Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 21 septembre 2004, conclue au sein de la Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation et d'hébergement de la Communauté flamande, relative à l'affectation des moyens financiers supplémentaires pour l'emploi (1) | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 september 2004, gesloten in het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Vlaamse Gemeenschap, betreffende de aanwending van de bijkomende financiële middelen voor tewerkstelling (1) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
24 SEPTEMBRE 2006. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 24 SEPTEMBER 2006. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 21 septembre 2004, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 september |
Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation | 2004, gesloten in het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en |
et d'hébergement de la Communauté flamande, relative à l'affectation | huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Vlaamse Gemeenschap, |
des moyens financiers supplémentaires pour l'emploi ("Maribel social | betreffende de aanwending van de bijkomende financiële middelen voor |
5") (1) | tewerkstelling ("Sociale Maribel 5") (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire des établissements et | Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en |
services d'éducation et d'hébergement de la Communauté flamande; | huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Vlaamse Gemeenschap; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 21 septembre 2004, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 21 september 2004, |
Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation | gesloten in het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en |
et d'hébergement de la Communauté flamande, relative à l'affectation | huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Vlaamse Gemeenschap, |
des moyens financiers supplémentaires pour l'emploi ("Maribel social | betreffende de aanwending van de bijkomende financiële middelen voor |
5"). | tewerkstelling ("Sociale Maribel 5"). |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Donné à Bruxelles, le 24 septembre 2006. | Gegeven te Brussel, 24 september 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation | Paritair Subcomité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en |
et d'hébergement de la Communauté flamande | -diensten van de Vlaamse Gemeenschap |
Convention collective de travail du 21 septembre 2004 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 21 september 2004 |
Affectation des moyens financiers supplémentaires pour l'emploi | Aanwending van de bijkomende financiële middelen voor tewerkstelling |
("Maribel social 5") (Convention enregistrée le 2 décembre 2004 sous | ("Sociale Maribel 5") (Overeenkomst geregistreerd op 2 december 2004 |
le numéro 72997/CO/319.01) | onder het nummer 72997/CO/319.01) |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux travailleurs des établissements et services | de werkgevers en op de werknemers van de inrichtingen en diensten die |
ressortissant à la Sous-commission paritaire des établissements et | ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en |
services d'éducation et d'hébergement de la Communauté flamande. | huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Vlaamse Gemeenschap. |
Par "travailleurs" on entend : le personnel ouvrier et employé | Onder "werknemers" wordt verstaan : het mannelijke en vrouwelijk |
masculin et féminin. | werklieden- en bediendepersoneel. |
Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue en |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten in uitvoering |
application de l'arrêté royal du 13 septembre 2004, modifiant l'arrêté | van het koninklijk besluit van 13 september 2004, tot wijziging van |
royal du 18 juillet 2002 portant des mesures visant à promouvoir | het koninklijk besluit van 18 juli 2002 houdende maatregelen met het |
l'emploi dans le secteur non marchand et en exécution de la dotation | oog op de bevordering van de tewerkstelling in de non-profitsector en |
in uitvoering van de bijkomende dotatie verstrekt aan het "Sectoraal | |
complémentaire allouée au "Sectoraal Fonds Sociale Maribel voor de | Fonds Sociale Maribel voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen |
opvoedings- en huisvestingsinrichtingen van de Vlaamse Gemeenschap". | van de Vlaamse Gemeenschap". |
Art. 3.L'affectation des moyens financiers supplémentaires pour |
Art. 3.De aanwending van de bijkomende financiële middelen voor |
l'emploi ("Maribel social 5") s'effectue selon les modalités et | tewerkstelling ("Sociale Maribel 5") geschiedt volgens de modaliteiten |
procédures définies dans la convention collective de travail du 27 | en de procedures bepaald in de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 |
janvier 2003 portant des mesures visant à promouvoir l'emploi dans le | januari 2003 met betrekking tot de maatregelen met het oog op de |
bevordering van de tewerkstelling in de sector opvoedings- en | |
secteur des établissements et services d'éducation et d'hébergement de | huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Vlaamse Gemeenschap |
la Communauté flamande (Maribel social) et selon les décisions du | (Sociale Maribel) en volgens de beslissingen van het "Sectoraal Fonds |
"Sectoraal Fonds Sociale Maribel voor de opvoedings- en | Sociale Maribel voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen van de |
huisvestingsinrichtingen van de Vlaamse Gemeenschap". | Vlaamse Gemeenschap". |
Art. 4.Les moyens financiers supplémentaires, visés à l'article 2, |
Art. 4.De bijkomende financiële middelen zoals bedoeld in artikel 2 |
zullen, na toepassing van de reglementaire beheerskosten en na | |
seront, après application des frais de gestion réglementaires et après | verrekening van de reeds besliste toekenningen van bijkomende |
imputation des octrois d'emploi supplémentaire déjà décidés sur la | tewerkstelling aan de reële dotatie, besteed worden aan volgende |
dotation réelle, affectés aux mesures suivantes : | maatregelen : |
§ 1er. Nouveaux agréments et extension d'agréments : | § 1. Nieuwe erkenningen en uitbreiding van erkenningen : |
Les établissements et services, nouvellement agréés dans la période | De instellingen en diensten, nieuw erkend in de periode van 1 juli |
allant du 1er juillet 2001 au 31 décembre 2003 inclus, en exécution | 2001 tot en met 31 december 2003 en die in effectieve uitvoering zijn |
effective de cet agrément, entrent en ligne de compte pour l'octroi de | van deze erkenning, komen in aanmerking voor de toekenning van |
moyens financiers pour emploi supplémentaire à compter du 1er juillet | financiële middelen voor bijkomende tewerkstelling vanaf 1 juli 2004, |
2004, s'ils respectent toutes les conditions et disposent d'un dossier | indien zij aan alle voorwaarden voldoen en beschikken over een |
de demande approuvé auprès du "Sectoraal Fonds Sociale Maribel voor de | goedgekeurd aanvraagdossier bij het "Sectoraal Fonds Sociale Maribel |
opvoedings- en huisvestingsinrichtingen van de Vlaamse Gemeenschap". | voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen van de Vlaamse Gemeenschap". |
Pour les "Centra voor Kinderzorg en Gezinsondersteuning", la période | Voor de "Centra voor Kinderzorg en Gezinsondersteuning" wordt rekening |
prise en compte commence le 1er mars 2001 et se termine le 31 décembre 2003. | gehouden met de datum van 1 maart 2001 tot en met 31 december 2003. |
Les offices de location sociale et les associations de locataires | De sociaal verhuurkantoren en de huurdersbonden die als dusdanig |
actifs en tant que telles à la date du 1er juillet 2004 et qui, depuis | actief zijn op datum van 1 juli 2004, en die sinds 13 december 2000 |
le 13 décembre 2000, ressortissent à la Sous-commission paritaire des | onder het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en |
établissements et services d'éducation et d'hébergement de la | huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Vlaamse Gemeenschap |
Communauté flamande, entrent en ligne de compte pour l'octroi de | ressorteren, komen in aanmerking voor de toekenning van financiële |
moyens financiers pour emploi supplémentaire à partir du 1er juillet | middelen voor bijkomende tewerkstelling vanaf 1 juli 2004, indien zij |
2004, si elles respectent toutes les conditions et disposent d'un | aan alle voorwaarden voldoen en beschikken over een goedgekeurd |
dossier de demande approuvé auprès du "Sectoraal Fonds Sociale Maribel | aanvraagdossier bij het "Sectoraal Fonds Sociale Maribel voor de |
voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen van de Vlaamse Gemeenschap" : | opvoedings- en huisvestingsinrichtingen van de Vlaamse Gemeenschap" : |
- les associations de locataires, subventionnées par la Communauté | - de huurdersbonden, gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap |
flamande en vertu de l'arrêté du Gouvernement flamand du 30 novembre | krachtens het besluit van de Vlaamse Regering van 30 november 1994 |
1994 fixant les conditions d'agrément et de subvention des | houdende de voorwaarden inzake erkenning en subsidiëring van |
associations de locataires et un centre de concertation et de soutien | huurdersbonden en een overleg- en ondersteuningscentrum (Belgisch |
(Moniteur belge du 27 janvier 1995) ou en vertu de la réglementation | Staatsblad van 27 januari 1995) of krachtens de regelgeving die dit |
que cet arrêté du Gouvernement flamand adapte ou remplace; | besluit van de Vlaamse Regering aanpast of vervangt; |
- les offices de location sociale, subventionnés par la Communauté | - de sociale verhuurkantoren, gesubsidieerd door de Vlaamse |
flamande en vertu de l'arrêté du Gouvernement flamand du 6 février | Gemeenschap krachtens het besluit van de Vlaamse Regering van 6 |
2004 fixant les conditions d'agrément et de subvention des offices de | februari 2004 houdende bepaling van de erkennings- en |
subsidievoorwaarden van sociale verhuurkantoren (Belgisch Staatsblad | |
location sociale (Moniteur belge du 16 mars 2004) ou en vertu de la | van 16 maart 2004) of krachtens de regelgeving die dit besluit van de |
réglementation que cet arrêté du Gouvernement flamand adapte ou | Vlaamse Regering aanpast of vervangt; |
remplace; - les offices de location sociale, non subventionnés par la Communauté | - de sociale verhuurkantoren die niet gesubsidieerd zijn door de |
flamande. | Vlaamse Gemeenschap. |
Les établissements et services, qui ont obtenu une extension | De instellingen en diensten die een uitbreiding van erkenning |
d'agrément dans la période allant du 1er juillet 2001 au 31 décembre | verkregen in de periode van 1 juli 2001 tot en met 31 december 2003 en |
2003 inclus, en exécution effective de cette extension, entrent en | die in effectieve uitvoering zijn van deze uitbreiding van erkenning, |
ligne de compte pour l'adaptation des moyens financiers déjà octroyés | komen vanaf 1 juli 2004 in aanmerking voor de aanpassing van de hen |
pour l'emploi supplémentaire à compter du 1er juillet 2004, s'ils | reeds toegekende financiële middelen voor bijkomende tewerkstelling, |
respectent toutes les conditions et disposent d'un dossier de demande | indien zij aan alle voorwaarden voldoen en beschikken over een |
approuvé auprès du "Sectoraal Fonds Sociale Maribel voor de | goedgekeurd aanvraagdossier bij het "Sectoraal Fonds Sociale Maribel |
opvoedings- en huisvestingsinrichtingen van de Vlaamse Gemeenschap". | voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen van de Vlaamse Gemeenschap". |
§ 2. Adaptation du plafond annuel : | § 2. Aanpassing van het jaarplafond : |
L'intervention maximale possible ("plafond salarial annuel") du | De maximaal mogelijke tussenkomst ("jaarloonplafond") van het |
"Sectoraal Fonds Sociale Maribel voor de opvoedings- en | "Sectoraal Fonds Sociale Maribel voor de opvoedings- en |
huisvestings-inrichtingen van de Vlaamse Gemeenschap" dans le coût | huisvestingsinrichtingen van de Vlaamse Gemeenschap" in de |
salarial annuel de l'emploi "Maribel social" effectivement réalisé est | jaarloonkost van de effectief gerealiseerde tewerkstelling "Sociale |
adapté à concurrence de la moyenne du niveau de l'établissement ou | Maribel" wordt aangepast tot gemiddeld op het niveau van de instelling |
service : 33.500 EUR par volume de travail supplémentaire à temps | of dienst : 33.500 EUR per bijkomend voltijds arbeidsvolume, of de |
plein ou au prorata applicable, selon les modalités définies par le | toepasselijke pro rata daarvan, volgens de modaliteiten bepaald door |
"Sectoraal Fonds Sociale Maribel voor de opvoedings- en | het "Sectoraal Fonds Sociale Maribel voor de opvoedings- en |
huisvestingsinrichtingen van de Vlaamse Gemeenschap". | huisvestingsinrichtingen van de Vlaamse Gemeenschap". |
§ 3. Octroi d'emploi supplémentaire : | § 3. Toekenning van bijkomende tewerkstelling : |
Les établissements et services entrent, à partir du 1er juillet 2004, | De instellingen en diensten komen vanaf 1 juli 2004 in aanmerking voor |
en ligne de compte pour un octroi supplémentaire de moyens financiers | een bijkomende toekenning van financiële middelen voor bijkomende |
pour emploi supplémentaire, s'ils respectent toutes les conditions et | tewerkstelling, indien zij aan alle voorwaarden voldoen en beschikken |
disposent d'un dossier de demande appouvé auprès du "Sectoraal Fonds | over een goedgekeurd aanvraagdossier bij het "Sectoraal Fonds Sociale |
Sociale Maribel voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen van de | Maribel voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen van de Vlaamse |
Vlaamse Gemeenschap". | Gemeenschap". |
Cet octroi supplémentaire s'effectue sur la base des modalités | Deze bijkomende toekenning gebeurt op basis van de modaliteiten |
définies par ledit fonds et se base sur l'évolution de l'emploi | bepaald door bovengenoemd fonds en is gebaseerd op de verdere |
supplémentaire "réduction de la charge de travail" octroyée par le | uitwerking van de bijkomende tewerkstelling "arbeidsdrukvermindering" |
"Maribel social 4" du 1er juillet 2001 (Maribel social 1er juillet | toegekend bij "Sociale Maribel 4" van 1 juli 2001 (Sociale Maribel 1 |
2000). | juli 2000). |
Art. 5.La présente convention collective du travail entre en vigueur |
Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
le 1er juillet 2004 et est conclue pour une durée indéterminée. Elle | juli 2004 en is gesloten voor onbepaalde duur. Zij kan worden opgezegd |
peut être dénoncée par chacune des parties, moyennant un délai de | door elk van de partijen, mits een opzegging van zes maanden, gericht |
préavis de six mois, adressée par lettre recommandée à la poste au | bij een ter post aangetekende brief aan de voorzitter van het Paritair |
président de la Sous-commission paritaire des établissements et | Subcomité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en -diensten |
services d'éducation et d'hébergement de la Communauté flamande. | van de Vlaamse Gemeenschap. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 24 septembre 2006. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 24 |
september 2006. | |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |