Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 24/09/2006
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 10 mars 2006, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour le secteur socio-culturel de la Communauté française et germanophone et de la Région wallonne, modifiant la convention collective de travail du 1er juillet 2002, conclue au sein de la Commission paritaire pour le secteur socio-culturel, relative à l'allocation foyer-résidence "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 10 mars 2006, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour le secteur socio-culturel de la Communauté française et germanophone et de la Région wallonne, modifiant la convention collective de travail du 1er juillet 2002, conclue au sein de la Commission paritaire pour le secteur socio-culturel, relative à l'allocation foyer-résidence Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 maart 2006, gesloten in het Paritair Subcomité voor de socio-culturele sector van de Franstalige en Duitstalige Gemeenschap en het Waalse Gewest, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 1 juli 2002, gesloten in het Paritair Comité voor de socio-culturele sector, betreffende de haard- en standplaatstoelage
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
24 SEPTEMBRE 2006. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 24 SEPTEMBER 2006. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 10 mars 2006, conclue au sein de la wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 maart 2006,
Sous-commission paritaire pour le secteur socio-culturel de la gesloten in het Paritair Subcomité voor de socio-culturele sector van
Communauté française et germanophone et de la Région wallonne, de Franstalige en Duitstalige Gemeenschap en het Waalse Gewest, tot
modifiant la convention collective de travail du 1er juillet 2002, wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 1 juli 2002,
conclue au sein de la Commission paritaire pour le secteur gesloten in het Paritair Comité voor de socio-culturele sector,
socio-culturel, relative à l'allocation foyer-résidence (1) betreffende de haard- en standplaatstoelage (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour le secteur 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de
socio-culturel de la Communauté française et germanophone et de la socio-culturele sector van de Franstalige en Duitstalige Gemeenschap
Région wallonne; en het Waalse Gewest;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van Onze Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 10 mars 2006, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 10 maart 2006,
Sous-commission paritaire pour le secteur socio-culturel de la gesloten in het Paritair Subcomité voor de socio-culturele sector van
Communauté française et germanophone et de la Région wallonne, de Franstalige en Duitstalige Gemeenschap en het Waalse Gewest, tot
modifiant la convention collective de travail du 1er juillet 2002, wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 1 juli 2002,
conclue au sein de la Commission paritaire pour le secteur gesloten in het Paritair Comité voor de socio-culturele sector,
socio-culturel, relative à l'allocation foyer-résidence. betreffende de haard- en standplaatstoelage.

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit

présent arrêté. besluit.
Donné à Bruxelles, le 24 septembre 2006. Gegeven te Brussel, 24 september 2006.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
P. VANVELTHOVEN P. VANVELTHOVEN
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Sous-commission paritaire pour le secteur socio-culturel de la Paritair Subcomité voor de socio-culturele sector van de Franstalige
Communauté française et germanophone et de la Région wallonne en Duitstalige Gemeenschap en het Waalse Gewest
Convention collective de travail du 10 mars 2006 Collectieve arbeidsovereenkomst van 10 maart 2006
Modification de la convention collective de travail du 1er juillet Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 1 juli 2002,
2002, conclue au sein de la Commission paritaire pour le secteur gesloten in het Paritair Comité voor de socio-culturele sector,
socio-culturel, relative à l'allocation foyer-résidence (Convention betreffende de haard- en standplaatstoelage (Overeenkomst
enregistrée le 13 avril 2006 sous le numéro 79442/CO/329.02) geregistreerd op 13 april 2006 onder het nummer 79442/CO/329.02)

Article 1er.Champ d'application

Artikel 1.Toepassingsgebied

La présente convention collective de travail s'applique aux organismes Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de
d'insertion socio-professionnelle : organismen voor socio-professionele invoegorganismen :
- tels que définis et agréés par la Commission communautaire française - zoals bepaald en erkend door de Franse Gemeenschapscommissie via het
via le décret du 27 avril 1995 relatif à l'agrément de certains decreet van 27 april 1995 betreffende de erkenning van bepaalde
organismes d'insertion socio-professionnelle et au subventionnement de organismen voor socio-professionele inschakeling en de subsidiering
leurs activités de formation professionnelle en vue d'accroître les van hun beroepsopleidingsactiviteiten voor werklozen en laaggeschoolde
chances de demandeurs d'emploi inoccupés et peu qualifiés de trouver werkzoekenden gericht op het vergroten van hun kans op het vinden of
ou de retrouver du travail dans le cadre de dispositifs coordonnés terugvinden van werk in het raam van gecoordineerde voorzieningen voor
d'insertion socio-professionnelle et; socio-professionnele inschakeling en;
- qui ont une convention de partenariat avec l'Office régional - die een partnershipovereenkomst hebben met de Brusselse gewestelijke
bruxellois de l'emploi telle que prévue par les arrêtés de l'exécutif dienst voor arbeidsbemiddeling zoals bepaald door de besluiten van de
de la Région de Bruxelles-Capitale du 27 juin 1991 (arrêté autorisant executieve van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest van 27 juni 1991
l'Office régional bruxellois de l'emploi à conclure des conventions de (besluit houdende machtiging voor de Brusselse Gewestelijke Dienst
partenariat en vue d'accroître les chances de certains demandeurs voor Arbeidsbemiddeling tot het sluiten van partnershipovereenkomsten
d'emploi de trouver ou de retrouver du travail dans le cadre de dispositifs coordonnés d'insertion socio-professionnelle). Les travailleurs concernés sont ceux qui sont affectés à des projets d'insertion socio-professionnelle tels que définis par le décret de la Commission communautaire française du 27 avril 1995 précité. Dans les "missions locales", sont également concernés, outre les travailleurs visés à l'alinéa 2, les encadrants des programmes de transition professionnelle et le personnel des ateliers de recherche active d'emploi. Par "travailleur", on entend : les travailleurs masculins et féminins. teneinde de kansen van bepaalde werkzoekenden om werk te vinden of terug te vinden, te vergroten in het raam van gecoordineerde beschikkingen voor socio-professionele inschakeling). De betrokken werknemers zijn zij die betrokken zijn bij de socio-professionele inschakelingsprojecten zoals bepaald door het voornoemde decreet van de Franse Gemeenschapscommissie van 27 april 1995. In de "missions locales" zijn, behalve de werknemers bedoeld in het 2de lid, eveneens betrokken het omkaderingspersoneel van de beroepsoverstapprogramma's en het personeel van de jobwerkbanken. Onder "werknemer" wordt verstaan : de mannelijke en vrouwelijke werknemers.

Art. 2.A l'article 2 de la convention collective de travail du 1er

Art. 2.Aan het artikel 2 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 1

juillet 2002 relative à l'allocation foyer-résidence (arrêté royal du juli 2002 betreffende de haard- en standplaatstoelage (koninklijk
15 juillet 2004, Moniteur belge du 13 septembre 2004), sont apportées besluit van 15 juli 2004, Belgisch Staatsblad van 13 september 2004),
les modifications suivantes : worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1) à l'alinéa 2, les mots : "Son montant est fixé à 949,88 EUR (38 318 1) in het tweede lid worden de woorden : "Het bedrag wordt vastgelegd
BEF), soit 77,60 EUR (3 131 BEF) mensuels pour 38 heures par op 949,88 EUR (38 318 BEF), hetzij 77,60 EUR (3 131 BEF) per maand
semaines.", sont remplacés par les mots : "Son montant est fixé à voor 38 uren per week", vervangen door de woorden : "Het bedrag wordt
949,92 EUR, soit 79,16 EUR mensuels pour 38 heures par semaine."; vastgelegd op 949,92 EUR, hetzij 79,16 EUR per maand voor 38 uren per
2) à l'alinéa 4, les mots : "Son montant est fixé à 474,94 EUR (19 159 week."; 2) in het vierde lid worden de woorden : "Het bedrag wordt vastgelegd
BEF), soit 38,80 EUR (1 565 BEF) mensuels pour 38 heures par op 474,94 EUR (19 159 BEF), hetzij 38,80 EUR (1 565 BEF) per maand
semaines.", sont remplacés par les mots : "Son montant est fixé à voor 38 uren per week" vervangen door de woorden : "Het bedrag wordt
474,96 EUR, soit 39,58 EUR mensuels pour 38 heures par semaine.".

Art. 3.La présente convention produit ses effets le 1er janvier 2006. Elle est conclue pour une durée indéterminée et peut être dénoncée par chacune des parties, moyennant un préavis de trois mois, notifié par une lettre recommandée à la poste, adressée au président de la Sous-Commission paritaire pour le secteur socio-culturel de la Communauté française et germanophone et de la Région wallonne. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 24 septembre 2006. Le Ministre de l'Emploi,

vastgelegd op 474,96 EUR, hetzij 39,58 EUR per maand voor 38 uren per week.".

Art. 3.Deze overeenkomst treedt in werking op 1 januari 2006. Zij is voor onbepaalde tijd gesloten en kan door elk van de partijen worden opgezegd, met een opzeggingstermijn van drie maanden, betekend bij een ter post aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor de socio-culturele sector van de Franstalige en Duitstalige Gemeenschap en het Waalse Gewest. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 24 september 2006. De Minister van Werk,

P. VANVELTHOVEN P. VANVELTHOVEN
^