← Retour vers "Arrête royal modifiant l'article 225, § 1er, de l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités coordonnée le 14 juillet 1994 "
| Arrête royal modifiant l'article 225, § 1er, de l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités coordonnée le 14 juillet 1994 | Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 225, § 1, van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 |
|---|---|
| MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT | MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU |
| 25 AVRIL 2002. - Arrête royal modifiant l'article 225, § 1er, de | 25 APRIL 2002. - Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 225, § |
| l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative | 1, van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de |
| à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités coordonnée le | wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige |
| 14 juillet 1994 | verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 |
| ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
| A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
| Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
| indemnités coordonnée le 14 juillet 1994, notamment article 93, alinéa | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
| 7; | 1994, inzonderheid op artikel 93, zevende lid; |
| Vu l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi | Gelet op het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de |
| relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités | wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige |
| coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 225, § 1er, alinéa | verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, inzonderheid |
| op artikel 225, § 1, eerste lid, 5°, vervangen bij het koninklijk | |
| 1er, 5°, remplacé par l'arrêté royal du 19 avril 1999 et modifié par | besluit van 19 april 1999 en gewijzigd bij het koninklijk besluit van |
| l'arrêté royal du 14 juin 2001; | 14 juni 2001; |
| Vu l'avis du Comité de gestion de l'assurance indemnités des | Gelet op het advies van het Beheerscomité van de uitkeringsverzekering |
| travailleurs salariés, donné le 19 décembre 2001; | voor loontrekkenden, gegeven op 19 december 2001; |
| Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 30 janvier 2002; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 30 |
| januari 2002; | |
| Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 28 février 2002; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 28 |
| februari 2002; | |
| Vu l'avis 33.132/1 du Conseil d'Etat, donné le 21 mars 2002; | Gelet op het advies 33.132/1 van de Raad van State, gegeven op 21 |
| Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales, | maart 2002; Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken, |
| Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Dans l'article 225, 1er, alinéa 1er, 5° de l'arrête royal |
Artikel 1.In artikel 225, § 1, eerste lid, 5° van het koninklijk |
| du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance | besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de |
| verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, | |
| obligatoire soins de santé et indemnités coordonnée le 14 juillet | gecoördineerd op 14 juli 1994, vervangen bij het koninklijk besluit |
| 1994, remplacé par l'arrêté royal du 19 avril 1999 et modifié par | van 19 april 1999 en gewijzigd bij het koninklijk besluit van 14 juni |
| l'arrêté royal du 14 juin 2001, les mots "sur base soit d'une décision | 2001, worden de woorden "op grond van, hetzij een rechterlijke |
| judiciaire, soit d'un acte notarié ou" sont remplacés par les mots | beslissing, hetzij een notariële akte of' vervangen door de woorden |
| "sur base d'une décision judiciaire ou d'un acte notarié, ou sur base | "op grond van een rechterlijke beslissing of notariële akte, of op |
| d'un". | grond van een". |
Art. 2.Notre Ministre des Affaires sociales est chargé de l'exécution |
Art. 2.Onze Minister van Sociale Zaken is belast met de uitvoering |
| du présent arrêté. | van dit besluit. |
| Donné à Bruxelles, le 25 avril 2002. | Gegeven te Brussel, 25 april 2002. |
| ALBERT | ALBERT |
| Par le Roi : | Van Koningswege : |
| Le Ministre des Affaires sociales, | De Minister van Sociale Zaken, |
| F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |