Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 24/09/2006
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 20 septembre 2001, conclue au sein de la Commission paritaire des établissements et services d'éducation et d'hébergement, relative à l'ajout de l'article 8, deuxième alinéa, à la convention collective de travail du 21 mars 2000, instituant un fonds de sécurité d'existence et fixant les statuts "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 20 septembre 2001, conclue au sein de la Commission paritaire des établissements et services d'éducation et d'hébergement, relative à l'ajout de l'article 8, deuxième alinéa, à la convention collective de travail du 21 mars 2000, instituant un fonds de sécurité d'existence et fixant les statuts Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 september 2001, gesloten in het Paritair Comité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en -diensten, houdende toevoeging van artikel 8, tweede lid, aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 maart 2000, houdende oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid en tot vaststelling van de statuten
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
24 SEPTEMBRE 2006. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 24 SEPTEMBER 2006. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 20 septembre 2001, conclue au sein de la wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 september
Commission paritaire des établissements et services d'éducation et 2001, gesloten in het Paritair Comité voor de opvoedings- en
d'hébergement, relative à l'ajout de l'article 8, deuxième alinéa, à huisvestingsinrichtingen en -diensten, houdende toevoeging van artikel
la convention collective de travail du 21 mars 2000, instituant un 8, tweede lid, aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 maart
fonds de sécurité d'existence et fixant les statuts (1) 2000, houdende oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid en tot vaststelling van de statuten (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds de sécurité Gelet op de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor
d'existence, notamment l'article 2; bestaanszekerheid, inzonderheid op artikel 2;
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la convention collective de travail du 21 mars 2000, conclue au 28; Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 maart 2000,
sein de la Commission paritaire des maisons d'éducation et gesloten in het Paritair Comité voor de opvoedings- en
d'hébergement, instituant un fonds de sécurité d'existence et fixant huisvestingsinrichtingen, houdende oprichting van een fonds voor
bestaanszekerheid en tot vaststelling van de statuten, algemeen
les statuts, rendue obligatoire par arrêté royal du 30 avril 2001; verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 30 april 2001;
Vu la demande de la Commission paritaire des établissements et Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de opvoedings- en
services d'éducation et d'hébergement; huisvestingsinrichtingen en -diensten;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van Onze Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 20 septembre 2001, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 20 september 2001,
Commission paritaire des établissements et services d'éducation et gesloten in het Paritair Comité voor de opvoedings- en
d'hébergement, relative à l'ajout de l'article 8, deuxième alinéa, à huisvestingsinrichtingen en -diensten, houdende toevoeging van artikel
la convention collective de travail du 21 mars 2000, instituant un 8, tweede lid, aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 maart
fonds de sécurité d'existence et fixant les statuts. 2000, houdende oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid en tot vaststelling van de statuten.

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit

présent arrêté. besluit.
Donné à Bruxelles, le 24 septembre 2006. Gegeven te Brussel, 24 september 2006.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
P. VANVELTHOVEN P. VANVELTHOVEN
_______ _______
Note Nota
(1) Références au Moniteur belge : (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 7 janvier 1958, Moniteur belge du 7 février 1958. Wet van 7 januari 1958, Belgisch Staatsblad van 7 februari 1958.
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Arrêté royal du 30 avril 2001, Moniteur belge du 10 août 2001. Koninklijk besluit van 30 april 2001, Belgisch Staatsblad van 10
augustus 2001.
Annexe Bijlage
Commission paritaire des établissements et services d'éducation et Paritair Comité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en
d'hébergement -diensten
Convention collective de travail du 20 septembre 2001 Collectieve arbeidsovereenkomst van 20 september 2001
Ajout de l'article 8, deuxième alinéa, à la convention collective de Toevoeging van artikel 8, tweede lid, aan de collectieve
travail du 21 mars 2000, instituant un fonds de sécurité d'existence arbeidsovereenkomst van 21 maart 2000, houdende oprichting van een
fonds voor bestaanszekerheid en tot vaststelling van de statuten
et fixant les statuts (Convention enregistrée le 28 novembre 2001 sous (Overeenkomst geregistreerd op 28 november 2001 onder het nummer
le numéro 59949/CO/319) 59949/CO/319)

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs et aux travailleurs des établissements et services de werkgevers en de werknemers van de inrichtingen en diensten die
ressortissant à la Commission paritaire des établissements et services ressorteren onder het Paritair Comité voor de opvoedings- en
d'éducation et d'hébergement et qui sont agréés et/ou subventionnés huisvestingsinrichtingen en -diensten en die erkend en/of
par la Commission communautaire commune de la Région de gesubsidieerd zijn door de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie
Bruxelles-Capitale. van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest.
Par "travailleurs" on entend : le personnel ouvrier et employé Onder "werknemers" wordt verstaan : het mannelijk en vrouwelijk
masculin et féminin. werklieden- en bediendepersoneel.

Art. 2.Dans la convention collective de travail du 21 mars 2000

Art. 2.Aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 maart 2000

instituant un fonds de sécurité d'existence et fixant les statuts, un houdende oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid en tot
deuxième alinéa libellé comme suit est inséré à l'article 8 : vaststelling van de statuten, wordt in artikel 8 een tweede lid
ingevoegd dat luidt als volgt :
"Pour la période du 1er janvier 2001 jusqu'au 31 décembre 2001 inclus, "Voor de periode van 1 januari 2001 tot en met 31 december 2001 wordt
geen bijdrage geïnd. Voor de periode van 1 januari 2002 tot en met 31
aucune cotisation n'est perçue. Pour la période du 1er janvier 2002 december 2002 wordt een bijdrage geïnd van 0,20 pct. van de brutolonen
jusqu'au 31 décembre 2002 inclus, une cotisation de 0,20 p.c. des
salaires bruts est perçue pendant chacun des 4 trimestres.". tijdens elk van de 4 kwartalen.".

Art. 3.La présente convention collective de travail entre en vigueur

Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

au 1er janvier 2001 et est conclue pour une durée indéterminée. Elle januari 2001 en is gesloten voor onbepaalde duur. Zij kan worden
peut être dénoncée par chacune des parties moyennant un préavis de six opgezegd door elk van de partijen mits een opzegging van zes maanden
mois notifié par lettre recommandée au président de la Commission betekend bij aangetekend schrijven aan de voorzitter van het Paritair
paritaire des établissements et services d'éducation et d'hébergement. Comité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en -diensten.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 24 septembre 2006. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 24
september 2006.
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
P. VANVELTHOVEN P. VANVELTHOVEN
^