Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 24/09/2017
← Retour vers "Arrêté royal portant dissolution de l'Office des régimes particuliers de sécurité sociale "
Arrêté royal portant dissolution de l'Office des régimes particuliers de sécurité sociale Koninklijk besluit tot ontbinding van de Dienst voor de bijzondere socialezekerheidsstelsels
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID
24 SEPTEMBRE 2017. - Arrêté royal portant dissolution de l'Office des 24 SEPTEMBER 2017. - Koninklijk besluit tot ontbinding van de Dienst
régimes particuliers de sécurité sociale voor de bijzondere socialezekerheidsstelsels
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 10 juillet 2016 portant affectation de nouvelles missions Gelet op de wet van 10 juli 2016 tot toewijzing van nieuwe
inningstaken aan en tot integratie van sommige opdrachten en een deel
de perception et intégration de certaines missions et d'une partie du van het personeel van de Dienst voor de Bijzondere
personnel de l'Office des régimes particuliers de sécurité sociale à Socialezekerheidsstelsels in de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid
l'Office national de sécurité sociale et réglant certaines matières alsmede tot regeling van diverse aangelegenheden met betrekking tot
relatives à FAMIFED et au Service fédéral des Pensions, l'article 46; FAMIFED en de Federale Pensioendienst, artikel 46;
Vu la loi du 12 mai 2014 portant création de l'Office des régimes Gelet op de wet van 12 mei 2014 tot oprichting van de Dienst voor de
particuliers de sécurité sociale; bijzondere socialezekerheidsstelsels;
Vu l'arrêté royal du 16 août 2016 portant le transfert de certains Gelet op het koninklijk besluit van 16 augustus 2016 besluit houdende
membres du personnel de l'Office des régimes particuliers de sécurité de overdracht van enkele personeelsleden van de Dienst voor de
sociale vers l'Agence fédérale pour les allocations familiales; Bijzondere Socialezekerheidsstelsels aan het Federaal agentschap voor
de kinderbijslag;
Vu l'arrêté royal du 20 janvier 2017 transférant les biens, droits et Gelet op het koninklijk besluit van 20 januari 2017 tot overheveling
obligations légales et contractuelles de l'Office des régimes van de goederen, de wettelijke en contractuele rechten en
particuliers de sécurité sociale à l'Office national de sécurité verplichtingen betreffende de Dienst voor de Bijzondere
Socialezekerheidsstelsels naar de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid,
sociale, à FAMIFED et au Service fédéral des Pensions; FAMIFED en de Federale Pensioendienst;
Vu l'arrêté royal du 2 février 2017 portant le transfert de membres du Gelet op het koninklijk besluit van 2 februari 2017 houdende de
personnel de l'Office des régimes particuliers de sécurité sociale overdracht van enkele personeelsleden van de Dienst voor de Bijzondere
vers l'Office national de Sécurité sociale, l'Agence fédérale pour les Socialezekerheidsstelsels aan de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid,
allocations familiales et le Service fédéral des Pensions; het Federaal agentschap voor de kinderbijslag en de Federale
Pensioendienst;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 28 avril 2017; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 28
Vu l'accord de la Ministre du Budget, donné le 16 mai 2017; april 2017; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 16 mei 2017;
Vu l'avis du Comité de gestion du Service Fédéral des Pensions, donné Gelet op het advies van het Beheerscomité van de Federale
le 22 mai 2017; Pensioendienst, gegeven op 22 mei 2017;
Vu l'avis du Comité de gestion de FAMIFED, donné le 6 juin 2017; Gelet op het advies van het Beheerscomité van FAMIFED, gegeven op 6 juni 2017;
Vu l'avis du Comité de gestion de l'Office national de sécurité Gelet op het advies van het Beheerscomité van de Rijksdienst voor
sociale, donné le 30 juin 2017; Sociale Zekerheid, gegeven op 30 juni 2017;
Vu la demande d'avis dans un délai de 30 jours adressée au Conseil Gelet op de adviesaanvraag binnen 30 dagen die op 1 augustus 2017 bij
d'Etat le 1er août 2017, en application de l'article 84, § 1er, alinéa de Raad van State is ingediend, met toepassing van artikel 84, § 1,
1er, 2°, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; eerste lid, 2°, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Considérant l'absence de communication de l'avis dans ce délai; Overwegende dat het advies niet is meegedeeld binnen die termijn;
Vu l'article 84, § 4, alinéa 2, des lois sur le Conseil d'Etat, Gelet op artikel 84, § 4, tweede lid, van de wetten op de Raad van
coordonnées le 12 janvier 1973; State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, du Ministre de Op de voordracht van de Minister van Werk, de Minister van
l'Intérieur, de la Ministre des Affaires sociales et du Ministre des Binnenlandse Zaken, de Minister van Sociale Zaken en de Minister van
Pensions, Pensioenen,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.En exécution de l'article 46 de la loi du 10 juillet 2016

Artikel 1.In uitvoering van artikel 46 van de wet van 10 juli 2016

portant affectation de nouvelles missions de perception et intégration tot toewijzing van nieuwe inningstaken aan en tot integratie van
de certaines missions et d'une partie du personnel de l'Office des sommige opdrachten en een deel van het personeel van de Dienst voor de
régimes particuliers de sécurité sociale à l'Office national de Bijzondere Socialezekerheidsstelsels in de Rijksdienst voor Sociale
sécurité sociale et réglant certaines matières relatives à FAMIFED et Zekerheid alsmede tot regeling van diverse aangelegenheden met
au Service fédéral des Pensions, l'Office des régimes particuliers de betrekking tot FAMIFED en de Federale Pensioendienst, wordt de dienst
sécurité sociale est dissous. voor bijzondere sociale zekerheidsstelsels ontbonden.

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

au Moniteur belge. Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.

Art. 3.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions, le ministre

Art. 3.De minister bevoegd voor Werk, de minister bevoegd voor

qui a les Affaires Intérieures dans ses attributions, le ministre qui Binnenlandse Zaken, de minister bevoegd voor Sociale Zaken en de
a les Affaires sociales dans ses attributions et le ministre qui a les minister bevoegd voor Pensioenen zijn, ieder wat hem betreft, belast
Pensions dans ses attributions sont chargés, chacun en ce qui le
concerne, de l'exécution du présent arrêté. met de uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 24 septembre 2017. Gegeven te Brussel, 24 september 2017.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
Le Ministre de l'Intérieur, De Minister van Binnenlandse Zaken,
J. JAMBON J. JAMBON
La Ministre des Affaires sociales, De Minister van Sociale Zaken,
M. DE BLOCK M. DE BLOCK
Le Ministre des Pensions, De Minister van Pensioenen,
D. BACQUELAINE D. BACQUELAINE
^