Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 24/09/2006
← Retour vers "Arrêté royal modifiant les articles 118, 133 et 137 de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant réglementation du chômage "
Arrêté royal modifiant les articles 118, 133 et 137 de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant réglementation du chômage Koninklijk besluit tot wijziging van de artikelen 118, 133 en 137 van het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de werkloosheidsreglementering
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE 24 SEPTEMBRE 2006. - Arrêté royal modifiant les articles 118, 133 et 137 de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant réglementation du chômage (1) ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG 24 SEPTEMBER 2006. - Koninklijk besluit tot wijziging van de artikelen 118, 133 en 137 van het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de werkloosheidsreglementering (1) ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des Gelet op de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de
travailleurs, notamment l'article 7, § 1er, alinéa 3, i, remplacé par maatschappelijke zekerheid der arbeiders, inzonderheid op artikel 7, §
la loi du 14 février 1961; 1, derde lid, i, vervangen bij de wet van 14 februari 1961;
Vu l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant réglementation du Gelet op het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de
chômage, notamment les articles 118, § 3, 133, § 1er, 4°, 137, § 1er, werkloosheidsreglementering, inzonderheid op de artikelen 118, § 3,
2°, remplacé par l'arrêté royal du 22 juin 2004, et 137, § 4, inséré 133, § 1, 4°, 137, § 1, 2°, vervangen bij het koninklijk besluit van
par l'arrêté royal du 3 mai 1999 et modifié par l'arrêté royal du 22 22 juni 2004, en 137, § 4, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 3
juin 2004; mei 1999 en gewijzigd bij het koninklijk besluit van 22 juni 2004;
Vu les avis du Comité de gestion de l'Office national de l'Emploi, Gelet op de adviezen van het beheerscomité van de Rijksdienst voor
donnés le 20 octobre 2005 et 16 février 2006; Arbeidsvoorziening, gegeven op 20 oktober 2005 en 16 februari 2006;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 26 juin 2006; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financïen, gegeven op 26
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 24 juillet 2006; juni 2006; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 24
Vu l'avis 41.072/1/V du Conseil d'Etat, donné le 8 août 2006, en juli 2006; Gelet op advies 41.072/1/V van de Raad van State, gegeven op 8
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois augustus 2006, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van
coordonnées sur le Conseil d'Etat; de gecoördineerde wetten op de Raad van State;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van Onze Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.L'article 118, § 3, de l'arrêté royal du 25 novembre 1991

Artikel 1.Artikel 118, § 3, van het koninklijk besluit van 25

portant réglementation du chômage, est remplacé par la disposition november 1991 houdende de werkloosheidsreglementering, wordt vervangen
suivante : als volgt :
« § 3. En cas de chômage temporaire, la rémunération journalière « § 3. In geval van tijdelijke werkloosheid blijft het gemiddeld
moyenne prise en considération au début du chômage temporaire est dagloon dat bij de aanvang van de tijdelijke werkloosheid in
conservée comme base de calcul pour des périodes ultérieures de aanmerking werd genomen behouden als berekeningsbasis voor latere
chômage temporaire. periodes van tijdelijke werkloosheid.
Le montant est toutefois revu : Het bedrag wordt evenwel herzien :
1° si le chômeur temporaire doit introduire une demande d'allocations 1° indien de tijdelijke werkloze overeenkomstig artikel 133, § 1, 4°
conformément à l'article 133, § 1er, 4°; een uitkeringsaanvraag moet indienen;
2° si le chômeur temporaire doit introduire une demande d'allocation 2° indien de tijdelijk werkloze overeenkomstig artikel 133, § 1, 5°,
conformément à l'article 133, § 1er, 5°, sauf si le montant a déjà été een uitkeringsaanvraag moet indienen, behalve indien het bedrag reeds
revu en application de l'article 133, § 1er, 4°, depuis la plus in toepassing van artikel 133, § 1, 4° werd herzien sinds de recentste
récente date du 1er octobre précédant la demande d'allocations. datum van 1 oktober voorafgaand aan de uitkeringsaanvraag.
L'alinéa précédent n'est toutefois pas d'application si les conditions Het voorgaande lid is evenwel niet van toepassing wanneer navermelde
ci-dessous sont remplies simultanément : voorwaarden gelijktijdig vervuld zijn :
1° il s'agit d'un travailleur qui a repris le travail après le 30 juin 1°het betreft een werknemer die het werk heeft hervat na 30 juni 2000
2000 et qui avait au moins 45 ans au moment de la reprise du travail; en ten minste 45 jaar was op het tijdstip van de werkhervatting;
2° le salaire qui servait précédemment de base de calcul est supérieur 2° het loon dat voorheen als berekeningsbasis gold, is hoger dan het
au dernier salaire; laatste loon;
3° il ne s'agit pas d'une demande d'allocation résultant d'une 3° het betreft geen uitkeringsaanvraag volgend op een vrijwillige
diminution volontaire de la durée hebdomadaire du travail. ». vermindering van de wekelijkse arbeidsduur. ».

Art. 2.L'article 133, § 1er, 4°, du même arrêté est remplacé par la

Art. 2.Artikel 133, § 1, 4°, van hetzelfde besluit, wordt vervangen

disposition suivante : als volgt :
« 4° le chômeur temporaire : « 4° de tijdelijk werkloze :
a) le premier jour de chômage temporaire situé après le 30 septembre a) bij de eerste dag tijdelijke werkloosheid gelegen na 30 september
2005, pour lequel il souhaite percevoir des allocations et le premier 2005, waarvoor hij uitkeringen wenst te bekomen en bij de eerste dag
jour de chômage temporaire situé après une interruption du bénéfice van tijdelijke werkloosheid gelegen na een onderbreking van het genot
des allocations en tant que chômeur temporaire durant au moins 36 mois van de uitkeringen als tijdelijk werkloze gedurende ten minste 36
calendrier; kalendermaanden;
b) le premier jour de chômage temporaire pour lequel il souhaite b) bij de eerste dag tijdelijke werkloosheid waarvoor hij uitkeringen
percevoir des allocations après une modification du facteur Q ou du wenst te bekomen na iedere wijziging van de factor Q of van de factor
facteur S, visée à l'article 99; S, bedoeld in artikel 99;
c) le premier jour de chômage temporaire, pour lequel il souhaite c) bij de eerste dag tijdelijke werkloosheid, waarvoor hij uitkeringen
percevoir des allocations après l'entrée en service auprès d'un nouvel employeur; wenst te bekomen na de indiensttreding bij een nieuwe werkgever;
d) le premier jour de chômage temporaire situé dans chaque période du d) bij de eerste dag tijdelijke werkloosheid gelegen in elke periode
1er octobre au 30 septembre de l'année suivante si le travailleur van 1 oktober tot 30 september van het daarop volgende jaar, indien de
souhaite percevoir une allocation plus élevée; la demande qui tombe werknemer een hogere uitkering wenst te bekomen; de aanvraag die
exclusivement dans le domaine d'application de ce littera est uitsluitend valt onder de toepassing van deze littera wordt ambtshalve
introduite d'office par l'organisme de paiement; ». door de uitbetalingsinstelling ingediend; ».

Art. 3.A l'article 137 du même arrête, modifié par les arrêtés royaux

Art. 3.In artikel 137 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de

des 25 mai 1993, 22 novembre 1995, 22 décembre 1995, 9 juin 1997, 8 koninklijke besluiten van 25 mei 1993, 22 november 1995, 22 december
août 1997, 3 mai 1999, 13 juin 1999, 13 juin 2001 et 22 juin 2004, 1995, 9 juni 1997, 8 augustus 1997, 3 mei 1999, 13 juni 1999, 13 juni
sont apportées les modifications suivantes : 2001 en 22 juni 2004, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
a) au § 1er, 2°, c), les mots « visés à l'article1 33, § 1er, 4° et 5° a) in § 1, 2°, c), worden de woorden « bedoeld in artikel 133, § 1, 4°
» sont remplacés par les mots « visés à l'article 133, § 1er, 4°, a), en 5° » vervangen door de woorden « bedoeld in artikel 133, § 1, 4°,
b) et c) et 5° »; a), b) en c) en 5° »;
b) au § 4, alinéa 1er, 3°, les mots « visés à l'article 133, § 1er, 4° b) in § 4, eerste lid, 3°, worden de woorden « bedoeld in artikel 133,
et 5° » sont remplacés par les mots « visés à l'article 133, § 1er, § 1, 4° en 5° » vervangen door de woorden « bedoeld in artikel 133, §
4°, a), b) et c) et 5° et au § 2, 3°, c) du présent article ». 1, 4°, a), b) en c) en 5° en in § 2, 3°, c) van onderhavig artikel ».

Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er octobre 2006.

Art. 4.Dit besluit treedt in werking op 1 oktober 2006.

Art. 5.Notre Ministre qui a le travail dans ces attributions est

Art. 5.Onze Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering

chargé de l'exécution du présent arrêté. van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 24 septembre 2006. Gegeven te Brussel, 24 september 2006.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
P. VANVELTHOVEN P. VANVELTHOVEN
_______ _______
Note Nota
(1) Références au Moniteur belge : (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad :
Arrêté-loi du 28 décembre 1944, Moniteur belge du 30 décembre 1944; Besluitwet van 28 december 1944, Belgisch Staatsblad van 30 december 1944;
Loi du 14 février 1961, Moniteur belge du 15 février 1961; Wet van 14 februari 1961, Belgisch Staatsblad van 15 februari 1961;
Arrêté royal du 25 novembre 1991, Moniteur belge du 31 décembre 1991; Koninklijk besluit van 25 november 1991, Belgisch Staatsblad van 31
december 1991;
Arrêté royal du 3 mai 1999, Moniteur belge du 23 juin 1999; Koninklijk besluit van 3 mei 1999, Belgisch Staatsblad van 23 juni
Arrêté royal du 22 juin 2004, Moniteur belge du 2 juillet 2004. 1999; Koninklijk besluit van 22 juni 2004, Belgisch Staatsblad 2 juli 2004.
^