Arrêté royal portant modification de diverses dispositions réglementaires relatives aux mesures de compétences | Koninklijk besluit houdende wijziging van verscheidene reglementaire bepalingen betreffende de competentiemetingen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL PERSONNEL ET ORGANISATION | FEDERALE OVERHEIDSDIENST PERSONEEL EN ORGANISATIE |
25 AVRIL 2004. - Arrêté royal portant modification de diverses | 25 APRIL 2004. - Koninklijk besluit houdende wijziging van |
dispositions réglementaires relatives aux mesures de compétences | verscheidene reglementaire bepalingen betreffende de competentiemetingen |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu les articles 37 et 107, alinéa 2, de la Constitution; | Gelet op de artikelen 37 en 107, tweede lid, van de Grondwet; |
Vu la loi du 19 décembre 1974 organisant les relations entre les | Gelet op de wet van 19 december 1974 tot regeling van de betrekkingen |
autorités publiques et les syndicats des agents relevant de ces | tussen de overheid en de vakbonden van haar personeel, inzonderheid op |
autorités, notamment l'article 18, modifié par les lois des 11 avril | artikel 18, gewijzigd bij de wetten van 11 april 1999 en 15 januari |
1999 et 15 janvier 2002; | 2002; |
Vu l'arrêté royal du 2 octobre 1937 portant le statut des agents de | Gelet op het koninklijk besluit van 2 oktober 1937 houdende het |
l'Etat, notamment l'article 76; | statuut van het Rijkspersoneel, inzonderheid op artikel 76; |
Vu l'arrêté royal du 7 août 1939 organisant l'évaluation et la | Gelet op het koninklijk besluit van 7 augustus 1939 betreffende de |
carrière des agents de l'Etat, notamment l'article 35, remplacé par | evaluatie en de loopbaan van het Rijkspersoneel, inzonderheid op |
l'arrêté royal du 17 septembre 1969 et modifié par les arrêtés royaux | artikel 35, vervangen bij het koninklijk besluit van 17 september 1969 |
des 30 janvier 1978, 12 août 1981, 28 octobre 1988, 14 septembre 1994 | en gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 30 januari 1978, 12 |
et 5 septembre 2002; | augustus 1981, 28 oktober 1988, 14 september 1994 en 5 september 2002; |
Vu l'arrêté royal du 8 août 1983 relatif à l'exercice d'une fonction | Gelet op het koninklijk besluit van 8 augustus 1983 betreffende de |
supérieure dans les administrations de l'Etat, notamment l'article 3, | uitoefening van een hoger ambt in de Rijksbesturen, inzonderheid op |
remplacé par l'arrêté royal du 20 février 1989 et modifié par les | artikel 3, vervangen bij het koninklijk besluit van 20 februari 1989 |
arrêtés royaux des 4 août 1996 et 5 septembre 2002; | en gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 4 augustus 1996 en 5 |
september 2002; | |
Vu l'arrêté royal du 11 février 1991 fixant les droits individuels | Gelet op het koninklijk besluit van 11 februari 1991 tot vaststelling |
van de individuele geldelijke rechten van de personen bij | |
pécuniaires des personnes engagées par contrat de travail dans les | arbeidsovereenkomst aangeworven in de federale overheidsdiensten, |
services publics fédéraux, notamment l'article 2, remplacé par | inzonderheid op artikel 2, vervangen bij het koninklijk besluit van 8 |
l'arrêté royal du 8 août 1997 et modifié par les arrêtés royaux des 23 | augustus 1997 en gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 23 |
décembre 1998, 13 juin 1999 et 5 septembre 2002; | december 1998, 13 juni 1999 en 5 september 2002; |
Vu l'arrêté royal du 10 avril 1995 fixant les échelles de traitements | Gelet op het koninklijk besluit van 10 april 1995 tot vaststelling van |
des grades communs à plusieurs services publics fédéraux, notamment | de weddenschalen der aan verscheidene federale overheidsdiensten |
les articles 5, 6, 10, 11, 12, 14, 34, 35 et 36, remplacés par | gemene graden, inzonderheid op de artikelen 5, 6, 10, 11, 12, 14, 34, |
l'arrêté du 5 septembre 2002, 36bis, inséré par le même arrêté et | 35 en 36, vervangen bij het koninklijk besluit van 5 september 2002, |
36bis, ingevoegd bij hetzelfde besluit en gewijzigd bij het koninklijk | |
modifié par l'arrêté royal du 28 septembre 2003 et 37 et 38, abrogés | besluit van 28 september 2003 en 37 en 38, opgeheven bij het |
par l'arrêté royal du 5 septembre 2002; | koninklijk besluit van 5 september 2002; |
Vu l'arrêté royal du 22 décembre 2000 concernant la sélection et la | Gelet op het koninklijk besluit van 22 december 2000 betreffende de |
carrière des agents de l'Etat, notamment l'article 18bis, remplacé par | selectie en de loopbaan van het Rijkspersoneel, inzonderheid op |
l'arrêté royal du 25 février 2003; | artikel 18bis, vervangen bij het koninklijk besluit van 25 februari |
Vu l'arrêté royal du 5 septembre 2002 portant réforme de la carrière | 2003; Gelet op het koninklijk besluit van 5 september 2002 houdende |
de certains agents des administrations de l'Etat, notamment l'article | hervorming van de loopbaan van sommige ambtenaren in de Rijksbesturen, |
226; | inzonderheid op artikel 226; |
Vu l'arrêté du 23 octobre 2003 relatif à l'allocation de compétences; | Gelet op het koninklijk besluit van 23 oktober 2003 betreffende de |
Considérant qu'il convient d'inscrire le droit de présenter une mesure | competentietoelage; Overwegende dat het nodig is het recht om een competentiemeting af te |
de compétences dans l'arrêté royal du 2 octobre 1937 portant le statut | leggen in te schrijven in het koninklijk besluit van 2 oktober 1937 |
des agents de l'Etat; | houdende het statuut van het Rijkspersoneel; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des finances, donné le 21 janvier 2004; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 21 |
januari 2004; | |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 5 février 2004; | Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 5 |
februari 2004; | |
Vu le protocole n° 481 du 12 février 2004 du Comité des services | Gelet op het protocol nr 481 van 12 februari 2004 van het Comité voor |
publics fédéraux, communautaires et régionaux; | de federale, de gemeenschaps- en de gewestelijke overheidsdiensten; |
Vu l'avis 36.609/1 du Conseil d'Etat, donné le 4 mars 2004, en | Gelet op het advies 36.609/1 van de Raad van State, gegeven op 4 maart |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois | 2004, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition de Notre Ministre du Budget et de Notre Ministre de | Op de voordracht van Onze Minister van Begroting en van Onze Minister |
la Fonction publique et de l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré | van Ambtenarenzaken en op het advies van Onze in Raad vergaderde |
en Conseil, | Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
CHAPITRE Ier. - Modification de l'arrêté royal du 2 octobre 1937 | HOOFDSTUK I. - Wijziging van het koninklijk besluit van 2 oktober 1937 |
portant le statut des agents de l'Etat | houdende het statuut van het Rijkspersoneel |
Article 1er.L'article 76 de l'arrêté royal du 2 octobre 1937 portant |
Artikel 1.Artikel 76 van het koninklijk besluit van 2 oktober 1937 |
houdende het statuut van het Rijkspersoneel, opgeheven bij het | |
le statut des agents de l'Etat, abrogé par l'arrêté royal du 3 | koninklijk besluit van 3 november 1993, wordt in de volgende lezing |
novembre 1993, est rétabli dans la rédaction suivante : | hersteld : |
« Art. 76.L' agent titulaire d'un grade du niveau B ou du niveau C, |
« Art. 76.De ambtenaar die houder is van een graad van niveau B of |
non rémunéré dans la dernière échelle de traitement, a le droit de | niveau C, en die niet bezoldigd wordt in de laatste weddenschaal, |
présenter une mesure de compétences lorsqu'il compte au moins un an | heeft het recht om een competentiemeting af te leggen, wanneer hij ten |
d'ancienneté de niveau. | minste één jaar niveau-anciënniteit bezit. |
La condition d'ancienneté doit être remplie au moment de l'inscription | De anciënniteitsvoorwaarde moet vervuld zijn op het ogenblik van de |
à la mesure de compétences. Toutefois, le stagiaire peut s'inscrire | inschrijving voor de competentiemeting. Evenwel kan de stagiair zich |
dans le courant du dernier mois de stage. Cette inscription ne produit | inschrijven in de loop van de laatste maand van de stage. Deze |
d'effet que dans la mesure où le stagiaire est nommé le premier jour | inschrijving heeft slechts uitwerking voor zover de stagiair benoemd |
du mois qui suit ». | wordt op de eerste dag van de maand die erop volgt. ». |
CHAPITRE II | HOOFDSTUK II |
Modification de l'arrêté royal du 7 août 1939 | Wijziging van het koninklijk besluit van 7 augustus 1939 |
organisant l'évaluation et la carrière des agents de l'Etat | betreffende de evaluatie en de loopbaan van het Rijkspersoneel |
Art. 2.A l'article 35 de l'arrêté royal du 7 août 1939 organisant |
Art. 2.In artikel 35 van het koninklijk besluit van 7 augustus 1939 |
l'évaluation et la carrière des agents de l'Etat, remplacé par | betreffende de evaluatie en de loopbaan van het Rijkspersoneel, |
l'arrêté royal du 17 septembre 1969 et modifié par les arrêtés royaux | vervangen bij het koninklijk besluit van 17 september 1969 en |
gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 30 januari 1978, 12 | |
des 30 janvier 1978, 12 août 1981, 28 octobre 1988, 14 septembre 1994 | augustus 1981, 28 oktober 1988, 14 september 1994 en 5 september 2002, |
et 5 septembre 2002, sont apportées les modifications suivantes : | worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° au § 2, les alinéas 3, 4 et 5 sont abrogés; | 1° in § 2, worden het derde, het vierde en het vijfde lid opgeheven; |
2° l'article est complété par un § 3 et par un § 4, rédigés comme suit | 2° het artikel wordt aangevuld met een § 3 en § 4, die als volgt |
: | luiden : |
« § 3. La durée de validité d'une mesure de compétences prend cours le | « § 3. De geldigheidsduur van een competentiemeting vangt aan op de |
premier jour du mois qui suit l'inscription de l'agent à cette mesure | eerste dag van de maand volgend op de datum van de inschrijving van de |
et, au plus tôt, à l'expiration de la durée de validité de la mesure | ambtenaar voor deze meting en ten vroegste bij het verstrijken van de |
de compétences précédente. | geldigheidsduur van de voorgaande competentiemeting. |
La durée prise en compte pour la promotion par avancement barémique | De duur die in aanmerking wordt genomen voor de bevordering door |
est identique à celle qui est prise en compte pour la durée de | verhoging in weddenschaal is identiek aan de duur die in aanmerking |
validité des mesures de compétences. | wordt genomen voor de geldigheidsduur van de competentiemetingen. |
L' agent qui bénéficie d'une allocation de compétences, et qui reste | De ambtenaar die een competentietoelage ontvangt en die dezelfde graad |
titulaire du même grade peut s'inscrire à une nouvelle mesure de | behoudt, kan zich ten vroegste twaalf maanden vóór het einde van de |
compétences au plus tôt douze mois avant la fin de la durée de | geldigheidsduur van de vorige meting inschrijven om deel te nemen aan |
validité de la mesure précédente. S'il échoue, il ne peut se | een nieuwe meting. Indien hij niet slaagt, kan hij zich pas opnieuw |
réinscrire que lorsque la durée de validité de la mesure précédente a | inschrijven, wanneer de geldigheidsduur van de vorige meting |
expiré. | verstreken is. |
Par dérogation à l'alinéa 1er, l'agent qui bénéficie d'une allocation | In afwijking van het eerste lid kan de ambtenaar die een |
de compétences ou qui est rémunéré dans une échelle de traitement qui | competentietoelage ontvangt of die in een weddenschaal bezoldigd wordt |
n'est pas liée à une mesure de compétence et qui est promu à un autre | die niet verbonden is aan een competentiemeting, en die bevorderd |
grade, peut immédiatement s'inscrire à la mesure de compétences | wordt in een andere graad, zich onmiddellijk inschrijven om deel te |
correspondant à son nouveau grade. | nemen aan de competentiemeting die overeenstemt met zijn nieuwe graad. |
§ 4. En cas de changement de grade, l'agent qui bénéficie d'une | § 4. In geval van verandering van graad, wordt de ambtenaar, die een |
allocation de compétences, est considéré, pour les mesures de | competentietoelage geniet, voor de competentiemetingen beschouwd als |
compétences, comme titulaire du nouveau grade à la date à laquelle il | houder van de nieuwe graad op de datum waarop hij zich voor de eerste |
s'est inscrit pour la première fois à une mesure de compétences de | keer heeft ingeschreven voor de competentiemeting van de oude graad. |
l'ancien grade. Il est considéré comme ayant réussi les différentes | Hij wordt beschouwd als geslaagd voor de verschillende |
mesures de compétences du nouveau grade à concurrence de la somme des | competentiemetingen van de nieuwe graad voor het geheel van de |
durées de validité des mesures de compétences dont il a bénéficié dans | geldigheidsduur van de competentiemetingen waarvan hij heeft genoten |
son ancien grade. | in zijn oude graad. |
En cas de changement de grade, l'agent revêtu de la dernière échelle | In geval van verandering van graad wordt de ambtenaar, die de laatste |
de traitement est intégré dans la dernière échelle de traitement de | weddenschaal geniet, geïntegreerd in de laatste weddenschaal van zijn |
son nouveau grade. Celui qui a bénéficié d'une intégration dans la | nieuwe graad. Diegene die een integratie in de tweede weddenschaal |
deuxième échelle de traitement sur base de l'arrêté royal du 5 | heeft genoten, op basis van het koninklijk besluit van 5 september |
septembre 2002 portant réforme de la carrière de certains agents des | 2002 houdende hervorming van de loopbaan van sommige ambtenaren in de |
administrations de l'Etat et de ses modifications ultérieures est | Rijksbesturen en zijn latere wijzigingen, wordt geïntegreerd in de |
intégré dans la deuxième échelle de traitement du nouveau grade. ». | tweede weddenschaal van de nieuwe graad. ». |
CHAPITRE III | HOOFDSTUK III |
Modification de l'arrêté royal du 8 août 1983 | Wijziging van het koninklijk besluit van 8 augustus 1983 |
relatif à l'exercice d'une fonction supérieure dans les administrations de l'Etat | betreffende de uitoefening van een hoger ambt in de Rijksbesturen |
Art. 3.L'article 3, § 2, alinéa 3 de l'arrêté royal du 8 août 1983 |
Art. 3.Artikel 3, § 2, derde lid van het koninklijk besluit van 8 |
relatif à l'exercice d'une fonction supérieure dans les | augustus 1983 betreffende de uitoefening van een hoger ambt in de |
administrations de l'Etat, remplacé par l'arrêté royal du 20 février | Rijksbesturen, vervangen bij het koninklijk besluit van 20 februari |
1989 et modifié par les arrêtés royaux des 4 août 1996 et 5 septembre | 1989 en gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 4 augustus 1996 en |
2002, est remplacé par la disposition suivante : | 5 september 2002, wordt door de volgende bepaling vervangen : |
« Dans le cas d'une désignation dans un emploi correspondant à un | « In geval van een aanwijzing in een betrekking die overeenstemt met |
grade classé dans le rang 10, la désignation est réservée à l'agent | een graad gerangschikt in rang 10, wordt de aanwijzing voorbehouden |
titulaire d'un grade du niveau B ou du niveau C sous réserve qu'il | aan de ambtenaar bekleed met een graad van niveau B of niveau C onder |
soit lauréat d'une mesure de compétences, pour autant qu'il ait eu | voorbehoud dat hij geslaagd is in een competentiemeting, voor zover |
l'occasion d'y participer. ». | hij de gelegenheid heeft gehad hieraan deel te nemen. ». |
CHAPITRE IV. - Modification de l'arrêté royal du 11 février 1991 | HOOFDSTUK IV. - Wijziging van het koninklijk besluit van 11 februari |
fixant les droits individuels pécuniaires des personnes engagées par | 1991 tot vaststelling van de individuele geldelijke rechten van de |
contrat de travail dans les services publics fédéraux | personen bij arbeidsovereenkomst aangeworven in de federale |
overheidsdiensten | |
Art. 4.A l'article 2 de l'arrêté royal du 11 février 1991 fixant les |
Art. 4.In artikel 2 van het koninklijk besluit van 11 februari 1991 |
droits individuels pécuniaires des personnes engagées par contrat de | tot vaststelling van de individuele geldelijke rechten van de personen |
travail dans les services publics fédéraux, remplacé par l'arrêté | bij arbeidsovereenkomst aangeworven in de federale overheidsdiensten, |
royal du 8 août 1997 et modifié par les arrêtés royaux des 23 décembre | vervangen bij het koninklijk besluit van 8 augustus 1997 en gewijzigd |
1998, 13 juin 1999 et 5 septembre 2002, sont apportées les | bij de koninklijke besluiten van 23 december 1998, 13 juni 1999 en 5 |
modifications suivantes : | september 2002, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° le § 1er, alinéa 1er, 5° est complété comme suit : | 1° § 1, eerste lid, 5°, wordt aangevuld als volgt : |
« N'est pas considéré comme interruption le fait de bénéficier d'un | « Wordt niet als onderbreking beschouwd het feit dat men een nieuwe |
nouveau contrat au sein de la fonction publique administrative | overeenkomst krijgt binnen het federaal administratief openbaar ambt, |
fédérale, pour autant qu'il ne se soit pas écoulé plus de trois mois | voor zover er niet meer dan drie maanden verstreken zijn na het einde |
par rapport à la fin du contrat précédent. »; | van de vorige overeenkomst. »; |
2° le § 3, dont le texte actuel formera l'alinéa 1er, est complété par | 2° § 3, waarvan de bestaande tekst het eerste lid zal vormen, wordt |
les mots suivants : | aangevuld met de volgende woorden : |
« à l'exception de l'article 36bis, § 5 »; | « met uitzondering van artikel 36bis, § 5 »; |
3° le § 3 est complété par l'alinéa suivant : | 3° § 3 wordt aangevuld met het volgende lid : |
« L'allocation de compétences n'est pas due pour les périodes de | "De competentietoelage is niet verschuldigd voor de periodes van |
suspension d'exécution de contrat résultant : | schorsing van de uitvoering van de overeenkomst die voortvloeien : |
1°) d'une absence pour maladie qui se prolonge au-delà de la période | 1°) uit afwezigheid wegens ziekte die langer duurt dan de periode van |
de salaire garanti; | gewaarborgd loon; |
2°) dans le cadre du régime de l'interruption de la carrière | 2°) in het raam van het stelsel van de onderbreking van de |
professionnelle : | beroepsloopbaan : |
a) de l'interruption complète de la carrière professionnelle; | a) uit de volledige onderbreking van de beroepsloopbaan; |
b) du congé complet pour soins palliatifs; | b) uit het volledig verlof voor palliatieve zorg; |
c) du congé complet pour l'assistance médicale. ». | c) uit het volledig verlof voor medische bijstand. ». |
CHAPITRE V. - Modification de l'arrêté royal du 10 avril 1995 fixant | HOOFDSTUK V. - Wijziging van het koninklijk besluit van 10 april 1995 |
les échelles de traitement des grades communs à plusieurs services | tot vaststelling van de weddenschalen der aan verscheidene federale |
publics fédéraux | overheidsdiensten gemene graden |
Art. 5.Dans l'article 5, §§ 2 et 3, de l'arrêté royal du 10 avril |
Art. 5.In artikel 5, §§ 2 en 3, van het koninklijk besluit van 10 |
1995 fixant les échelles de traitement des grades communs à plusieurs | april 1995 tot vaststelling van de weddenschalen der aan verscheidene |
federale overheidsdiensten gemene graden, vervangen bij het koninklijk | |
services publics fédéraux, remplacé par l'arrêté royal du 5 septembre | besluit van 5 september 2002, worden de woorden "het afsluiten van het |
2002, les mots "clôture du procès-verbal de la mesure de compétences" | proces-verbaal van de competentiemeting" vervangen door de woorden |
sont remplacés par les mots "son inscription à cette mesure de | "zijn inschrijving voor deze competentiemeting". |
compétences". Art. 6.Dans l'article 6, §§ 2 et 3, du même arrêté, remplacé par |
Art. 6.In artikel 6, §§ 2 en 3, van hetzelfde besluit, vervangen bij |
l'arrêté royal du 5 septembre 2002, les mots "clôture du procès-verbal | het koninklijk besluit van 5 september 2002, worden de woorden "het |
de la mesure de compétences" sont remplacés par les mots "son | afsluiten van het proces-verbaal van de competentiemeting" vervangen |
inscription à cette mesure de compétences". | door de woorden "zijn inschrijving voor deze competentiemeting". |
Art. 7.Dans l'article 10, §§ 2 et 3, du même arrêté, remplacé par |
Art. 7.In artikel 10, §§ 2 en 3, van hetzelfde besluit, vervangen bij |
l'arrêté royal du 5 septembre 2002, les mots "clôture du procès-verbal | het koninklijk besluit van 5 september 2002, worden de woorden "het |
de la mesure de compétences" sont remplacés par les mots "son | afsluiten van het proces-verbaal van de competentiemeting" vervangen |
inscription à cette mesure de compétences". | door de woorden "zijn inschrijving voor deze competentiemeting". |
Art. 8.Dans l'article 11, §§ 2 et 3, du même arrêté, remplacé par |
Art. 8.In artikel 11, §§ 2 en 3, van hetzelfde besluit, vervangen bij |
l'arrêté royal du 5 septembre 2002, les mots "clôture du procès-verbal | het koninklijk besluit van 5 september 2002, worden de woorden "het |
de la mesure de compétences" sont remplacés par les mots "son | afsluiten van het proces-verbaal van de competentiemeting" vervangen |
inscription à cette mesure de compétences". | door de woorden "zijn inschrijving voor deze competentiemeting". |
Art. 9.Dans l'article 12, §§ 2 et 3, du même arrêté, remplacé par |
Art. 9.In artikel 12, §§ 2 en 3, van hetzelfde besluit, vervangen bij |
l'arrêté royal du 5 septembre 2002, les mots "clôture du procès-verbal | het koninklijk besluit van 5 september 2002, worden de woorden "het |
de la mesure de compétences" sont remplacés par les mots "son | afsluiten van het proces-verbaal van de competentiemeting" vervangen |
inscription à cette mesure de compétences". | door de woorden "zijn inschrijving voor deze competentiemeting". |
Art. 10.Dans l'article 14, §§ 2 et 3, du même arrêté, remplacé par |
Art. 10.In artikel 14, §§ 2 en 3, van hetzelfde besluit, vervangen |
l'arrêté royal du 5 septembre 2002, les mots "clôture du procès-verbal | bij het koninklijk besluit van 5 september 2002, worden de woorden |
de la mesure de compétences" sont remplacés par les mots "son | "het afsluiten van het proces-verbaal van de competentiemeting" |
inscription à cette mesure de compétences". | vervangen door de woorden "zijn inschrijving voor deze |
Art. 11.A l'article 34, du même arrêté, remplacé par l'arrêté royal |
competentiemeting". Art. 11.In artikel 34 van hetzelfde besluit, vervangen bij het |
du 5 septembre 2002, sont apportées les modifications suivantes : | koninklijk besluit van 5 september 2002, worden de volgende |
1° aux §§ 1er, 2 et 4, les mots "pendant une période de huit ans" sont | wijzigingen aangebracht : 1° in de §§ 1, 2 en 4 worden de woorden "gedurende acht jaar" |
remplacés par les mots "pendant la durée de validité de cette mesure | vervangen door de woorden "gedurende de geldigheidsduur van deze |
de compétences"; | competentiemeting"; |
2° aux §§ 3, alinéa 2, 5, alinéa 2, et 6, alinéa 2, les mots "clôture | 2° in de §§ 3, tweede lid, 5, tweede lid, en 6, tweede lid, worden de |
du procès-verbal de la mesure de compétences" sont remplacés par les | woorden "het afsluiten van het proces-verbaal van de |
mots "son inscription à cette mesure de compétences". | competentiemeting" vervangen door de woorden "zijn inschrijving voor |
deze competentiemeting". | |
Art. 12.A l'article 35, du même arrêté, remplacé par l'arrêté royal |
Art. 12.In artikel 35 van hetzelfde besluit, vervangen bij het |
du 5 septembre 2002, sont apportées les modifications suivantes : | koninklijk besluit van 5 september 2002, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° aux §§ 1er, 2, 4, 6 et 8 les mots "pendant une période de cinq ans" | 1° in de §§ 1, 2, 4, 6 en 8 worden de woorden "gedurende vijf jaar" |
sont remplacés par les mots "pendant la durée de validité de cette | vervangen door de woorden "gedurende de geldigheidsduur van deze |
mesure de compétences"; | competentiemeting"; |
2° aux §§ 3, alinéa 2, 5, alinéa 2, 7, alinéa 2, et 9, alinéa 2, les | 2° in de §§ 3, tweede lid, 5, tweede lid, 7, tweede lid, en 9, tweede |
mots "clôture du procès-verbal de la mesure de compétences" sont | lid, worden de woorden "het afsluiten van het proces-verbaal van de |
remplacés par les mots "son inscription à cette mesure de | competentiemeting" vervangen door de woorden "zijn inschrijving voor |
compétences". | deze competentiemeting". |
Art. 13.A l'article 36, du même arrêté, remplacé par l'arrêté royal |
Art. 13.In artikel 36 van hetzelfde besluit, vervangen bij het |
du 5 septembre 2002, sont apportées les modifications suivantes : | koninklijk besluit van 5 september 2002, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° aux §§ 1er, 2, 4 et 6, les mots "pendant une période de trois ans" | 1° in de §§ 1, 2, 4 en 6 worden de woorden "gedurende drie jaar" |
sont remplacés par les mots "pendant la durée de validité de cette | vervangen door de woorden "gedurende de geldigheidsduur van deze |
mesure de compétences"; | competentiemeting"; |
2° aux §§ 3, alinéa 2, 5, alinéa 2, et 7, alinéa 2, les mots "clôture | 2° in de §§ 3, tweede lid, 5, tweede lid, en 7, tweede lid, worden de |
du procès-verbal de la mesure de compétences" sont remplacés par les | woorden "het afsluiten van het proces-verbaal van de |
mots "son inscription à cette mesure de compétences". | competentiemeting" vervangen door de woorden "zijn inschrijving voor |
deze competentiemeting". | |
Art. 14.A l'article 36bis, du même arrêté, inséré par l'arrêté royal |
Art. 14.In artikel 36bis van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
du 5 septembre 2002 et modifié par l'arrêté royal du 28 septembre | koninklijk besluit van 5 september 2002 en gewijzigd bij het |
2003, sont apportées les modifications suivantes : | koninklijk besluit van 28 september 2003, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° le § 2, alinéa 2, est remplacé par la disposition suivante : | 1° § 2, tweede lid, wordt vervangen als volgt : |
« L'allocation de compétences est ajoutée à la rétribution annuelle | « De competentietoelage wordt gevoegd bij de jaarlijkse |
brute pour le calcul du pécule de vacances et de l'allocation de fin | brutobezoldiging voor de berekening van het vakantiegeld en van de |
d'année qui suivent. L'allocation de compétences est prise en compte à | eindejaarstoelage die erop volgen. De competentietoelage wordt in |
concurrence d'un douzième pour la prime Copernic, visée dans l'arrêté | aanmerking genomen voor een twaalfde van de Copernicuspremie, bedoeld |
royal du 10 juillet 2002 accordant une prime Copernic à certains | in het koninklijk besluit van 10 juli 2002 tot toekenning van een |
agents des administrations de l'Etat, qui suit. »; | Copernicus- premie aan sommige personeelsleden van de rijksbesturen, |
2° le § 3 est remplacé par la disposition suivante : | die erop volgt. »; 2° § 3 wordt vervangen als volgt : |
« § 3. L'agent a le droit de renoncer au paiement de l'allocation de | « § 3. De ambtenaar heeft het recht af te zien van de betaling van de |
compétences. »; | competentietoelage. »; |
3° il est inséré un § 5 rédigé comme suit : | 3° een § 5 wordt ingevoegd, luidende : |
« § 5. L'article 5 de l'arrêté royal du 26 mars 1965 portant | « § 5. Artikel 5 van het koninklijk besluit van 26 maart 1965 houdende |
réglementation générale des indemnités et allocations quelconques | de algemene regeling van de vergoedingen en toelagen van alle aard |
accordées au personnel des services publics fédéraux n'est pas | toegekend aan het personeel van de federale overheidsdiensten is niet |
applicable : | van toepassing in geval : |
1° en cas de congé ou de disponibilité pour cause de maladie; | 1° van verlof of disponibiliteit wegens ziekte; |
2° en cas d'absence pour cause d'accident survenu au travail ou sur le | 2° van afwezigheid wegens een ongeval voorgekomen op het werk of op |
chemin du travail ou de maladie professionnelle; | weg naar en van het werk of wegens een beroepsziekte; |
3° en cas d'absence justifiée par l'obtention d'un congé ou d'une | 3° van afwezigheid gewettigd door het bekomen van verlof of |
interruption de travail visés aux articles 39, 42 et 43 de la loi du | werkonderbreking bedoeld in de artikelen 39, 42 en 43 van de |
16 mars 1971 sur le travail, à l'article 18 de la loi du 14 décembre | arbeidswet van 16 maart 1971, in artikel 18 van de wet van 14 december |
2000 fixant certains aspects de l'aménagement du temps de travail dans | 2000 tot vaststelling van sommige aspecten van de organisatie van de |
le secteur public et aux articles 34 à 37 et 117, § 1er, de l'arrêté | arbeidstijd in de openbare sector en in de artikelen 34 tot 37 en 117, |
royal du 19 novembre 1998 relatif aux congés et aux absences accordés | § 1, van het koninklijk besluit van 19 november 1998 betreffende de |
aux membres du personnel des administrations de l'Etat. ». | verloven en afwezigheden toegestaan aan de personeelsleden van de rijksbesturen. ». |
Art. 15.L'article 37 du même arrêté, abrogé par l'arrêté royal du 5 |
Art. 15.Artikel 37 van hetzelfde besluit, opgeheven bij het |
septembre 2002, est rétabli dans la rédaction suivante : | koninklijk besluit van 5 september 2002, wordt in de volgende lezing |
« Art 37. L' agent de niveau C qui bénéficiait d'une allocation de | hersteld : « Art.37. De ambtenaar van niveau C die een competentietoelage genoot |
compétences ou qui était inscrit à une mesure de compétences, et qui, | of die ingeschreven was voor een competentiemeting, en die, bevorderd |
promu à un grade du niveau B, n'a pas droit à l'allocation de | in een graad van niveau B, geen recht heeft op de competentietoelage |
compétences liée à ce nouveau grade, a droit à l'allocation de | verbonden aan zijn nieuwe graad, heeft recht op de competentietoelage |
compétences liée à son grade antérieur sous deux conditions : | verbonden aan zijn vroegere graad onder twee voorwaarden : |
1° que la durée de validité de la mesure de compétences n'ait pas expiré; | 1° dat de geldigheidsduur van de competentiemeting niet verstreken is; |
2° qu'il soit titulaire de son nouveau grade depuis moins de 12 mois. | 2° dat hij houder is van zijn nieuwe graad sedert minder dan 12 maanden. |
Lorsqu'il a droit à l'allocation de compétences liée à son nouveau | Waneer hij recht heeft op de competentietoelage verbonden aan zijn |
grade, il perd, s'il y échet avec effet rétroactif, le droit à | nieuwe graad, verliest hij, desgevallend met terugwerkende kracht, het |
l'allocation de compétences liée à son grade antérieur. ». | recht op de competentietoelage verbonden aan zijn vroegere graad ». |
Art. 16.L'article 38 du même arrêté, abrogé par l'arrêté royal du 5 |
Art. 16.Artikel 38 van hetzelfde besluit, opgeheven bij het |
septembre 2002, est rétabli dans la rédaction suivante : | koninklijk besluit van 5 september 2002, wordt in de volgende lezing hersteld : |
« Art 38. Le stagiaire dans un grade des niveaux B ou C, qui | « Art. 38.De stagiair in een graad van de niveaus B of C, die een |
bénéficiait d'une allocation de compétences ou qui était inscrit à une | competentietoelage genoot of die ingeschreven was voor een |
mesure de compétences en tant que membre du personnel soit engagé sous | competentiemeting als personeelslid, hetzij aangeworven met |
contrat de travail dans la fonction publique fédérale administrative, | arbeidsovereenkomst in het federaal administratief openbaar ambt, |
soit y nommé, perçoit l'allocation de compétences liée à sa situation | hetzij aldaar benoemd, ontvangt de competentietoelage verbonden aan |
antérieure sous deux conditions : | zijn vroegere toestand onder twee voorwaarden : |
1° que la durée de validité de la mesure de compétences n'ait pas expiré; | 1° dat de geldigheidsduur van de competentiemeting niet verstreken is; |
2° qu'il soit titulaire de son nouveau grade depuis moins de 12 mois. | 2° dat hij houder is van zijn nieuwe graad sedert minder dan 12 |
». | maanden. ». |
CHAPITRE VI | HOOFDSTUK VI |
Modification de l'arrêté royal du 22 décembre 2000 concernant la | Wijziging van het koninklijk besluit van 22 december 2000 |
sélection et la carrière des agents de l'Etat | betreffende de selectie en de loopbaan van het Rijkspersoneel |
Art. 17.A l'article 18bis de l'arrêté royal du 22 décembre 2000 |
Art. 17.In artikel 18bis van het koninklijk besluit van 22 december |
concernant la sélection et la carrière des agents de l'Etat, remplacé | 2000 betreffende de selectie en de loopbaan van het Rijkspersoneel, |
par l'arrêté royal du 25 février 2003, sont apportées les | vervangen bij het koninklijk besluit van 25 februari 2003, worden de |
modifications suivantes : | volgende wijzigingen aangebracht : |
1° le § 1er est complété par l'alinéa suivant : | 1° § 1 wordt aangevuld met het volgende lid : |
« Sans préjudice des dispositions de l'article 76, alinéa 2, de | « Zonder afbreuk te doen aan de bepalingen van artikel 76, tweede lid, |
l'arrêté royal du 2 octobre 1937 portant le statut des agents de | van het koninklijk besluit van 2 oktober 1937 houdende het statuut van |
l'Etat, l'agent qui ne bénéficie pas d'une allocation de compétences | het rijkspersoneel, kan de ambtenaar die geen competentietoelage |
ontvangt, zich inschrijven om een competentiemeting af te leggen, van | |
peut s'inscrire à une mesure de compétences dès qu'il réunit la | zodra hij voldoet aan de anciënniteitsvoorwaarde. Hij wordt opgeroepen |
condition d'ancienneté. Il est convoqué dans les douze mois de son | binnen twaalf maanden na zijn inschrijving. Indien hij niet slaagt, |
inscription. S'il échoue, il peut se réinscrire, 365 jours après son | kan hij zich opnieuw inschrijven 365 dagen na zijn vorige |
inscription précédente. »; | inschrijving. »; |
2° le § 2 est complété par l'alinéa suivant : | 2° § 2 wordt aangevuld met het volgende lid : |
« L'agent qui a réussi la première partie visée à l'alinéa 3 est | « De ambtenaar die geslaagd is voor het eerste deel, bedoeld in het |
dispensé de cette partie lorsqu'il s'inscrit à une nouvelle mesure de | derde lid, wordt vrijgesteld van dit deel, wanneer hij zich inschrijft |
compétences, dans un délai de 24 mois à dater de son inscription à la | voor een nieuwe competentiemeting, binnen een termijn van 24 maanden |
première mesure de compétences. ». | vanaf de datum van inschrijving voor de eerste competentiemeting. ». |
CHAPITRE VII. - Modification de l'arrêté royal du 5 septembre 2002 | HOOFDSTUK VII. - Wijziging van het koninklijk besluit van 5 september |
portant réforme de la carrière de certains agents des administrations | 2002 houdende hervorming van de loopbaan van sommige ambtenaren in de |
de l'Etat | Rijksbesturen |
Art. 18.L'article 226 de l'arrêté royal du 5 septembre 2002 portant |
Art. 18.Artikel 226 van het koninklijk besluit van 5 september 2002 |
réforme de la carrière de certains agents des administrations de | houdende hervorming van de loopbaan van sommige ambtenaren in de |
l'Etat est remplacé par la disposition suivante : | Rijksbesturen wordt vervangen door de volgende bepaling : |
« Art. 226.Pour les agents qui, remplissant les conditions pour |
« Art. 226.Voor de ambtenaren die, wanneer ze de voorwaarden |
prendre part à une mesure de compétences à la date du 31 août 2003, | vervulden om deel te nemen aan een competentiemeting op datum van 31 |
ont réussi cette mesure, au plus tard le 31 août 2004, le délai requis | augustus 2003, in deze meting geslaagd zijn ten laatste op 31 augustus |
2004, wordt de vereiste termijn voor het bekomen van de eerstvolgende | |
pour obtenir la première promotion par avancement barémique suivante | bevordering door verhoging in weddenschaal verminderd met een jaar. In |
est diminué d'un an. Dans ce cas, la durée de validité de la mesure de | dit geval, wordt de geldigheidsduur van de competentiemeting in |
compétences est réduite à due concurrence et l'allocation de | gelijke mate verminderd en is de competentietoelage verbonden aan de |
compétence liée à la mesure de compétences n'est plus due. ». | competentiemeting niet meer verschuldigd. ». |
CHAPITRE VIII. - Disposition abrogatoire | HOOFDSTUK VIII. - Opheffingsbepaling |
Art. 19.L'arrêté royal du 23 octobre 2003 relatif à l'allocation de |
Art. 19.Het koninklijk besluit van 23 oktober 2003 betreffende de |
compétences est abrogé. | competentietoelage wordt opgeheven. |
CHAPITRE IX. - Dispositions transitoires, dérogatoires et finales | HOOFDSTUK IX. - Overgangs-, afwijkende en eindbepalingen |
Art. 20.Par dérogation à l'article 35, § 3, alinéa 1er, de l'arrêté |
Art. 20.In afwijking van artikel 35, § 3, eerste lid, van het |
royal du 7 août 1939 organisant l'évaluation et la carrière des agents | koninklijk besluit van 7 augustus 1939 betreffende de evaluatie en de |
de l'Etat, tel que modifié par le présent arrêté, les membres du | loopbaan van het rijkspersoneel, zoals het wordt gewijzigd bij dit |
personnel qui, remplissant les conditions pour prendre part à une | besluit, worden de personeelsleden, die voldoen aan de voorwaarden om |
mesure de compétences à la date du 31 août 2003, ont réussi cette | deel te nemen aan een competentiemeting op datum van 31 augustus 2003 |
mesure, au plus tard le 31 août 2004, sont considérés comme s'étant | en die geslaagd zijn voor deze meting ten laatste op 31 augustus 2004, |
inscrits dans le mois qui précède le 1er septembre 2003. | geacht zich te hebben ingeschreven in de maand die voorafgaat aan 1 september 2003. |
Art. 21.Le délai fixé par l'article 18bis, § 2, alinéa 9 de l'arrêté |
Art. 21.De termijn die wordt bepaald in artikel 18bis, § 2, negende |
royal du 22 décembre 2000 concernant la sélection et la carrière des | lid, van het koninklijk besluit van 22 december 2000 betreffende de |
selectie en de loopbaan van het Rijkspersoneel, zoals ingevoegd bij | |
agents de l'Etat, tel qu' inséré par le présent arrêté, est porté à 12 | dit besluit, wordt op 12 maanden gebracht vanaf de datum van de |
mois à dater de l'entrée en vigueur du présent arrêté pour les membres | inwerkingtreding van dit besluit voor de personeelsleden die voldeden |
du personnel qui remplissaient les conditions pour prendre part à une | aan de voorwaarden om deel te nemen aan een competentiemeting op datum |
mesure de compétences à la date du 31 août 2003. | van 31 augustus 2003. |
Art. 22.Les membres du personnel qui se sont inscrits avant l'entrée |
Art. 22.De personeelsleden die ingeschreven zijn vóór de |
en vigueur du présent arrêté et qui ne bénéficient pas des | inwerkingtreding van dit besluit en die niet genieten van de |
dispositions de l'article 20 : | bepalingen van artikel 20 : |
1° s'ils ont présenté leur mesure de compétences et y ont échoué, | 1° wanneer ze hun competentiemeting hebben afgelegd en er niet in |
peuvent s'inscrire dès l'entrée en vigueur du présent arrêté; ils ne | geslaagd zijn, mogen zich inschrijven bij de inwerkingtreding van dit |
bénéficient pas des dispositions de l'article 20; | besluit; ze genieten niet van de bepalingen van artikel 20; |
2° s'ils remplissaient les conditions pour prendre part à une mesure | 2° wanneer ze de voorwaarden vervulden om deel te nemen aan een |
de compétences à la date du 31 août 2003 mais n'ont pas encore | competentiemeting op de datum van 31 augustus 2003 maar zij het geheel |
présenté l'entièreté de leur mesure de compétences, seront réputés | van hun competentiemeting nog niet afgelegd hebben, worden geacht, |
inscrits dès l'entrée en vigueur du présent arrêté s'ils échouent et | wanneer ze niet slagen en zich terug inschrijven vóór 1 januari 2005, |
se réinscrivent avant le 1er janvier 2005; ils ne bénéficient pas des | ingeschreven te zijn bij de inwerkingtreding van dit besluit; ze |
dispositions de l'article 20; | genieten niet van de bepalingen van artikel 20; |
3° s'ils ne remplissaient pas les conditions pour prendre part à une | 3° wanneer ze de voorwaarden niet vervulden om deel te nemen aan een |
mesure de compétences à la date du 31 août 2003, sont considérés comme | competentiemeting op datum van 31 augustus 2003 worden beschouwd als |
inscrits conformément au présent arrêté à la date de leur inscription | ingeschreven te zijn overeenkomstig dit besluit op de datum van hun |
effective. | werkelijke inschrijving. |
Art. 23.Les membres du personnel qui bénéficient d'un congé syndical |
Art. 23.De personeelsleden die genieten van een syndicaal verlof in |
en qualité de délégué permanent d'une organisation syndicale | de hoedanigheid van vaste afgevaardigde van een representatieve |
représentative au sens de l'article 7 de la loi du 19 décembre 1974 | vakorganisatie overeenkomstig artikel 7 van de wet 19 december 1974 |
organisant les relations entre les autorités publiques et les | tot regeling van de betrekkingen tussen de overheid en de vakbonden |
syndicats des agents relevant de ces autorités obtiennent d'office | van haar personeel genieten ambtshalve de verhoging in weddenschaal in |
l'avancement barémique dans leur grade et l'allocation de compétences | hun graad en ontvangen ambtshalve de competentietoelage vastgesteld |
fixée pour leur grade sans devoir présenter une mesure de compétences. | voor hun graad zonder een competentiemeting te moeten afleggen. |
Art. 24.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 24.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge, à l'exception de l'article 3 qui produit ses effets | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt, met uitzondering van artikel |
le 1er juin 2002. | 3 dat uitwerking heeft met ingang van 1 juni 2002. |
Art. 25.Nos Ministres et Nos Secrétaires d'Etat sont chargés, chacun |
Art. 25.Onze Ministers en Onze Staatssecretarissen zijn, ieder wat |
en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. | hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 25 avril 2004. | Gegeven te Brussel, 25 april 2004. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre du Budget, | De Minister van Begroting, |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |
La Ministre de la Fonction publique, | De Minister van Ambtenarenzaken, |
Mme M. ARENA | Mevr. M. ARENA |
I |