Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 25/04/2002
← Retour vers "Arrête royal modifiant l'article 225, § 1er, de l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités coordonnée le 14 juillet 1994 "
Arrête royal modifiant l'article 225, § 1er, de l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités coordonnée le 14 juillet 1994 Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 225, § 1, van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994
MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU
25 AVRIL 2002. - Arrête royal modifiant l'article 225, § 1er, de 25 APRIL 2002. - Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 225, §
l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative 1, van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de
à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités coordonnée le wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige
14 juillet 1994 verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor
indemnités coordonnée le 14 juillet 1994, notamment article 93, alinéa geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli
7; 1994, inzonderheid op artikel 93, zevende lid;
Vu l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi Gelet op het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de
relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige
coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 225, § 1er, alinéa verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, inzonderheid
op artikel 225, § 1, eerste lid, 5°, vervangen bij het koninklijk
1er, 5°, remplacé par l'arrêté royal du 19 avril 1999 et modifié par besluit van 19 april 1999 en gewijzigd bij het koninklijk besluit van
l'arrêté royal du 14 juin 2001; 14 juni 2001;
Vu l'avis du Comité de gestion de l'assurance indemnités des Gelet op het advies van het Beheerscomité van de uitkeringsverzekering
travailleurs salariés, donné le 19 décembre 2001; voor loontrekkenden, gegeven op 19 december 2001;
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 30 janvier 2002; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 30
januari 2002;
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 28 février 2002; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 28
februari 2002;
Vu l'avis 33.132/1 du Conseil d'Etat, donné le 21 mars 2002; Gelet op het advies 33.132/1 van de Raad van State, gegeven op 21
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales, maart 2002; Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Dans l'article 225, 1er, alinéa 1er, 5° de l'arrête royal

Artikel 1.In artikel 225, § 1, eerste lid, 5° van het koninklijk

du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen,
obligatoire soins de santé et indemnités coordonnée le 14 juillet gecoördineerd op 14 juli 1994, vervangen bij het koninklijk besluit
1994, remplacé par l'arrêté royal du 19 avril 1999 et modifié par van 19 april 1999 en gewijzigd bij het koninklijk besluit van 14 juni
l'arrêté royal du 14 juin 2001, les mots "sur base soit d'une décision 2001, worden de woorden "op grond van, hetzij een rechterlijke
judiciaire, soit d'un acte notarié ou" sont remplacés par les mots beslissing, hetzij een notariële akte of' vervangen door de woorden
"sur base d'une décision judiciaire ou d'un acte notarié, ou sur base "op grond van een rechterlijke beslissing of notariële akte, of op
d'un". grond van een".

Art. 2.Notre Ministre des Affaires sociales est chargé de l'exécution

Art. 2.Onze Minister van Sociale Zaken is belast met de uitvoering

du présent arrêté. van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 25 avril 2002. Gegeven te Brussel, 25 april 2002.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre des Affaires sociales, De Minister van Sociale Zaken,
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
^