← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du22 février 1994 déterminant, en vue de l'application de l'article 43 des lois sur l'emploi des langues en matière administratrive, coordonnées le 18 juillet 1966, les grades des agents de la carrière du Service extérieur et de la carrière de Chancellerie, qui constituent un même degré de la hiérarchie "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du22 février 1994 déterminant, en vue de l'application de l'article 43 des lois sur l'emploi des langues en matière administratrive, coordonnées le 18 juillet 1966, les grades des agents de la carrière du Service extérieur et de la carrière de Chancellerie, qui constituent un même degré de la hiérarchie | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 22 februari 1994 tot vaststelling met het oog op de toepassing van artikel 43 van de wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken, gecoördineerd op 18 juli 1966, van de graden van de ambtenaren van de carrière Buitenlandse Dienst en van de Kanselarijcarrière, die eenzelfde trap van de hiërarchie vormen |
---|---|
MINISTERE DES AFFAIRES ETRANGERES, DU COMMERCE EXTERIEUR ET DE LA | MINISTERIE VAN BUITENLANDSE ZAKEN, BUITENLANDSE HANDEL EN |
COOPERATION AU DEVELOPPEMENT | ONTWIKKELINGSSAMENWERKING |
25 AVRIL 1997. Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du22 février 1994 | 25 APRIL 1997. Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk |
besluit van 22 februari 1994 tot vaststelling met het oog op de | |
déterminant, en vue de l'application de l'article 43 des lois sur | toepassing van artikel 43 van de wetten op het gebruik van de talen in |
l'emploi des langues en matière administratrive, coordonnées le 18 | bestuurszaken, gecoördineerd op 18 juli 1966, van de graden van de |
juillet 1966, les grades des agents de la carrière du Service | ambtenaren van de carrière Buitenlandse Dienst en van de |
extérieur et de la carrière de Chancellerie, qui constituent un même | Kanselarijcarrière, die eenzelfde trap van de hiërarchie vormen |
degré de la hiérarchie | |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu les lois sur l'emploi des langues en matière administrative, | Gelet op de wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken, |
coordonnées le 18 juillet 1966, notamment l'article 43, 3, alinéa 4; | gecoördineerd op 18 juli 1966, inzonderheid op artikel 43, 3, vierde |
Vu l'arrêté royal du 22 février 1994 déterminant, en vue de | lid; Gelet op het koninklijk besluit van 22 februari 1994 tot vaststelling |
l'application de l'article 43 des lois sur l'emploi des langues en | met het oog op de toepassing van artikel 43 van de wetten op het |
matière administrative, coordonnées le 18 juillet 1966, les grades des | gebruik van de talen in bestuurszaken, gecoördineerd op 18 juli 1966, |
agents de la carrière du Service extérieur et de la carrière de | van de graden van de ambtenaren van de carrière Buitenlandse Dienst en |
Chancellerie, qui constituent un même degré de la hiérarchie, | van de Kanselarijcarrière, die eenzelfde trap van de hiërarchie |
notamment l'article 1er; | vormen, inzonderheid op artikel 1; |
Vu l'avis des organisations syndicales compétentes; | Gelet op het advies van de bevoegde vakorganisaties; |
Vu l'avis du 10 octobre 1996 de la Commission permanente de Contrôle | Gelet op het advies van 10 oktober 1996 van de Vaste Commissie voor |
linguistique; | Taaltoezicht; |
Vu l'avis du Conseil d'Etat; | Gelet op het advies van de Raad van State; |
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires étrangères, | Op de voordracht van Onze Minister van Buitenlandse Zaken, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Dans l'arrêté royal du 22 février 1994 déterminant en vue |
Artikel 1.In het koninklijk besluit van 22 februari 1994 tot |
de l'application de l'article 43 des lois sur l'emploi des langues en | vaststelling met het oog op de toepassing van artikel 43 van de wetten |
matière administrative, coordonnées le 18 juillet 1966, les grades des | op het gebruik van de talen in bestuurszaken, gecoördineerd op 18 juli |
agents de la carrière du Service extérieur et de la carrière de | 1966, van de graden van de ambtenaren van de carrière Buitenlandse |
Chancellerie, qui constituent un même degré de la hiérarchie, les | Dienst en van de Kanselarijcarrière, die eenzelfde trap van de |
dispositions relatives aux cinquième, sixième et septième degrés de la | hiërarchie vormen, worden de bepalingen betreffende de vijfde, zesde |
hiérarchie sont remplacés comme suit : | en zevende trap van de hiërarchie vervangen door de volgende tekst : |
« 5e degré : quatrième, cinquième et sixième classes administratives | « 5e trap : vierde, vijfde en zesde administratieve klasse van de |
de la carrière de Chancellerie. » | Kanselarijcarrière. » |
Art. 2.Notre Ministre des Affaires étrangères est chargé de |
Art. 2.Onze Minister van Buitenlandse Zaken is belast met de |
l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 25 avril 1997. | Gegeven te Brussel, 25 april 1997. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Affaires étrangères, | De Minister van Buitenlandse Zaken, |
E. DERYCKE | E. DERYCKE |