← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 22 mai 2005 fixant les délais de préavis pour les entreprises ressortissant à la Sous-commission paritaire pour le fibrociment (1) "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 22 mai 2005 fixant les délais de préavis pour les entreprises ressortissant à la Sous-commission paritaire pour le fibrociment (1) | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 22 mei 2005 tot vaststelling van de opzeggingstermijnen in de ondernemingen die onder de bevoegdheid van het Paritair Subcomité voor de vezelcement ressorteren (1) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE 24 SEPTEMBRE 2006. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 22 mai 2005 fixant les délais de préavis pour les entreprises ressortissant à la Sous-commission paritaire pour le fibrociment (CP 106.03) (1) ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG 24 SEPTEMBER 2006. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 22 mei 2005 tot vaststelling van de opzeggingstermijnen in de ondernemingen die onder de bevoegdheid van het Paritair Subcomité voor de vezelcement (PC 106.03) ressorteren (1) ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail, | Gelet op de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten, |
notamment l'article 61, § 1er, modifié par la loi du 20 juillet 1991; | inzonderheid op artikel 61, § 1, gewijzigd bij de wet van 20 juli 1991; |
Vu l'arrêté royal du 22 mai 2005 fixant les délais de préavis pour les | Gelet op het koninklijk besluit van 22 mei 2005 tot vaststelling van |
entreprises ressortissant à la Sous-commission paritaire pour le fibrociment; | de opzeggingstermijnen in de ondernemingen die onder de bevoegdheid |
Vu la proposition de la Sous-commission paritaire pour le fibrociment | van het Paritair Subcomité voor de vezelcement ressorteren; |
Gelet op het voorstel van het Paritair Subcomité voor de vezelcement | |
du 6 juillet 2006; | van 6 juli 2006; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen door de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant qu'il y a lieu dans l'intérêt des ouvriers des entreprises | Overwegende dat er dringend aanleiding toe bestaat de |
ressortissant à la Sous-commission paritaire pour le fibrociment et | opzeggingstermijnen om economische en sociale redenen te wijzigen in |
pour des motifs économiques et sociaux de modifier d'urgence les | het belang van de werklieden van de ondernemingen die ressorteren |
délais de préavis; | onder het Paritair Subcomité voor de vezelcement; |
Sur la proposition de notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Artikel 1.Artikel 3, eerste zin, van het koninklijk besluit van 22 |
|
Article 1er.L'article 3, 1re phrase, de l'arrêté royal du 22 mai 2005 |
mei 2005 tot vaststelling van de opzeggingstermijnen in de |
fixant les délais de préavis pour les entreprises ressortissant à la | ondernemingen die onder de bevoegdheid van het Paritair Subcomité voor |
Sous-commission paritaire pour le fibrociment est complété comme suit | de vezelcement ressorteren wordt aangevuld als volgt : "en in geval |
: "et en cas de départ anticipé à partir de 55 ans tel que défini au | van het vervroegd uittreden vanaf 55 jaar zoals gedefinieerd in het |
sein de la Sous-commission paritaire pour le fibrociment". | Paritair Subcomité voor de vezelcement". |
Art. 2.Les préavis notifiés avant l'entrée en vigueur du présent |
Art. 2.De opzeggingen betekend vóór de inwerkingtreding van dit |
arrêté continuent à sortir tous leurs effets. | besluit blijven al hun gevolgen behouden. |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 4.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
Art. 4.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Donné à Bruxelles, le 24 septembre 2006. | Gegeven te Brussel, 24 september 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Références au Moniteur belge : | (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 3 juillet 1978, Moniteur belge du 22 août 1978. | Wet van 3 juli 1978, Belgisch Staatsblad van 22 augustus 1978. |
Loi du 20 juillet 1991, Moniteur belge du 1er août 1991. | Wet van 20 juli 1991, Belgisch Staatsblad van 1 augustus 1991. |
Arrêté royal du 22 mai 2005 fixant les délais de préavis pour les | Koninklijk besluit van 22 mei 2005 tot vaststelling van de |
opzeggings-termijnen in de ondernemingen die onder de bevoegdheid van | |
entreprises ressortissant à la Sous-commission paritaire pour le | het Paritair Subcomité voor de vezelcement ressorteren, Belgisch |
fibrociment, Moniteur belge du 3 juin 2005. | Staatsblad van 3 juni 2005. |