Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 24/09/2006
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 29 mars 2006, conclue au sein de la Commission paritaire pour les organismes de contrôle agréés, éclaircissant l'article 7 de la convention collective de travail du 9 décembre 2005 concernant l'accord national 2005-2006 "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 29 mars 2006, conclue au sein de la Commission paritaire pour les organismes de contrôle agréés, éclaircissant l'article 7 de la convention collective de travail du 9 décembre 2005 concernant l'accord national 2005-2006 Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 maart 2006, gesloten in het Paritair Comité voor de erkende controleorganismen, ter verduidelijking van artikel 7 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 december 2005 inzake het nationaal akkoord 2005-2006
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
24 SEPTEMBRE 2006. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 24 SEPTEMBER 2006. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 29 mars 2006, conclue au sein de la wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 maart 2006,
Commission paritaire pour les organismes de contrôle agréés, gesloten in het Paritair Comité voor de erkende controleorganismen,
éclaircissant l'article 7 de la convention collective de travail du 9 ter verduidelijking van artikel 7 van de collectieve
décembre 2005 concernant l'accord national 2005-2006 (1) arbeidsovereenkomst van 9 december 2005 inzake het nationaal akkoord 2005-2006 (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la demande de la Commission paritaire pour les organismes de 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de erkende
contrôle agréés; controleorganismen;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van Onze Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 29 mars 2006, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 29 maart 2006,
Commission paritaire pour les organismes de contrôle agréés, gesloten in het Paritair Comité voor de erkende controleorganismen,
éclaircissant l'article 7 de la convention collective de travail du 9 ter verduidelijking van artikel 7 van de collectieve
décembre 2005 concernant l'accord national 2005-2006. arbeidsovereenkomst van 9 december 2005 inzake het nationaal akkoord 2005-2006.

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit

présent arrêté. besluit.
Donné à Bruxelles, le 24 septembre 2006. Gegeven te Brussel, 24 september 2006.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
P. VANVELTHOVEN P. VANVELTHOVEN
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire pour les organismes de contrôle agréés Paritair Comité voor de erkende controleorganismen
Convention collective de travail du 29 mars 2006 Collectieve arbeidsovereenkomst van 29 maart 2006
Eclaircissement de l'article 7 de la convention collective de travail Verduidelijking van artikel 7 van de collectieve arbeidsovereenkomst
du 9 décembre 2005 concernant l'accord national 2005-2006 (Convention van 9 december 2005 inzake het nationaal akkoord 2005-2006
enregistrée le 27 avril 2006 sous le numéro 79575/CO/219) (Overeenkomst geregistreerd op 27 april 2006 onder het nummer
79575/CO/219)

Article 1er.Champ d'application

Artikel 1.Toepassingsgebied

La présente convention collective de travail s'applique aux employeurs Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de
et employés des entreprises relevant de la compétence de la Commission werkgevers en de bedienden van de ondernemingen die ressorteren onder
paritaire pour les organismes de contrôle agréés. het Paritair Comité voor de erkende controleorganismen.
Pour la notion d'employés, il y a lieu de se référer à la définition Voor het begrip bediende moet worden verwezen naar de definitie die
qui figure déjà pour chacune des matières traitées par la présente reeds vermeld is voor de materies behandeld in deze collectieve
convention : arbeidsovereenkomst :
- soit dans les conventions collectives de travail conclues au sein de - hetzij in de collectieve arbeidsovereenkomsten gesloten in het
la Commission paritaire pour les organismes de contrôle agréés; Paritair Comité voor de erkende controleorganismen;
- soit dans les conventions ou usages existant dans les entreprises du - hetzij in de overeenkomsten of in verband met de gebruiken die
secteur. bestaan op het niveau van de ondernemingen van de sector.
A défaut, la présente convention collective de travail s'applique aux Bij ontstentenis daarvan zijn de bepalingen van deze overeenkomst van
toepassing op de mannelijke en vrouwelijke bedienden die een functie
employés masculins et féminins dont les fonctions relèvent de la uitoefenen die behoort tot de beroepenclassificatie vastgesteld in de
classification professionnelle reprise aux articles 2 à 4 de la artikelen 2 tot 4 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 20
convention collective de travail du 20 janvier 1978, conclue au sein januari 1978, gesloten in het Paritair Comité voor de erkende
de la Commission paritaire pour les organismes de contrôle agréés, controleorganismen, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk
rendue obligatoire par arrêté royal du 29 septembre 1978. besluit van 29 september 1978.

Art. 2.Congé d'ancienneté

Art. 2.Anciënniteitsverlof

Le texte de l'article 7 de la convention collective de travail du 9 De tekst van artikel 7 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 9
décembre 2005 concernant l'accord national 2005-2006 est modifié de la december 2005 inzake het nationaal akkoord 2005-2006 wordt gewijzigd
manière suivante et il est remplacé intégralement par : als volgt en integraal vervangen door :
"A partir du 1er janvier 2006, 1 jour de congé d'ancienneté par an "Vanaf 1 januari 2006 wordt aan elke bediende jaarlijks 1 dag
après 25 ans d'ancienneté dans le secteur des organismes de contrôle anciënniteitsverlof verzekerd na 25 jaar anciënniteit in de sector van
de erkende controleorganismen, voor zover deze bediende tewerkgesteld
agréés est instauré, pour autant que l'employé travaille dans une is in een onderneming waar er geen regime van anciënniteitsverlof
société où il n'existe pas un régime de congé d'ancienneté. bestaat. Indien een bediende overgaat van een werkgever uit de sector naar een
L'employé qui change d'un employeur du secteur vers un autre employeur andere werkgever uit de sector, heeft hij recht op deze dag
du secteur, a également droit à ce jour d'ancienneté après 25 ans anciënniteitsverlof na 25 jaar anciënniteit in de sector, voorzover
d'ancienneté dans le secteur, pour autant qu'avant d'atteindre ces 25 hij vooraleer hij deze 25 jaar anciënniteit in de sector bereikt, nog
ans d'ancienneté dans le secteur, il n'a pas encore eu droit à un jour
d'ancienneté selon le régime existant chez le nouvel employeur. Ce geen dag anciënniteitsverlof heeft gekregen volgens het in de nieuwe
jour d'ancienneté après 25 ans d'ancienneté dans le secteur remplace onderneming geldende regime. Deze dag anciënniteitsverlof na 25 jaar
le premier jour d'ancienneté prévu dans le régime existant chez le anciënniteit in de sector komt dan in de plaats van de eerste dag
anciënniteitsverlof voorzien in het in de nieuwe onderneming geldende
nouvel employeur. regime.
Ce jour d'ancienneté après 25 ans d'ancienneté dans le secteur est Deze dag anciënniteitsverlof na 25 jaar anciënniteit in de sector
accordé à l'employé concerné à partir de l'année dans laquelle il wordt aan de betrokken bediende toegekend vanaf het kalenderjaar
atteint cette ancienneté." waarin hij deze anciënniteit bereikt."

Art. 3.Durée

Art. 3.Duur

La présente convention collective de travail est conclue pour une Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor onbepaalde
durée indéterminée à partir du 1er janvier 2006. Cette convention peut duur vanaf 1 januari 2006. Zij kan slechts opgezegd worden mits
être résiliée moyennant l'envoi d'une lettre recommandée au président aangetekend schrijven aan de voorzitter van het paritair comité en met
de la commission paritaire et en respectant un délai de préavis de 6 respect van een opzeggingstermijn van 6 maanden.
mois.

Art. 4.Force obligatoire

Art. 4.Algemeen verbindend verklaring

Les parties demandent au Roi de rendre cette convention collective de Partijen verzoeken de Koning om deze collectieve arbeidsovereenkomst
travail obligatoire. algemeen verbindend te verklaren.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 24 septembre 2006. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 24
september 2006.
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
P. VANVELTHOVEN P. VANVELTHOVEN
^