← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 25 AVRIL 2004. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 25 APRIL 2004. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 35, § 1er | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
1994, inzonderheid op artikel 35, § 1, gewijzigd bij de wetten van 20 | |
modifié par les lois du 20 décembre 1995, 22 février 1998, 24 décembre | december 1995, 22 februari 1998, 24 december 1999, 10 augustus 2001, |
1999, 10 août 2001, 22 août 2002, 5 août 2003 et 22 décembre 2003 et à | 22 augustus 2002, 5 augustus 2003 en 22 december 2003 en op artikel |
l'article 35, § 2, modifié par les lois du 20 décembre 1995 et 10 août | 35, § 2, gewijzigd bij de wetten van 20 december 1995 en 10 augustus |
1991 et par l'arrêté royal du 25 avril 1997; | 2001 en het koninklijk besluit van 25 april 1997; |
Vu l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des | Gelet op het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling |
prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé | van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake |
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, | |
et indemnités, notamment l'article 8 de son annexe, modifié par les | inzonderheid op artikel 8 van zijn bijlage, gewijzigd bij de |
arrêtés royaux du 3 septembre 2000, 12 septembre 2001, 18 juillet 2002 | koninklijke besluiten van 3 september 2000, 12 september 2001, 18 juli |
et 11 juin 2003; | 2002 en 11 juni 2003; |
Vu la proposition de la Commission de convention praticiens de l'art | Gelet op het voorstel van de Overeenkomstencommissie |
infirmier-organismes assureurs, faite le 21 novembre 2003; | verpleegkundigen-verzekeringsinstellingen, gedaan op 21 november 2003; |
Vu l'avis du Service d'évaluation et de contrôle médicaux donné le 21 | Gelet op het advies van de Dienst voor geneeskundige evaluatie en controle, gegeven op 21 november 2003; |
novembre 2003; | Gelet op het advies van de Commissie voor begrotingscontrole gegeven |
Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire donné le 26 novembre 2003; | op 26 november 2003; |
Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé donné le 1er | Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor |
décembre 2003; | geneeskundige verzorging gegeven op 1 december 2003; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 11 décembre 2003; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 11 december 2003; |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget donné le 28 janvier 2004; | Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 28 januari 2004; |
Vu l'avis n° 36.646/1 du Conseil d'Etat donné le 26 février 2004 en | Gelet op het advies nr. 36.646/1 van de Raad van State, gegeven op 26 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois | februari 2004 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | de gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la | Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en |
Santé publique, | Volksgezondheid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.A l'article 8 de l'annexe à l'arrêté royal du 14 |
Artikel 1.In artikel 8 van de bijlage bij het koninklijk besluit van |
septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en | 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de |
geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor | |
matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, modifié | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gewijzigd bij de koninklijke |
par les arrêtés royaux du 3 septembre 2000, 12 septembre 2001, 18 | besluiten van 3 september 2000, 12 september 2001, 18 juli 2002 en 11 |
juillet 2002 et 11 juin 2003, sont apportées les modifications | juni 2003, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
suivantes : 1° Au point l. B. du § 1er, 1°, 2°, 3° et 4°, le libellé | 1° In I. B van § 1, 1°, 2°, 3° en 4° wordt de omschrijving « Toedienen |
"Administration de médicaments par voie intramusculaire, sous-cutanée | van geneesmiddelen langs intramusculaire, subcutane of hypodermale |
ou hypodermique, en plusieurs sites d'injection" des prestations | toedieningsweg in verschillende injectieplaatsen » van de |
423091, 423290, 423393 et 423474 est remplacé par le libellé | verstrekkingen 423091, 423290, 423393 en 423474 vervangen door de |
"Administration de médicaments par voie intramusculaire, sous-cutanée, | omschrijving « Toedienen van geneesmiddelen langs intramusculaire, |
hypodermique ou intraveineuse, en plusieurs sites d'injection"; | subcutane, hypodermale of intraveneuze toedieningsweg in verschillende |
2° Au § 4, 3°, les mots « à l'exception des prestations 424395, 424690 | injectieplaatsen »; 2° In § 4, 3° worden de woorden « met uitzondering van de |
et 424852 » sont insérés entre les mots "visées à la rubrique I, B du | verstrekkingen 424395, 424690 en 424852 » ingevoegd tussen de woorden |
§ 1er, 1°, 2°, 3° et 4° » et les mots « soit une ou plusieurs | « bedoeld in rubriek I, B van § 1, 1°, 2°, 3° en 4° » en de woorden « |
prestations techniques spécifiques de soins infirmiers"; | hetzij één of meer specifieke verpleegkundige verstrekkingen »; |
3° Le § 5, 2° est remplacé par la disposition suivante : | 3° § 5, 2° wordt vervangen als volgt : |
"2° Les honoraires forfaitaires visés à la rubrique II du § 1er, 1°, | « 2° De forfaitaire honoraria, bedoeld in rubriek II van § 1, 1°, 2° |
2° et 3° remboursent d'une façon forfaitaire les prestations suivantes | en 3°, vergoeden op forfaitaire wijze volgende verstrekkingen verleend |
dispensées au cours d'une même journée de soins : | tijdens een zelfde verzorgingsdag : |
a) les prestations de base visées à la rubrique I, A du § 1er, 1°, 2°, | a) de basisverstrekkingen, bedoeld in rubriek I, A van §1, 1°, 2°, 3° |
3° et 4°; | en 4°; |
b) les prestations techniques de soins infirmiers visées à la rubrique | b) de technische verpleegkundige verstrekkingen, bedoeld in rubriek I, |
I, B du § 1er, 1°, 2°, 3° et 4° à l'exception des prestations 424395, | B van § 1, 1°, 2°, 3° en 4°, met uitzondering van de verstrekkingen |
424690 et 424852; | 424395, 424690 en 424852; |
c) tous les actes techniques de soins infirmiers visés à l'annexe 1 de | c) alle technische verpleegkundige aktes vermeld in bijlage 1 van het |
l'arrêté royal du 18 juin 1990, portant fixation de la liste des | koninklijk besluit van 18 juni 1990, houdende vaststelling van de |
prestations techniques de soins infirmiers et de la liste des actes | lijst van de technische verpleegkundige verstrekkingen en de lijst van |
pouvant être confiés par un médecin à des praticiens de l'art | de handelingen die door een geneesheer aan beoefenaars van de |
infirmier, ainsi que les modalités d'exécution relatives à ces | verpleegkunde kunnen worden toevertrouwd, alsmede de wijze van |
prestations et à ces actes et des conditions de qualification | uitvoering van die verstrekkingen en handelingen en de |
auxquelles les praticiens de l'art infirmier doivent répondre, qui ne | kwalificatievereisten waaraan de beoefenaars van de verpleegkunde |
sont pas repris à la rubrique I, B, à l'exception des prestations | moeten voldoen, die niet opgenomen zijn in de rubrieken I, B met |
techniques spécifiques visées à la rubrique III du § 1er, 1°, 2° et 3°. | uitsluiting van de specifieke technische verstrekkingen bedoeld in rubriek III van § 1, 1°, 2° en 3°. |
Les honoraires forfaitaires pour les patients diabétiques visés à la | De forfaitaire honoraria voor diabetespatiënten bedoeld in rubriek VI |
rubrique VI du § 1er, 1° et 2° peuvent être cumulés avec les | van § 1, 1° en 2° mogen gecumuleerd worden met de forfaitaire |
honoraires forfaitaires pour des patients lourdement dépendants visés | honoraria voor zwaar zorgafhankelijke patiënten bedoeld in rubriek II |
à la rubrique II du § 1er, 1°, 2° et 3°. » ; | van § 1, 1°, 2° en 3°. »; |
4° Le § 5bis, 3° est remplacé par la disposition suivante : | 4° § 5bis, 3° wordt vervangen als volgt : |
"3° Les honoraires forfaitaires visés à la rubrique IV du § 1er, 1° et | « 3° De forfaitaire honoraria, bedoeld in rubriek IV van § 1, 1° en |
2° remboursent d'une façon forfaitaire les prestations suivantes | 2°, vergoeden op forfaitaire wijze volgende verstrekkingen verleend |
dispensées au cours d'une même journée de soins : | tijdens een zelfde verzorgingsdag : |
a) les prestations de base visées à la rubrique I, A du § 1er, 1°, 2°, | a) de basisverstrekkingen, bedoeld in rubriek I, A van § 1, 1°, 2°, 3° |
3° et 4°; | en 4°; |
b) les prestations techniques de soins infirmiers visées à la rubrique | b) de technische verpleegkundige verstrekkingen, bedoeld in rubriek I, |
I, B du § 1er, 1°, 2°, 3° et 4° à l'exception des prestations 424395, | B van § 1, 1°, 2°, 3° en 4°, met uitzondering van de verstrekkingen |
424690 et 424852; | 424395, 424690 en 424852; |
c) tous les actes techniques de soins infirmiers visés à l'annexe 1 de | c) alle technische verpleegkundige aktes vermeld in bijlage 1 van het |
l'arrêté royal du 18 juin 1990, portant fixation de la liste des | koninklijk besluit van 18 juni 1990, houdende vaststelling van de |
prestations techniques de soins infirmiers et de la liste des actes | lijst van de technische verpleegkundige verstrekkingen en de lijst van |
pouvant être confiés par un médecin à des praticiens de l'art | de handelingen die door een geneesheer aan beoefenaars van de |
infirmier, ainsi que les modalités d'exécution relatives à ces | verpleegkunde kunnen worden toevertrouwd, alsmede de wijze van |
prestations et à ces actes et des conditions de qualification | uitvoering van die verstrekkingen en handelingen en de |
auxquelles les praticiens de l'art infirmier doivent répondre, qui ne | kwalificatievereisten waaraan de beoefenaars van de verpleegkunde |
sont pas repris à la rubrique I, B, à l'exception des prestations | moeten voldoen, die niet opgenomen zijn in de rubrieken I, B met |
techniques spécifiques visées à la rubrique III du § 1er, 1°, 2° et 3°; | uitsluiting van de specifieke technische verstrekkingen bedoeld in rubriek III van § 1, 1°, 2° en 3°; |
d) les honoraires forfaitaires pour les prestations aux patients | d) de forfaitaire honoraria voor verstrekkingen aan diabetespatiënten, |
diabétiques, à l'exception des prestations 423216, 423231 et 423334 de | met uitzondering van de verstrekkingen 423216, 423231 en 423334 van |
la rubrique VI du § 1er, 1° et 2°. | rubriek VI van § 1, 1° en 2°. |
Les honoraires supplémentaires pour les patients palliatifs visés à la | De supplementaire honoraria voor palliatieve patiënten, bedoeld in |
rubrique V du § 1er, 1° et 2° peuvent être cumulés avec les | rubriek V van § 1, 1° en 2°, mogen gecumuleerd worden met de |
prestations de la rubrique I et III du § 1er et avec les prestations | verstrekkingen uit rubriek I en III van § 1 en met de verstrekkingen |
423216, 423231 et 423334 de la rubrique VI du § 1er, 1° et 2°. »; | 423216, 423231 en 423334 uit rubriek VI van § 1, 1° en 2°. »; |
5° Le § 8, 2° est remplacé par la disposition suivante : | 5° § 8, 2° wordt vervangen als volgt : |
"2° Les prestations 424255, 424410, 424550 et 424712 couvrent la | « 2° De verstrekkingen 424255, 424410, 424550 en 424712 dekken de |
consultation du praticien de l'art infirmier et l'évaluation de l'état | raadpleging van de verpleegkundige en de evaluatie van de staat van |
du pansement par le praticien de l'art infirmier, à l'exclusion de | het verband door de verpleegkundige, met uitsluiting van iedere andere |
toute autre exécution de soins pendant la même journée. Au total, ces | zorgverlening tijdens dezelfde dag. Gezamenlijk mogen deze |
prestations peuvent être attestées dans le chef d'un même bénéficiaire | verstrekkingen in hoofde van een zelfde rechthebbende maximaal |
au maximum quinze fois par mois civil. | vijftien maal per kalendermaand worden aangerekend. |
Le remplacement de pansements bioactifs doit être attesté sous les | Het vervangen van bioactieve verbanden moet worden aangerekend onder |
numéros 424336, 424491, 424631, 424793, 424351, 424513, 424653, | het nummer 424336, 424491, 424631, 424793, 424351, 424513, 424653, |
424815, 424373, 424535, 424675 ou 424830. »; | 424815, 424373, 424535, 424675 of 424830. »; |
6° Le § 8, 7°, alinéa 1er est remplacé par la disposition suivante : | 6° § 8, 7°, eerste lid wordt vervangen als volgt : |
« Les prestations 424395, 424690 et 424852 peuvent uniquement être | « De verstrekkingen 424395, 424690 en 424852 kunnen enkel geattesteerd |
attestées par une infirmière relais en matière de soins de plaie(s). | worden door een referentieverpleegkundige inzake wondzorg. Deze |
Ces prestations couvrent toutes les composantes de la prestation de | verstrekkingen dekken alle componenten van de basisverstrekking, zoals |
base, énumérées au § 4, 1° et 2°. Ces prestations ne peuvent être | opgesomd in § 4, 1° en 2°. Per rechthebbende kunnen deze |
attestées qu'une seule fois par mois civil et au maximum trois fois | verstrekkingen slechts éénmaal per kalendermaand, en maximaal driemaal |
par année civile par bénéficiaire. » ; | per kalenderjaar, aangerekend worden. »; |
7° Le § 9, alinéa 2 est remplacé par l'alinéa suivant : | 7° § 9, tweede lid wordt vervangen als volgt : |
"Les prestations 425375, 425773 et 426171 peuvent être cumulées avec | « De verstrekkingen 425375, 425773 en 426171 mogen gecumuleerd worden |
toutes les prestations du § 1er. »; | met alle verstrekkingen van § 1. »; |
8° Au § 9, dernier alinéa, les numéros '423076', '423091', '423275', | 8° In § 9, laatste lid vervallen de nummers '423076', '423091', |
'423290', '423371', '423393', '423452' et '423474' sont supprimés. | '423275', '423290', '423371', '423393', '423452' en '423474'. |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du deuxième |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de tweede |
mois qui suit celui au cours duquel il aura été publié au Moniteur belge. | maand na die waarin het is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. |
Art. 3.Notre Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique |
Art. 3.Onze Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid is belast |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 25 avril 2004. | Gegeven te Brussel, 25 april 2004. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, | De Minister van Sociale zaken en Volksgezondheid, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |