Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 4 juillet 1996, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie et du commerce du diamant, fixant certaines conditions de travail dans l'industrie du diamant | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 juli 1996, gesloten in het Paritair Comité voor de diamantnijverheid en -handel, houdende vaststelling van sommige arbeidsvoorwaarden in de diamantnijverheid |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
24 SEPTEMBRE 2006. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 24 SEPTEMBER 2006. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 4 juillet 1996, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 juli 1996, |
gesloten in het Paritair Comité voor de diamantnijverheid en -handel, | |
Commission paritaire de l'industrie et du commerce du diamant, fixant | houdende vaststelling van sommige arbeidsvoorwaarden in de |
certaines conditions de travail dans l'industrie du diamant (1) | diamantnijverheid (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la convention collective de travail du 16 novembre 1978, conclue au | 28; Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 november 1978, |
sein de la Commission paritaire de l'industrie et du commerce du | gesloten in het Paritair Comité voor de diamantnijverheid en -handel, |
diamant, fixant certaines conditions de travail, rendue obligatoire | tot vaststelling van sommige arbeidsvoorwaarden, algemeen verbindend |
par arrêté royal du 5 juin 1979; | verklaard bij koninklijk besluit van 5 juni 1979; |
Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie et du commerce | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de diamantnijverheid |
du diamant; | en -handel; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 4 juillet 1996, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 4 juli 1996, gesloten |
Commission paritaire de l'industrie et du commerce du diamant, fixant | in het Paritair Comité voor de diamantnijverheid en -handel, houdende |
certaines conditions de travail dans l'industrie du diamant. | vaststelling van sommige arbeidsvoorwaarden in de diamantnijverheid. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Donné à Bruxelles, le 24 septembre 2006. | Gegeven te Brussel, 24 september 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Références au Moniteur belge : | (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Arrêté royal du 5 juin 1979, Moniteur belge du 21 novembre 1979. | Koninklijk besluit van 5 juni 1979, Belgisch Staatsblad van 21 |
november 1979. | |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire de l'industrie et du commerce du diamant | Paritair Comité voor de diamantnijverheid en -handel |
Convention collective de travail du 4 juillet 1996 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 4 juli 1996 |
Fixation de certaines conditions de travail dans l'industrie du | Vaststelling van sommige arbeidsvoorwaarden in de diamantnijverheid |
diamant (Convention enregistrée le 29 octobre 1998 sous le numéro | (Overeenkomst geregistreerd op 29 oktober 1998 onder het nummer |
49368/CO/324) | 49368/CO/324) |
Article 1er.Dans la convention collective de travail du 16 novembre |
Artikel 1.In de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 november 1978 |
1978 fixant certaines conditions de travail, telle que modifiée par | tot vaststelling van sommige arbeidsvoorwaarden, zoals gewijzigd bij |
des conventions collectives de travail ultérieures, l'article 2 est | latere collectieve arbeidsovereenkomsten, wordt artikel 2 vervangen |
remplacé par la disposition suivante : | door de volgende bepaling : |
" Art. 2.Le salaire minimum des ouvriers et ouvrières de plus de 21 |
" Art. 2.Het minimumloon van de werklieden en werksters van meer dan |
ans est fixé à partir du lundi 1er juillet 1996 à : | 21 jaar, wordt vanaf maandag 1 juli 1996 vastgesteld op : |
13 195 BEF par semaine et 2 639 BEF par jour.". | 13 195 BEF per week en 2 639 BEF per dag.". |
Art. 2.Dans la convention collective de travail du 16 novembre 1978 |
Art. 2.In de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 november 1978 tot |
fixant certaines conditions de travail, telle que modifiée par des | vaststelling van sommige arbeidsvoorwaarden, zoals gewijzigd bij |
conventions collectives de travail ultérieures, l'article 3 est | latere collectieve arbeidsovereenkomsten, wordt artikel 3 vervangen |
remplacé par la disposition suivante : | door de volgende bepaling : |
" Art. 3.Le salaire minimum des ouvriers et ouvrières de plus de 21 |
" Art. 3.Het minimumloon van de werklieden en werksters van meer dan |
ans est fixé à partir du lundi 1er juillet 1996 à : | 21 jaar, wordt vanaf maandag 1 juli 1996 vastgesteld op : |
11 445 BEF par semaine et 2 289 BEF par jour.". | 11 445 BEF per week en 2 289 BEF per dag.". |
Art. 3.Dans la convention collective de travail du 16 novembre 1978 |
Art. 3.In de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 november 1978 tot |
fixant certaines conditions de travail, telle que modifiée par des | vaststelling van sommige arbeidsvoorwaarden, zoals gewijzigd bij |
conventions collectives de travail ultérieures, l'article 4 est | latere collectieve arbeidsovereenkomsten, wordt artikel 4 vervangen |
remplacé par la disposition suivante : | door de volgende bepaling : |
" Art. 4.Le salaire minimum des ouvriers et ouvrières de plus de 21 |
" Art. 4.Het minimumloon van de werklieden en werksters van meer dan |
ans est fixé à partir du lundi 1er juillet 1996 à : | 21 jaar, wordt vanaf maandag 1 juli 1996 vastgesteld op : |
12 185 BEF par semaine et 2 437 BEF par jour.". | 12 185 BEF per week en 2 437 BEF per dag.". |
Art. 4.Dans la convention collective de travail du 16 novembre 1978 |
Art. 4.In de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 november 1978 tot |
fixant certaines conditions de travail, telle que modifiée par des | vaststelling van sommige arbeidsvoorwaarden, zoals gewijzigd bij |
conventions collectives de travail ultérieures, l'article 6 est | latere collectieve arbeidsovereenkomsten, wordt artikel 6 vervangen |
remplacé par la disposition suivante : | door de volgende bepaling : |
" Art. 6.Le salaire minimum des ouvriers et ouvrières de plus de 21 |
" Art. 6.Het minimumloon van de werklieden en werksters van meer dan |
ans est fixé à partir du lundi 1er juillet 1996 à : | 21 jaar, wordt vanaf maandag 1 juli 1996 vastgesteld op : |
11 445 BEF par semaine et 2 289 BEF par jour.". | 11 445 BEF per week en 2 289 BEF per dag.". |
Art. 5.Dans la convention collective de travail du 16 novembre 1978 |
Art. 5.In de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 november 1978 tot |
fixant certaines conditions de travail, telle que modifiée par des | vaststelling van sommige arbeidsvoorwaarden, zoals gewijzigd bij |
conventions collectives de travail ultérieures, l'article 7 est | latere collectieve arbeidsovereenkomsten, wordt artikel 7 vervangen |
remplacé par la disposition suivante : | door de volgende bepaling : |
" Art. 7.Le salaire minimum des ouvriers et ouvrières de plus de 21 |
" Art. 7.Het minimumloon van de werklieden en werksters van meer dan |
ans est fixé à partir du lundi 1er juillet 1996 à : | 21 jaar, wordt vanaf maandag 1 juli 1996 vastgesteld op : |
12 185 BEF par semaine et 2 437 BEF par jour.". | 12 185 BEF per week en 2 437 BEF per dag.". |
Art. 6.Dans la convention collective de travail du 16 novembre 1978 |
Art. 6.In de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 november 1978 tot |
fixant certaines conditions de travail, telle que modifiée par des | vaststelling van sommige arbeidsvoorwaarden, zoals gewijzigd bij |
conventions collectives de travail ultérieures, l'article 8 est | latere collectieve arbeidsovereenkomsten, wordt artikel 8 vervangen |
remplacé par la disposition suivante : | door de volgende bepaling : |
" Art. 8.Le salaire minimum des ouvriers et ouvrières de plus de 21 |
" Art. 8.Het minimumloon van de werklieden en werksters van meer dan |
ans est fixé à partir du lundi 1er juillet 1996 à : | 21 jaar, wordt vanaf maandag 1 juli 1996 vastgesteld op : |
11 445 BEF par semaine et 2 289 BEF par jour.". | 11 445 BEF per week en 2 289 BEF per dag.". |
Art. 7.Dans la convention collective de travail du 16 novembre 1978 |
Art. 7.In de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 november 1978 tot |
fixant certaines conditions de travail, telle que modifiée par des | vaststelling van sommige arbeidsvoorwaarden, zoals gewijzigd bij |
conventions collectives de travail ultérieures, l'article 10 est | latere collectieve arbeidsovereenkomsten, wordt artikel 10 vervangen |
remplacé par la disposition suivante : | door de volgende bepaling : |
" Art. 10.Le salaire minimum des ouvriers et ouvrières de plus de 21 |
" Art. 10.Het minimumloon van de werklieden en werksters van meer dan |
ans est fixé à partir du lundi 1er juillet 1996 à : | 21 jaar, wordt vanaf maandag 1 juli 1996 vastgesteld op : |
11 445 BEF par semaine et 2 289 BEF par jour.". | 11 445 BEF per week en 2 289 BEF per dag.". |
Art. 8.La présente convention collective de travail produit ses |
Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking op 1 |
effets au 1er juillet 1996 et a la même durée de validité, les mêmes | juli 1996 en heeft dezelfde geldigheidsduur, dezelfde |
modalités et délai de préavis que la convention collective de travail | opzeggingsperiode en -modaliteiten als de collectieve |
du 16 novembre 1978 fixant certaines conditions de travail. | arbeidsovereenkomst van 16 november 1978 tot vaststelling van sommige |
arbeidsvoorwaarden. | |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 24 septembre 2006. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 24 |
september 2006. | |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |