangesteld : |
1° au grade de caporal, le premier jour du mois qui suit la fin de la | 1° in de graad van korporaal, de eerste dag van de maand volgend op |
phase d'initiation militaire; | het einde van de militaire initiatiefase; |
2° au grade de sergent, le premier jour du sixième mois qui suit le | 2° in de graad van sergeant, op de eerste dag van de zesde maand |
mois de la signature de son acte d'engagement; | volgend op de maand van de ondertekening van zijn dienstnemingsakte; |
3° au grade d'adjudant, le premier jour du douzième mois qui suit le | 3° in de graad van adjudant, op de eerste dag van de twaalfde maand |
mois de la signature de son acte d'engagement; | volgend op de maand van de ondertekening van zijn dienstnemingsakte; |
4° au grade de sous-lieutenant, le vingt-septième jour du | 4° in de graad van onderluitenant, op de zevenentwintigste dag van de |
vingt-quatrième mois qui suit le mois de la signature de son acte | vierentwintigste maand volgend op de maand van de ondertekening van |
d'engagement. | zijn dienstnemingsakte. |
Toutefois, le sous-officier ATC admis en application de l'article 9, § | De in toepassing van artikel 9, § 1, van de wet van 11 november 2002 |
1er, de la loi du 11 novembre 2002, est commissionné : | aanvaarde onderofficier ATC, wordt evenwel aangesteld : |
1° au grade d'adjudant, le jour de son engagement comme candidat | 1° in de graad van adjudant, de dag van zijn dienstneming als |
officier auxiliaire ATC; | kandidaat-hulpofficier ATC; |
2° au grade de sous-lieutenant, le vingt-septième jour du mois qui | 2° in de graad van onderluitenant, op de zevenentwintigste dag van de |
suit la fin de la formation générale et militaire d'officier. | maand volgend op het beëindigen van de algemene en militaire vorming |
van de officier. | |
§ 2. Les commissions aux grades de caporal, de sergent ou d'adjudant | § 2. De aanstellingen in de graad van korporaal, sergeant of adjudant |
sont conférées par le chef de corps du candidat officier auxiliaire | worden verleend door de korpscommandant van de kandidaat-hulpofficier |
ATC. | ATC. |
§ 3. Le candidat officier auxiliaire ATC qui, à la suite de la | § 3. De kandidaat-hulpofficier ATC die, ten gevolge van het in artikel |
recommandation visée à l'article 10, alinéa 2, 3°, est rattaché à une | 10, tweede lid, 3°, bedoelde advies aangehecht wordt aan een volgende |
promotion suivante de candidats officiers auxiliaires ATC suit pour | promotie van kandidaat-hulpofficieren ATC, wordt inzake bevordering op |
l'avancement le sort des candidats de cette promotion. Le cas échéant, | dezelfde wijze behandeld als de kandidaten van die promotie. In |
il conserve son grade jusqu'au moment où l'avancement dans cette | voorkomend geval behoudt hij zijn graad tot wanneer de bevordering in |
promotion lui devient plus favorable. | deze promotie hem gunstiger wordt. |
§ 4. Le candidat officier auxiliaire ATC conserve le grade dont il | § 4. De kandidaat-hulpofficier ATC behoudt de graad die hij op het |
était titulaire dans le cadre de carrière ou de complément au moment | tijdstip van zijn dienstneming bekleedde in het beroeps- of het |
de son engagement jusqu'au moment où l'avancement dans le cadre | aanvullingskader, tot wanneer de bevordering in het hulpkader hem |
auxiliaire lui devient plus favorable. | gunstiger wordt. |
Section IV. - De la résiliation de l'engagement | Afdeling IV. - De verbreking van de dienstneming van de |
du candidat officier auxiliaire ATC | kandidaathulpofficier ATC |
Art. 14.Le ministre résilie l'engagement du candidat officier |
Art. 14.De minister verbreekt de dienstneming van de |
auxiliaire ATC qui : | kandidaat-hulpofficier ATC die : |
1° n'est plus citoyen d'un état membre de l'Union européenne ou qui | 1° geen burger meer is van een lidstaat van de Europese Unie of die, |
fait l'objet d'une décision d'éloignement du territoire, de renvoi ou | |
d'expulsion, en application de la loi du 15 décembre 1980 sur l'accès | in toepassing van de wet van 15 december 1980 betreffende de toegang |
tot het grondgebied, het verblijf, de vestiging en de verwijdering van | |
vreemdelingen, het voorwerp uitmaakt van een beslissing tot | |
au territoire, le séjour, l'établissement et l'éloignement des étrangers; | verwijdering van het grondgebied, terugwijzing, of uitzetting; |
2° est frappé d'interdiction, sans sursis, à perpétuité ou à temps de | 2° zonder uitstel, levenslang of tijdelijk ontzet is uit één van de |
l'un des droits visés à l'article 31, 1° ou 6°, du Code pénal. | rechten bepaald bij artikel 31, 1° of 6°, van het Strafwetboek. |
Art. 15.La résiliation de l'engagement du candidat officier |
Art. 15.De verbreking van de dienstneming van kandidaat-hulpofficier |
auxiliaire ATC entraîne la perte des grades conférés en application de | ATC brengt het verlies van de met toepassing van artikel 13, § 1, |
l'article 13, § 1er. | verleende graden mee. |
CHAPITRE III. - De l'officier auxiliaire ATC | HOOFDSTUK III. - De hulpofficier ATC |
Section Ire. - De la nomination au grade de sous-lieutenant | Afdeling I. - Benoeming tot de graad van onderluitenant |
Art. 16.§ 1er. L'officier auxiliaire ATC qui a terminé avec succès le |
Art. 16.§ 1. De hulpofficier ATC, die met succes de in artikel 2, § |
cycle de formation visé à l'article 2, § 1er, est nommé au grade de | 1, bedoelde vormingscyclus heeft volbracht, wordt benoemd tot de graad |
sous-lieutenant le vingt-septième jour du quarante-huitième mois qui | van onderluitenant op de zevenentwintigste dag van de achtenveertigste |
suit le mois de la signature de son acte d'engagement. | maand volgend op de maand van de ondertekening van zijn |
Toutefois, le sous-officier ATC admis en application de l'article 9, § | dienstnemingsakte. De in toepassing van artikel 9, § 1, van de wet van 11 november 2002 |
1er, de la loi du 11 novembre 2002, qui a satisfait à l'épreuve | aanvaarde onderofficier ATC, die aan de in hetzelfde artikel bedoelde |
professionnelle spécifique visée au même article, est nommé au grade | specifieke vakproef heeft voldaan, wordt evenwel in de graad van |
de sous-lieutenant le vingt-septième jour du vingt-quatrième mois qui | onderluitenant benoemd op de zevenentwintigste dag van de |
suit le mois de la signature de son acte d'engagement comme candidat | vierentwintigste maand volgend op de maand van de ondertekening van |
officier auxiliaire ATC. | zijn dienstnemingsakte als kandidaat-hulpofficier ATC. |
§ 2. L'ancienneté relative des officiers auxiliaires ATC nommés à la | § 2. De relatieve anciënniteit van de op dezelfde datum benoemde |
même date est déterminée par le classement établi à l'issue du cycle | hulpofficieren ATC wordt bepaald door de rangschikking die na afloop |
de formation. | van de vormingscyclus wordt opgesteld. |
Section II. - De la prolongation de l'engagement | Afdeling II. - De verlenging van de dienstneming |
Art. 17.Entre douze et six mois avant la date de fin de son |
Art. 17.Tussen twaalf en zes maanden vóór de einddatum van zijn |
engagement, l'officier auxiliaire ATC peut demander la prolongation de | dienstneming kan de hulpofficier ATC de verlenging van deze |
cet engagement. | dienstneming vragen. |
La demande de prolongation est soumise pour avis au commandant de la | De aanvraag tot verlenging wordt voorgelegd voor advies aan de |
composante air et à l'autorité chargée, au sein de la direction | commandant van de luchtcomponent en aan de overheid belast, binnen de |
générale human resources, de la gestion du personnel appartenant au | algemene directie human resources, met het beheer van het personeel |
corps du personnel non-navigant. | behorend tot het korps van het niet-varend personeel. |
La décision du ministre est notifiée à l'officier auxiliaire ATC | De beslissing van de minister wordt aan de betrokken hulpofficier ATC |
concerné au plus tard trois mois avant la date de fin de son | ten laatste drie maanden vóór de einddatum van zijn dienstneming ter |
engagement. | kennis gebracht. |
Section III. - De la résiliation de l'engagement | Afdefng III. - De verbreking van de dienstneming |
Sous-section Ire. - De la résiliation d'office de l'engagement | Onderafdeling I. - De verbreking van ambtswege van de dienstneming |
Art. 18.Le Roi résilie d'office et sans préavis l'engagement de |
Art. 18.De Koning verbreekt van ambtswege en zonder opzegging de |
l'officier auxiliaire ATC qui : | dienstneming van de hulpofficier ATC die : |
1° n'est plus citoyen d'un état membre de l'Union européenne ou qui | 1° geen burger meer is van een lidstaat van de Europese Unie of die, |
fait l'objet d'une décision d'éloignement du territoire, de renvoi ou | |
d'expulsion, en application de la loi du 15 décembre 1980 sur l'accès | in toepassing van de wet van 15 december 1980 betreffende de toegang |
tot het grondgebied, het verblijf, de vestiging en de verwijdering van | |
vreemdelingen, het voorwerp uitmaakt van een beslissing tot | |
au territoire, le séjour, l'établissement et l'éloignement des étrangers; | verwijdering van het grondgebied, terugwijzing, of uitzetting; |
2° est frappé d'interdiction, sans sursis, à perpétuité ou à temps de | 2° zonder uitstel, levenslang of tijdelijk ontzet is uit één van de |
l'un des droits visés à l'article 31, 1° ou 6°, du Code pénal. | rechten bepaald bij artikel 31, 1° of 6°, van het Strafwetboek. |
Art. 19.Sur la proposition du ministre et après avis du conseil |
Art. 19.Op voorstel van de minister en na het advies van de in het |
d'enquête visé à l'article 21, le Roi peut, moyennant un préavis de | artikel 21 bedoelde onderzoeksraad, kan de Koning, met een opzegging |
trois mois, résilier d'office l'engagement de l'officier auxiliaire | van drie maanden, de dienstneming van de hulpofficier ATC van |
ATC pour motif disciplinaire ou pour inaptitude morale ou | ambtswege verbreken om tuchtredenen, morele ongeschiktheid of |
professionnelle. | beroepsonbekwaamheid. |
Art. 20.Tout chef hiérarchique d'un rang au moins égal à celui de |
Art. 20.Elke hiërarchische meerdere wiens rang ten minste gelijk is |
aan de rang van korpscommandant en die oordeelt dat de dienstneming | |
chef de corps qui estime que l'engagement d'un officier auxiliaire ATC | van een hulpofficier ATC om tuchtredenen, morele ongeschiktheid of |
doit être résilié pour motif disciplinaire ou pour inaptitude morale | beroepsonbekwaamheid dient verbroken te worden, maakt een omstandig |
ou professionnelle, établit un rapport circonstancié contenant : | verslag op waarin zijn opgenomen : |
1° un exposé des faits; | 1° een uiteenzetting van de feiten; |
2° un avis motivé sur leur gravité; | 2° een gemotiveerd advies over hun ernst; |
3° une proposition tendant à la comparution de l'intéressé devant le | 3° een voorstel dat ertoe strekt betrokkene te doen verschijnen voor |
conseil d'enquête visé à l'article 21. | de in artikel 21 bedoelde onderzoeksraad. |
Lorsqu'il est mis au courant, par une autre voie que la voie | Wanneer hij anders dan langs hiërarchische weg op de hoogte is |
hiérarchique, de faits de nature à entraîner la résiliation d'office | gebracht van feiten die ertoe kunnen leiden dat de dienstneming van |
de l'engagement d'un officier auxiliaire ATC, le ministre fait | een hulpofficier ATC ambtshalve moet worden verbroken, laat de |
constituer par le directeur général human resources, une commission | minister door de directeur-generaal human resources een |
d'information ayant comme mission de dresser le rapport circonstancié | informatiecommissie samenstellen die tot taak heeft het in het eerste |
visé à l'alinéa 1er. | lid bedoelde omstandig verslag op te maken. |
Art. 21.Les dispositions réglementaires relatives au conseil |
Art. 21.De reglementaire bepalingen betreffende de onderzoeksraad, de |
d'enquête, à la procédure préalable et au fonctionnement de ce conseil | voorafgaande procedure en de werkwijze van die raad, die van |
qui s'appliquent à la démission d'office des officiers de carrière, | toepassing zijn op het ontslag van ambtswege van de beroepsofficieren, |
sont applicables à la résiliation d'office de l'engagement de | zijn toepasselijk op de verbreking van ambtswege van de dienstneming |
l'officier auxiliaire ATC. | van de hulpofficier ATC. |
Toutefois, pour traiter des cas d'inaptitude professionnelle : | Evenwel, om gevallen van beroepsonbekwaamheid te behandelen : |
1° au moins un membre de la commission d'information est un officier | 1° is tenminste één lid van de informatiecommissie een officier |
titulaire du brevet ATC, désigné par le directeur général human | titularis van het brevet ATC, aangewezen door de directeur-generaal |
resources, sur la proposition du commandant de la composante air; | human resources op voorstel van de commandant van de luchtcomponent; |
2° au moins deux membres du conseil d'enquête sont des officiers | 2° zijn tenminste twee leden van de onderzoeksraad hoofdofficieren |
supérieurs titulaires du brevet ATC, désignés par le directeur général | titularis van het brevet ATC, aangewezen door de directeur-generaal |
human resources, sur la proposition du commandant de la composante air. | human resources op voorstel van de commandant van de luchtcomponent. |
Sous-Section II. - De la résiliation sur demande | Onderafdeling II. - De verbreking op verzoek |
Art. 22.La résiliation visée à l'article 9, § 2, de la loi du 23 |
Art. 22.De verbreking bedoeld in artikel 9, § 2, van de wet van 23 |
décembre 1955 est prononcée par le ministre, moyennant un préavis de | december 1955 wordt door de minister uitgesproken, met een opzegging |
trois mois. | van drie maanden. |
Sous-Section III. - Dispositions communes | Onderafdeling III. - Gemeenschappelijke bepalingen voor de verbreking |
à la résiliation des engagements | van de dienstnemingen |
Art. 23.§ 1er. Le délai de préavis prend cours à l'expiration du mois |
Art. 23.§ 1. De opzeggingstermijn vangt aan na het einde van de maand |
durant lequel le préavis est notifié. | waarin de opzegging ter kennis wordt gebracht. |
L'officier auxiliaire ATC dont l'engagement est résilié d'office peut | De hulpofficier ATC wiens dienstneming van ambtswege wordt verbroken, |
renoncer par écrit au bénéfice du préavis ou d'une partie de celui-ci. | kan schriftelijk van het voordeel van de opzeggingstermijn of van een |
gedeelte ervan afstand doen. | |
En fonction des possibilités du service, l'officier auxiliaire ATC | Volgens de dienstmogelijkheden kan de hulpofficier ATC van wie de |
dont l'engagement est résilié à sa demande peut obtenir du ministre la | dienstneming wordt verbroken op zijn aanvraag van de minister een |
réduction ou la suppression du délai de préavis. | verkorting of de opheffing van de opzeggingstermijn bekomen. |
§ 2. Si le maintien de l'officier auxiliaire ATC présente un danger | § 2. Loopt de tucht of de goede werking van de dienst gevaar zo de |
pour la discipline ou le bon fonctionnement du service, le délai de | hulpofficier ATC in dienst wordt gehouden, dan kan de minister de |
préavis peut être réduit ou supprimé par le ministre, sans qu'il soit | opzeggingstermijn verkorten of opheffen zonder dat ermee rekening |
tenu compte que le chef de corps ait introduit ou non une proposition | wordt gehouden of de korpscommandant al dan niet een voorstel in die |
en ce sens. | zin heeft ingediend. |
CHAPITRE IV. - Du passage de l'officier auxiliaire ATC | HOOFDSTUK IV. - Overgang van de hulpofficier ATC |
dans le cadre de carrière ou de complèment | naar het beroeps- of aanvullingskader |
Section Ire. - Du passage dans le cadre de carrière | Afdeling I. - Overgang naar het beroepskader |
Art. 24.L'officier auxiliaire ATC qui remplit les conditions fixées |
Art. 24.De hulpofficier ATC die voldoet aan de voorwaarden, bepaald |
par l'article 18 de la loi du 11 novembre 2002, est admis par le Roi | in artikel 18 van de wet van 11 november 2002, wordt door de Koning in |
dans le cadre de carrière : | het beroepskader opgenomen : |
1° s'il a servi pendant au moins un an après sa nomination au grade de | 1° indien hij na zijn benoeming in de graad van onderluitenant |
sous-lieutenant; | gedurende ten minste één jaar heeft gediend; |
2° s'il a satisfait à une épreuve écrite de mathématique portant sur | 2° indien hij geslaagd is voor een schriftelijk examen wiskunde over |
les matières des épreuves d'admission à la faculté des sciences | de stof van de toelatingsexamens voor de faculteit sociale en |
sociales et militaires de l'Ecole royale militaire, sans qu'il puisse | militaire wetenschappen van de Koninklijke Militaire School, met dien |
présenter cette épreuve plus de trois fois; | verstande dat hij dat examen niet meer dan driemaal mag afleggen; |
3° s'il a été agréé par le ministre après avoir été proposé | 3° indien hij door de minister is aanvaard na door zijn hiërarchische |
favorablement par ses chefs hiérarchiques. | chefs gunstig te zijn voorgesteld. |
L'épreuve visée à l'article 18, 1°, de la loi 11 novembre 2002, peut | Het examen bedoeld in artikel 18, 1°, van de wet van 11 november 2002, |
être présentée au maximum trois fois. | mag maximaal driemaal worden afgelegd. |
L'épreuve visée à l'article 18, 2°, de la loi 11 novembre 2002, peut | Het examen bedoeld in artikel 18, 2°, van de wet van 11 november 2002, |
être présentée au maximum deux fois. | mag maximaal tweemaal worden afgelegd. |
Art. 25.L'officier auxiliaire ATC est admis en qualité d'officier de |
Art. 25.De hulpofficier ATC wordt in de hoedanigheid van |
carrière avec son grade et son ancienneté dans ce grade. Il est classé | beroepsofficier opgenomen met zijn graad en zijn anciënniteit in die |
à la suite de l'officier de carrière de même grade et de même | graad. Hij wordt gerangschikt na de beroepsofficier met dezelfde graad |
ancienneté dans ce grade. | en dezelfde anciënniteit in die graad. |
Section II. - Du passage dans le cadre de complément | Afdeling II. - Overgang naar het aanvullingskader |
Art. 26.L'officier auxiliaire ATC qui remplit les conditions fixées |
Art. 26.De hulpofficier ATC die voldoet aan de voorwaarden, bepaald |
par l'article 19 de la loi du 11 novembre 2002, est admis par le Roi | in artikel 19 van de wet van 11 november 2002, wordt door de Koning in |
dans le cadre de complément avec son grade et son ancienneté dans ce | het aanvul lingskader opgenomen met zijn graad en zijn anciënniteit in |
grade, s'il a servi pendant au moins un an après sa nomination au | die graad, indien hij sedert zijn benoeming in de graad van |
grade de sous-lieutenant. Il est classé à la suite de l'officier de | onderluitenant ten minste één jaar heeft gediend. Hij wordt |
complément de même grade et de même ancienneté dans ce grade. | gerangschikt na de aanvullingsofficier met dezelfde graad en dezelfde |
anciënniteit in die graad. | |
Section III. - Dispositions communes | Afdeling IIl. - Gemeenschappelijke bepalingen |
Art. 27.Un comité de sélection classe les candidats en exécution des |
Art. 27.Een selectiecomité rangschikt de kandidaten ter uitvoering |
articles 18 et 19 de la loi du 11 novembre 2002. | van de artikelen 18 en 19 van de wet van 11 november 2002. |
Le comité de sélection est composé des membres suivants, ou leur | Het selectiecomité wordt samengesteld uit de volgende leden, of hun |
suppléant : | plaatsvervanger : |
1° un officier général ou supérieur chargé de la gestion du personnel | 1° een opper- of hoofdofficier belast met het beheer van het |
non-navigant, désigné par le directeur général human resources, comme | niet-varend personeel, aangewezen door de directeur-generaal human |
président; | resources, als voorzitter; |
2° le commandant de la composante air ou un officier supérieur désigné | 2° de commandant van de luchtcomponent of een door hem aangewezen |
par lui; | hoofdofficier; |
3° deux officiers de la composante air, désignés par le commandant de | 3° twee officieren van de luchtcomponent, aangewezen door de |
la composante air. | commandant van de luchtcomponent. |
Le président désigne un secrétaire qui n'a pas de droit de vote. | De voorzitter wijst een secretaris aan die niet stemgerechtigd is. |
Au moins un membre du comité de sélection doit être titulaire du | Tenminste één lid van het selectiecomité moet houder zijn van het |
brevet ATC. | brevet ATC. |
Art. 28.Le comité de sélection établit un tableau de classement par |
Art. 28.Het selectiecomité maakt een rangschikkingstabel op per |
régime linguistique. | taalstelsel. |
Pour établir ce classement, le comité de sélection tient compte : | Voor het opstellen van deze rangschikking houdt het selectiecomité |
1° de l'ancienneté de service dans le cadre auxiliaire; | rekening : 1° met de dienstanciënniteit in het hulpkader; |
2° de l'aptitude professionnelle et de la manière de servir; | 2° met de beroepsbekwaamheid en de wijze van dienen; |
3° du résultat obtenu aux épreuves visées, selon le cas, à l'article | 3° met de uitslag behaald op de examens, naargelang het geval, bedoeld |
24 du présent arrêté, ou aux articles 18 et 19 de la loi du 11 | in artikel 24 van dit besluit, of in de artikelen 18 en 19 van de wet |
novembre 2002. | van 11 november 2002. |
Art. 29.L'ancienneté de service est notée par le comité de sélection |
Art. 29.De dienstanciënniteit wordt door het selectiecomité |
sur un maximum de 20 points. Il est attribué à chaque candidat deux | gewaardeerd op een maximum van 20 punten. Aan iedere kandidaat worden |
points par année complète de service actif accomplie depuis sa | twee punten toegekend voor ieder vol jaar werkelijke dienst sedert |
commission au grade de sous-lieutenant, et deux points pour l'année en | zijn aanstelling in de graad van onderluitenant en twee punten voor |
cours au moment du classement. | het op het tijdstip van de rangschikking lopende jaar. |
L'aptitude professionnelle et la manière de servir sont notées par le | De beroepsbekwaamheid en de wijze van dienen worden door het |
comité de sélection sur un maximum de 60 points, répartis comme suit : | selectiecomité gewaardeerd op een maximum van 60 punten, verdeeld als |
1° vingt points pour l'aptitude professionnelle comme ATC; | volgt : 1° twintig punten voor de beroepsbekwaamheid als ATC; |
2° vingt points pour l'aptitude professionnelle comme officier; | 2° twintig punten voor de beroepsbekwaamheid als officier; |
3° vingt points pour la manière de servir. | 3° twintig punten voor de wijze van dienen. |
Le résultat visé à l'article 28, alinéa 2, 3°, est calculé sur 20 | De in artikel 28, tweede lid, 3°, bedoelde uitslag wordt berekend op 20 punten. |
points. Si deux candidats obtiennent le même total de points, priorité est | Indien twee kandidaten in totaal hetzelfde aantal punten behalen wordt |
donnée à celui qui a obtenu la note la plus élevée pour l'ancienneté | voorrang verleend aan degene die het hoogste cijfer heeft behaald voor |
de service. S'ils ont obtenu la même note, priorité est donnée au plus | de dienstanciënniteit. Hebben zij hetzelfde cijfer, dan gaat de oudere |
âgé. | in leeftijd voor. |
CHAPITRE V. - De l'aptitude médicale | HOOFDSTUK V. - De medische geschiktheid |
des contrôleurs de trafic aérien militaires | van de militaire luchtverkeersleiders |
Art. 30.§ 1er. Le candidat ATC subit un examen médical afin de |
Art. 30.§ 1. De kandidaat ATC ondergaat een medisch onderzoek om zijn |
vérifier son aptitude médicale à exercer la fonction. Cet examen | medische geschiktheid na te gaan om de functie uit te oefenen. Dit |
consiste en l'examen médical complémentaire subi par les postulants à | onderzoek bestaat uit het aanvullend geneeskundig onderzoek ondergaan |
la même fonction. | door de sollicitanten voor dezelfde functie. |
§ 2. Le candidat ATC ou l'ATC subit annuellement un examen médical de | § 2. De kandidaat ATC of de ATC ondergaat jaarlijks een medisch |
contrôle, dénommé ci-après "l'examen", afin de vérifier le maintien de | controle-onderzoek, hierna "het onderzoek" genoemd, om het behoud van |
l'aptitude médicale à exercer la fonction. | de medische geschiktheid na te gaan om de functie uit te oefenen. |
En outre, le candidat ATC ou l'ATC subit l'examen, ou une partie de | Bovendien ondergaat de kandidaat ATC of de ATC het onderzoek, of, na |
l'examen, sur la décision du médecin chef du CME-CMA, dans les cas | beslissing van de hoofdgeneesheer van het CME-CLG, een gedeelte van |
suivants : | het onderzoek, in de volgende gevallen : |
1° à la demande de l'une des autorités suivantes, si celle-ci estime | 1° op verzoek van een van de volgende overheden, indien deze oordeelt |
que l'intéressé pourrait être médicalement inapte pour exercer la | dat betrokkene medisch ongeschikt zou kunnen zijn om de functie uit te |
fonction : | oefenen : |
a) le chef de corps; | a) de korpscommandant; |
b) le médecin qui commande le centre médical opérationnel qui est | b) de geneesheer die commandant van het medisch operationeel centrum |
chargé de l'appui médical de l'unité de l'intéressé; | die belast is met de medische steun aan de eenheid van betrokkene; |
c) le conseiller en prévention - médecin du travail qui est chargé de | c) de preventieadviseur-arbeidsgeneesheer die belast is met de |
la médecine du travail au profit de l'unité de l'intéressé; | arbeidsgeneeskunde ten voordele van de eenheid van betrokkene; |
d) le médecin militaire - inspecteur du travail; | d) de militaire geneesheer-arbeidsinspecteur; |
2° à la demande de l'intéressé, s'il estime que son aptitude médicale | 2° op verzoek van betrokkene indien hij oordeelt dat zijn medische |
à exercer la fonction a changé; | geschiktheid om de functie uit te oefenen gewijzigd is; |
3° après toute période d'inaptitude médicale temporaire à exercer la | 3° na elke periode van tijdelijke medische ongeschiktheid om de |
fonction. | functie uit te oefenen. |
Art. 31.L'examen comprend : |
Art. 31.Het onderzoek omvat : |
1° un interrogatoire médical; | 1° een medische ondervraging; |
2° un examen clinique général; | 2° een algemeen klinisch onderzoek; |
3° une audiométrie tonale suivant les normes ISO pour déterminer le | 3° een tonale audiometrie volgens ISO-normen ter bepaling van de |
seuil auditif aux fréquences 250, 500, 1000, 2000, 3000, 4000, 6000 et | gehoordrempel op de frequenties 250, 500, 1000, 2000, 3000, 4000, 6000 |
8000 hertz; | en 8000 hertz; |
4° un examen de l'intégrité et de la souplesse des tympans; | 4° een onderzoek van de integriteit en de beweeglijkheid van de |
trommelvliezen; | |
5° un examen de la vue, en particulier de l'acuité visuelle, du champ | 5° een onderzoek van het gezichtsvermogen, in het bijzonder van de |
visuel, de la vision binoculaire et de la perception des couleurs; | gezichtsscherpte, van het gezichtsveld, van het binoculair zicht en van de kleurenperceptie; |
6° un examen de la fonction pulmonaire; | 6° een onderzoek van de longfunctie; |
7° un examen d'urines; | 7° een urine-onderzoek; |
8° un examen général du sang. | 8° een algemeen bloedonderzoek. |
Si le résultat de l'examen ne permet pas de se prononcer sur | Indien de uitslag van het onderzoek niet toelaat zich uit te spreken |
l'aptitude médicale de l'intéressé, des examens supplémentaires ou une | over de medische geschiktheid, kunnen bijkomende onderzoeken opgelegd |
mise en observation dans une institution médicale spécialisée peuvent | worden of kan betrokkene in een gespecialiseerde medische inrichting |
être imposés. | in observatie gesteld worden. |
L'interrogatoire et l'examen visés à l'alinéa 1er, 1° et 2°, doivent | De ondervraging en het onderzoek bedoeld in het eerste lid, 1 ° en 2°, |
être effectués par un médecin du CME-CMA spécialisé en médecine | moeten worden uitgevoerd door een geneesheer van het CME-CLG die |
aéronautique. | gespecialiseerd is in de luchtvaartgeneeskunde. |
Art. 32.Le candidat ATC ou l'ATC doit satisfaire aux critères |
Art. 32.De kandidaat ATC of de ATC moet voldoen aan de medische |
médicaux fixés dans l'annexe au présent arrêté. | criteria vastgesteld in de bijlage bij dit besluit. |
Art. 33.§ 1er. Sur la base de l'examen, le médecin chef du CME-CMA se |
Art. 33.§ 1. De hoofdgeneesheer van het CME-CLG spreekt zich uit, op |
prononce sur l'aptitude médicale pour l'exercice de la fonction : | grond van het onderzoek, over de medische geschiktheid om de functie |
uit te oefenen : | |
1° du candidat ATC; | 1° van de kandidaat ATC; |
2° de l'ATC. | 2° van de ATC. |
§ 2. Le médecin chef du CME-CMA prend une des décisions suivantes : | § 2. De hoofdgeneesheer van het CME-CLG neemt een van de volgende beslissingen : |
1° l'aptitude; | 1° de geschiktheid; |
2° l'inaptitude temporaire; | 2° de tijdelijke ongeschiktheid; |
3° la prolongation de l'inaptitude temporaire, | 3° de verlenging van de tijdelijke ongeschiktheid; |
4° l'inaptitude définitive. | 4° de definitieve ongeschiktheid. |
Toutefois, l'inaptitude définitive du candidat officier auxiliaire ATC | De definitieve ongeschiktheid van de kandidaat-hulpofficier ATC of van |
ou de l'officier auxiliaire ATC est prononcée par la commission médicale pour l'aptitude au service aérien (CMASAé). Les résultats de l'examen peuvent être consultés par un médecin choisi par l'ATC ou le candidat ATC. La décision d'inaptitude temporaire, et toute prolongation, est prise pour une durée déterminée par le médecin chef du CME-CMA. Le candidat ATC ou l'ATC qui ne subit pas l'examen auquel il a été convoqué, est automatiquement déclaré médicalement temporairement inapte pour l'exercice de la fonction, jusqu'à ce qu'il ait subi l'examen et que le médecin chef du CME-CMA décide de son aptitude. Art. 34.Selon le cas, le président de la CMASAé ou le médecin chef du CME-CMA notifie sa décision à l'intéressé et en informe son chef de corps. |
de hulpofficier ATC wordt evenwel uitgesproken door de geneeskundige commissie voor geschiktheid voor luchtdienst (GCGLuD). De resultaten van het onderzoek mogen worden geraadpleegd door een geneesheer gekozen door de ATC of de kandidaat ATC. De beslissing tot tijdelijke ongeschiktheid, en iedere verlenging, wordt genomen voor een door de hoofdgeneesheer van het CME-CLG bepaalde duur. De kandidaat ATC of de ATC die het onderzoek waarvoor hij opgeroepen was, niet ondergaat, is automatisch medisch tijdelijk ongeschikt om de functie uit te oefenen totdat hij het onderzoek ondergaan heeft en de hoofdgeneesheer van het CME-CLG een beslissing genomen heeft aangaande zijn medische geschiktheid. Art. 34.Naargelang het geval, betekent de voorzitter van de GCGLuD of de hoofdgeneesheer van het CME-CLG zijn beslissing aan betrokkene en brengt zijn korpscommandant op de hoogte. |
Art. 35.Le candidat ATC ou l'ATC peut faire appel de la décision |
Art. 35.De kandidaat ATC of de ATC kan tegen de beslissingen bedoeld |
visée à l'article 33, § 2, alinéa 1 er, auprès de la commission | in artikel 33, § 2, eerste lid, beroep aantekenen bij de geneeskundige |
médicale d'appel pour l'aptitude au service aérien (CMAASAé). | commissie van beroep voor geschiktheid voor luchtdienst (GCBGLuD). |
Cet appel est adressé au président de la CMAASAé par lettre | Dit beroep wordt gericht aan de voorzitter van de GCBGLuD bij ter post |
recommandée à la poste ou enregistrée au service des estafettes | aangetekende brief of ingeschreven bij de dienst der militaire |
militaires. Il doit être envoyé dans les trente jours suivant la date | estafetten. Het moet verzonden worden binnen de dertig dagen volgend |
de la notification de la décision contestée. | op de betekening van de bestreden beslissing. |
Cet appel ne suspend pas la décision contestée. | Dit beroep schort de bestreden beslissing niet op. |
Art. 36.Le président de la CMAASAé invite le candidat ATC ou l'ATC à |
Art. 36.De voorzitter van de GCBGLuD verzoekt de kandidaat ATC of de |
comparaître devant la commission. Celui-ci peut se faire assister par | ATC te verschijnen voor de commissie. Deze kan zich laten bijstaan |
un médecin de son choix. | door een geneesheer van zijn keuze. |
La commission peut demander l'avis de médecins spécialistes. | De commissie kan het advies inwinnen van geneesheren-specialisten. |
L'intéressé ou le médecin de son choix peuvent porter leurs remarques | De betrokkene of de geneesheer van zijn keuze mogen hun opmerkingen |
par écrit ou oralement à la connaissance de la commission. | schriftelijk of mondeling kenbaar maken aan de commissie. |
Le président de la CMAASAé peut inviter le président de la CMASAé ou | De voorzitter van de GCBGLuD kan de voorzitter van de GCGLuD of de |
le médecin chef du CME-CMA à commenter leur décision. | hoofdgeneesheer van het CMECLG uitnodigen om hun beslissing toe te lichten. |
Art. 37.La CMAASAé prend une des décisions suivantes : |
Art. 37.De GCBGLuD neemt één van de volgende beslissingen : |
1° l'aptitude; | 1° de geschiktheid; |
2° l'inaptitude temporaire; | 2° de tijdelijke ongeschiktheid; |
3° la prolongation de l'inaptitude temporaire, | 3° de verlenging van de tijdelijke ongeschiktheid; |
4° l'inaptitude définitive. | 4° de definitieve ongeschiktheid. |
Art. 38.Le président de la CMAASAé notifie la décision motivée de la |
Art. 38.De voorzitter van de GCBGLuD betekent de gemotiveerde |
commission à l'intéressé. | beslissing van de commissie aan betrokkene. |
Il porte cette décision motivée également à la connaissance du chef de | Hij brengt deze gemotiveerde beslissing bovendien ter kennis van de |
corps de l'intéressé et, selon le cas, du président de la CMASAé ou du | korpscommandant van betrokkene en, naargelang het geval, van de |
médecin chef du CME-CMA. | voorzitter van de GCGLuD of van de hoofdgeneesheer van het CME-CLG |
Art. 39.Si le médecin chef du CME-CMA, la CMASAé ou la CMAASAé est |
Art. 39.Indien de hoofdgeneesheer van het CME-CLG de GCGLuD of de |
d'avis que l'ATC pourrait être inapte à tout service militaire, il | GCBGLuD oordeelt dat de ATC voor elke militaire dienst ongeschikt zou |
porte cet avis à la connaissance du chef de corps de l'intéressé en vue du traitement de l'affaire par la CMAR. Dans le cas visé à l'alinéa 1er, il notifie également à l'intéressé le fait que son cas sera traité par la CMAR. Dans le cas où le médecin chef du CME-CMA ou la CMASAé estime que l'intéressé pourrait être inapte à tout service militaire, la CMAASAé ne décide d'un éventuel appel qu'après la décision de la CMAR et le cas échéant après la décision de la CMARA et pour autant qu'une de ces dernières commissions n'a pas pris une décision définitive d'inaptitude à tout service militaire. Art. 40.Le médecin chef du CME-CMA tient à jour une liste actualisée des médicaments dont la prise entraîne automatiquement l'inaptitude médicale temporaire à la fonction pour la durée du traitement. La liste visée à l'alinéa 1er, est portée à la connaissance des militaires intéressés selon les modalités fixées par le sous-chef d'état-major bien-être. |
kunnen zijn, stelt hij de korpscommandant van betrokkene in kennis van dit advies, met het oog op de behandeling van de zaak door de MCGR. In het geval bedoeld in het eerste lid, betekent hij eveneens aan betrokkene het feit dat zijn zaak zal behandeld worden door de MCGR. In het geval dat de hoofdgeneesheer van het CME-CLG of de GCGLuD oordeelt dat betrokkene voor elke militaire dienst ongeschikt zou kunnen zijn, beslist de GCBGLuD pas over een eventueel beroep na de beslissing van de MCGR en in voorkomend geval na de beslissing van de MCBGR voor zover een van deze laatste commissies geen definitieve beslissing tot ongeschiktheid voor elke militaire dienst heeft genomen. Art. 40.De hoofdgeneesheer van het CME-CLG houdt een geactualiseerde lijst bij van de geneesmiddelen waarvan de inname automatisch leidt tot tijdelijke medische ongeschiktheid om de functie uit te oefenen voor de duur van de behandeling. De lijst bedoeld in het eerste lid, wordt ter kennis gebracht van de betrokken militairen volgens de nadere regels vastgesteld door de onderstafchef welzijn. |
CHAPITRE VI. - Dispositions finales | HOOFDSTUK VI. - Slotbepalingen |
Art. 41.Le présent arrêté produit ses effets le ler janvier 2004. |
Art. 41.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2004. |
Art. 42.Notre Ministre de la Défense est chargé de l'exécution du |
Art. 42.Onze Minister van Landsverdediging is belast met de |
présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 25 avril 2004. | Gegeven te Brussel, 25 april 2004. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Défense, | De Minister van Landsverdediging, |
A. FLAHAUT | A. FLAHAUT |
Annexe à l'arrêté royal du 25 avril 2004 relatif au statut et à | Bijlage bij het koninklijk besluit van 25 april 2004 betreffende het |
l'aptitude médicale des contrôleurs de trafic aérien militaires | statuut en de medische geschiktheid van de militaire luchtverkeersleiders |
1. L'aptitude médicale du candidat ATC. | 1. De medische geschiktheid van de kandidaat ATC. |
a. Le candidat ATC doit être exempt des déficiences et maladies qui | a. De kandidaat ATC moet vrij zijn van de gebreken en ziekten die |
entraînent l'inaptitude au service militaire. | leiden tot de ongeschiktheid voor de militaire dienst. |
b. Le candidat doit satisfaire aux critères d'aptitude qui concernent | b. De kandidaat moet voldoen aan de hierna vermelde |
la vue mentionnés ci-après. | geschiktheidscriteria met betrekking tot het gezichtsvermogen. |
(1) Il ne peut y avoir d'anomalies fonctionnelles des yeux et de leurs | (1) Er mogen geen functionele afwijkingen ter hoogte van de ogen en |
annexes, qui soient de nature à compromettre la sécurité du trafic aé | hun adnexa voorkomen die de veiligheid van het luchtverkeer in het |
rien dans le cadre de l'exercice de la fonction, quelle que soit la | kader van de uitoefening van de functie in gevaar brengen en dit |
nature de ces anomalies. | ongeacht de aard van deze afwijkingen. |
(2) L'acuité visuelle de loin éventuellement avec correction optique | (2) De gezichtsscherpte voor ver, eventueel met een optische correctie |
doit être d'au moins 7/10 pour chaque oeil et de 10/10 pour les deux | moet minimaal 7/10 bedragen voor elk oog en 10/10 met beide ogen |
yeux ensemble. L'anomalie de réfraction ne peut excéder +3 D et -3 D. | samen. De refractieafwijking mag niet meer bedragen dan +3D en -3D. |
(3) Le cas échéant un astigmatisme et une anisométropie ne peuvent | (3) In voorkomend geval mogen een astigmatisme en een anisometropie |
excéder 2 D. | niet meer bedragen dan 2 D. |
(4) Une intervention ou un traitement ayant pour but de modifier | (4) Een ingreep of behandeling die tot doel heeft de refractietoestand |
l'état de réfraction de l'oeil n'est pas admis. | van het oog te veranderen, is niet toegestaan. |
(5) L'acuité visuelle de près doit toujours satisfaire aux critères | (5) De gezichtsscherpte voor dichtbij moet steeds aan de volgende |
suivants : | criteria voldoen : |
(a) un texte de type PARINAUD 2 doit pouvoir être lu à une distance de | (a) een tekst type PARINAUD 2 moet op een afstand van 30 tot 50 cm |
30 à 50 cm, avec ou sans correction optique; | kunnen gelezen worden, al dan niet met optische correctie; |
(b) un texte de type PARINAUD 5 doit pouvoir être lu à une distance de | (b) een tekst type PARINAUD 5 moet op een afstand van 50 tot 80 cm |
50 à 80 cm, avec ou sans correction optique. | kunnen gelezen worden, al dan niet met optische correctie. |
(6) En ce qui concerne le test de la vision des couleurs, le test | (6) Betreffende het testen van het kleurenzicht moet de Ishiharatest |
d'Ishihara doit être passé sans faute. Le quotient anomal (quotient de | foutloos worden afgelegd. Bij onderzoek met de anomaloscoop van Nagel |
Raileight) lors de l'examen à l'anomaloscope de Nagel doit se situer | moet het anomaalquotiënt (quotiënt van Raileight) tussen 0,63 en 1,30 |
entre 0,63 et 1,30. | begrepen zijn. |
(7) La vision binoculaire doit être normale (Worth 4 dot test). | (7) Het binoculair zicht moet normaal zijn (Worth 4 dot test). |
(8) Les champs visuels périphérique et central doivent être normaux. | (8) Het perifeer en het centraal gezichtsveld moeten normaal zijn. |
(9) Un strabisme manifeste n'est pas autorisé. La diplopie entraîne | (9) Een manifest strabisme is niet toegelaten. Diplopie leidt tot |
l'inaptitude. En ce qui concerne l'équilibre des muscles oculaires, | ongeschiktheid. Betreffende de spierbalans mogen volgende waarden, |
les va- leurs suivantes, exprimées en dioptries prismatiques, ne peuvent être dépassées : | uitgedrukt in prismadioptrie, niet worden overschreden : |
(a) pour la vision de loin à 6 mètres : ESO 6 - EXO 8 - HYPER 1; | (a) voor het vertezicht op 6 meter : ESO 6 - EXO 8 - HYPER 1; |
(b) pour la vision de près à 30 cm : ESO 6 - EXO 10 - HYPER 1. | (b) voor het zicht van dichtbij op 30 cm : ESO 6 - EXO 10 - HYPER 1. |
c. En ce qui concerne l'élocution, les candidats ATC doivent | c. Met betrekking tot de spraak moeten de kandidaten ATC voldoen aan |
satisfaire aux critères spécifiques suivants : | de volgende specifieke criteria : |
(1) absence de toute anomalie fonctionnelle ou anatomique du nez, de | (1) afwezigheid van iedere functionele of anatomische afwijking van de |
la bouche, du pharynx ou du larynx pouvant gêner l'élocution; | neus, de mond, de keelholte en de larynx waardoor de spraak kan worden gehinderd; |
(2) absence de tout défaut d'élocution. | (2) afwezigheid van elke vorm van spraakgebrek. |
d. En ce qui concerne l'audition, les critères spécifiques suivants | d. Betreffende het gehoor gelden de volgende specifieke criteria : |
sont appliqués : (1) le candidat ne peut présenter de perte supérieure à 20 dB pour | (1) de kandidaat mag maximaal 20 dB verlies vertonen voor elk van de |
chacune des fréquences de 250, 500, 1000, 2000 et 3000 Hz, ceci pour | frequenties van 250, 500, 1000, 2000 en 3000 Hz en dit voor ieder oor; |
chaque oreille; (2) la somme des pertes pour les deux fréquences les plus atteintes, | (2) de som van de verliezen voor de twee meest aangetaste frequenties, |
choisies parmi les fréquences de 4000, 6000 et 8000 Hz pour l'oreille | gekozen onder de frequenties van 4000, 6000 en 8000 Hz voor het |
gauche, ajoutée à la somme des pertes pour les deux fréquences les | linkeroor, vermeerderd met de som van de verliezen voor de twee meest |
plus atteintes, choisies parmi les fréquences 4000, 6000 et 8000 Hz | aangetaste frequenties, gekozen onder de frequenties van 4000, 6000 en |
pour l'oreille droite, ne peut pas dépasser 160 dB. | 8000 Hz voor het rechteroor, mag maximaal 160 dB bedragen. |
2. L'aptitude médicale de l'ATC. | 2. De medische geschiktheid van de ATC. |
a. Les conditions liées à l'exercice ultérieur de la fonction ATC sont | a. De voorwaarden voor de verdere uitoefening van de functie ATC zijn |
les mêmes que celles qui sont définies pour les candidats ATC, à | dezelfde zoals bepaald voor de kandidaten ATC, met uitzondering van |
l'exception des dispositions suivantes. | volgende bepalingen. |
b. L'anomalie de réfraction ne peut excéder +5 D et -8 D. | b. De refractieafwijking mag niet meer bedragen dan +5D en -8D. De |
L'anisométropie ne peut comporter plus de 3 D. L'astigmatisme ne peut | anisometropie mag niet meer bedragen dan 3D. Het astigmatisme mag niet |
excéder 3 D. | meer bedragen dan 3D. |
c. Une anomalie de la vision des couleurs n'est admise pour autant que | c. Een afwijking van het kleurenzicht wordt toegestaan op voorwaarde |
l'épreuve de la lanterne (selon Beyne ou selon Holmes & Wright) soit | dat een lantaarntest (volgens Beyne of volgens Holmes & Wright) |
passée correctement. | correct wordt afgelegd. |
d. En ce qui concerne l'audition, les critères spécifiques suivants | d. Betreffende het gehoor gelden de volgende specifieke criteria : |
sont appliqués : | |
(1) Pour la meilleure oreille, n'est tolérée qu'une perte maximale de | (1) Voor het beste oor is er slechts een maximum verlies van 20 dB |
20 dB pour chacune des fréquences de 250, 500, 1000, 2000 et 3000 Hz. | toegestaan voor elk van de frequenties van 250, 500, 1000, 2000 en |
(2) Pour la plus mauvaise oreille, n'est tolérée qu'une perte maximale | 3000 Hz. (2) Voor het slechtste oor is er slechts een maximum verlies |
de 20 dB pour les fréquences de 250 et 500 Hz et de 40 dB pour les | toegelaten van 20 dB voor de frequenties van 250 en 500 Hz en van 40 |
fréquences de 1000, 2000 et 3000 Hz. | dB voor de frequenties van 1000, 2000 en 3000 Hz. |
(3) La somme des pertes pour les deux fréquences les plus atteintes, | (3) De som van de verliezen voor de twee meest aangetaste frequenties, |
choisies parmi les fréquences de 4000, 6000 et 8000 Hz pour l'oreille | gekozen onder de frequenties van 4000, 6000 en 8000 Hz voor het |
gauche, ajoutée à la somme des pertes pour les deux fréquences les | linkeroor, vermeerderd met de som van de verliezen voor de twee meest |
plus atteintes, choisies parmi les fréquences de 4000, 6000 et 8000 Hz | aangetaste frequenties, gekozen onder de frequenties van 4000, 6000 en |
pour l'oreille droite, ne peut pas dépasser 160 dB. | 8000 Hz voor het rechteroor, mag maximaal 160 dB bedragen. |
(4) Si le militaire concerné ne répond pas à ces conditions médicales, | (4) Indien betrokken militair niet aan deze medische voorwaarden |
on procédera à une audiométrie vocale. Pour chaque oreille, on fera | voldoet, zal een spraakaudiometrie worden afgenomen. Per oor, zullen |
écouter 30 mots, énoncés à une intensité de 70 dB HL (hearing level) | 30 woorden aan 70 dB HL (hearing level) worden aangeboden met een |
et accompagnés d'un bruit blanc homolatéral de même intensité. Ces | |
mots doivent être répétés et le pourcentage d'erreur ne peut excéder | homolaterale ruis aan dezelfde intensiteit. Deze woorden dienen te |
10 %. | worden herhaald en het foutenpercentage mag maximaal 10 % bedragen. |
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 25 avril 2004. | Gezien om gevoegd te worden bij Ons besluit van 25 april 2004. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Défense, | De Minister van Landsverdediging, |
A. FLAHAUT | A. FLAHAUT |