Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 22 juin 2001, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie de l'habillement et de la confection, modifiant les statuts du "Fonds social de garantie de l'industrie de l'habillement et de la confection" | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 juni 2001, gesloten in het Paritair Comité voor het kleding- en confectiebedrijf, tot wijziging van de statuten van het "Sociaal Waarborgfonds voor de kleding- en confectienijverheid" |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
24 SEPTEMBRE 2006. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 24 SEPTEMBER 2006. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 22 juin 2001, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 juni 2001, |
Commission paritaire de l'industrie de l'habillement et de la | gesloten in het Paritair Comité voor het kleding- en confectiebedrijf, |
confection, modifiant les statuts du "Fonds social de garantie de | tot wijziging van de statuten van het "Sociaal Waarborgfonds voor de |
l'industrie de l'habillement et de la confection" (1) | kleding- en confectienijverheid" (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds de sécurité | Gelet op de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor |
d'existence, notamment l'article 2; | bestaanszekerheid, inzonderheid op artikel 2; |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie de | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het kleding- en |
l'habillement et de la confection; | confectiebedrijf; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 22 juin 2001, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 22 juni 2001, gesloten |
Commission paritaire de l'industrie de l'habillement et de la | in het Paritair Comité voor het kleding- en confectiebedrijf, tot |
confection, modifiant les statuts du "Fonds social de garantie de | wijziging van de statuten van het "Sociaal Waarborgfonds voor de |
l'industrie de l'habillement et de la confection". | kleding- en confectienijverheid". |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Donné à Bruxelles, le 24 septembre 2006. | Gegeven te Brussel, 24 september 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Références au Moniteur belge : | (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 7 janvier 1958, Moniteur belge du 7 février 1958. | Wet van 7 januari 1958, Belgisch Staatsblad van 7 februari 1958. |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire de l'industrie de l'habillement et de la | Paritair Comité voor het kleding- en confectiebedrijf |
confection Convention collective de travail du 22 juin 2001 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 22 juni 2001 |
Modification des statuts du "Fonds social de garantie de l'industrie | Wijziging van de statuten van het "Sociaal Waarborgfonds voor de |
de l'habillement et de la confection" (Convention enregistrée le 1er | kleding- en confectienijverheid" (Overeenkomst geregistreerd op 1 |
octobre 2001 sous le numéro 59097/CO/109) | oktober 2001 onder het nummer 59097/CO/109) |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux ouvrier(ère)s des entreprises ressortissant à la | |
Commission paritaire de l'industrie de l'habillement et de la | de werkgevers en op de arbeid(st)ers van de ondernemingen die onder |
confection. | het Paritair Comité voor het kleding- en confectiebedrijf ressorteren. |
Art. 2.A l'article 3 des statuts du "Fonds social de garantie de |
Art. 2.In artikel 3 van de statuten van het "Sociaal Waarborgfonds |
l'industrie de l'habillement et de la confection", fixés par la | voor de kleding- en confectienijverheid", vastgesteld bij de |
convention collective de travail du 23 avril 1979, conclue au sein de | collectieve arbeidsovereenkomst van 23 april 1979, gesloten in het |
la Commission paritaire de l'industrie de l'habillement et de la | Paritair Comité voor het kleding- en confectiebedrijf, houdende |
confection, coordonnant les statuts du "Fonds social de garantie de | coördinatie van de statuten van het "Sociaal Waarborgfonds voor de |
l'industrie de l'habillement et de la confection", rendue obligatoire | kleding- en confectienijverheid", algemeen verbindend verklaard bij |
par l'arrêté royal du 11 décembre 1979, modifiée pour la dernière fois | koninklijk besluit van 11 december 1979, laatst gewijzigd bij de |
par la convention collective de travail du 8 février 2000, les | collectieve arbeidsovereenkomst van 8 februari 2000, worden de derde, |
objectifs trois, sept, huit et neuf sont remplacés par les | zevende, achtste en negende doelstelling vervangen door de volgende |
dispositions suivantes : | bepalingen : |
"3° d'effectuer le paiement de l'indemnité complémentaire dans le | "3° het verrichten van de betaling van de aanvullende vergoeding in |
cadre de la prépension conventionnelle prévue dans la convention | het raam van het conventioneel brugpensioen voorzien in de collectieve |
collective de travail du 22 mai 2001, ainsi que le paiement des | arbeidsovereenkomst van 22 mei 2001 evenals van de bijzondere |
cotisations patronales spéciales visées à l'article 268 de la | werkgeversbijdragen, bepaald bij artikel 268 van de programmawet van |
loi-programme du 22 décembre 1989 (Moniteur belge du 30 décembre 1989) | 22 december 1989 (Belgisch Staatsblad van 30 december 1989) en de bij |
et à l'article 141 de la loi-programme du 29 décembre 1990; | artikel 141 van de programmawet van 29 december 1990; |
7° d'assurer le paiement de l'indemnité prévue par la convention | 7° het uitkeren van de vergoeding, voorzien bij de collectieve |
collective de travail du 17 juin 1997, prolongée par les conventions | arbeidsovereenkomst van 17 juni 1997, verlengd bij de collectieve |
collectives de travail du 28 avril 1999 et du 22 mai 2001, concernant | arbeidsovereenkomst van 28 april 1999 en van 22 mei 2001, betreffende |
une allocation complémentaire de sécurité d'existence; | een bijkomende uitkering voor bestaanszekerheid; |
8° d'assurer le paiement de l'indemnité prévue à l'article 6 de la | 8° het uitkeren van de vergoeding, voorzien bij artikel 6 van de |
convention collective de travail du 22 juin 2001 concernant la | collectieve arbeidsovereenkomst van 22 juni 2001 betreffende vorming |
formation et l'emploi; | en tewerkstelling; |
9° d'assurer le paiement de la cotisation payée conformément à | 9° de uitkering van de bijdrage betaald overeenkomstig artikel 14, § |
l'article 14, § 3, des présents statuts, en vue du financement de | 3, van deze statuten, ter financiering van het Instituut voor Vorming |
l'Institut pour la Recherche et l'Enseignement dans la Confection et | en Onderzoek in de Confectie en ter uitvoering van de collectieve |
en exécution de la convention collective de travail du 22 juin 2001 | arbeidsovereenkomst van 22 juni 2001 betreffende vorming en |
concernant l'emploi et la formation.". | tewerkstelling.". |
Art. 3.L'article 14 desdits statuts est modifié comme suit : |
Art. 3.Artikel 14 van dezelfde statuten wordt gewijzigd als volgt : |
"§ 1er. Le fonds dispose des cotisations dues par les employeurs | "§ 1. Het fonds beschikt over de door de werkgevers verschuldigde |
visées à l'article 15 des présents statuts; | bijdrage, bedoeld in artikel 15 van deze statuten; |
§ 2. En exécution de l'article 3, 6°, des présents statuts, le fonds | § 2. Ter uitvoering van artikel 3, 6°, van deze statuten maakt het |
verse au "Fonds de sécurité d'existence de l'industrie de | fonds, onmiddellijk na ontvangst van de in § 1 van dit artikel |
l'habillement et de la confection" immédiatement après la réception | bedoelde bijdragen, aan het "Fonds voor bestaanszekerheid voor het |
des cotisations visées au § 1er du présent article, un montant fixé comme suit : | kleding- en confectiebedrijf" een als volgt vastgesteld bedrag over : |
- du 1er janvier 2001 au 30 juin 2001 : | - van 1 januari 2001 tot 30 juni 2001 : |
0,38 p.c. des cotisations visées au § 1er du présent article; | 0,38 pct. van de in § 1 van dit artikel bedoelde bijdragen; |
- du 1er juillet 2001 au 31 décembre 2001 : | - van 1 juli 2001 tot 31 december 2001 : |
0,33 p.c. des cotisations visées au § 1er du présent article; | 0,33 pct. van de in § 1 van dit artikel bedoelde bijdragen; |
- du 1er janvier 2002 au 31 décembre 2002 : | - van 1 januari 2002 tot 31 december 2002 : |
0,29 p.c. des cotisations visées au § 1er du présent article. | 0,29 pct. van de in § 1 van dit artikel bedoelde bijdragen. |
§ 3. En exécution de l'article 3, 9°, des statuts précités, le fonds | § 3. Ter uitvoering van artikel 3, 9°, van deze statuten maakt het |
verse à l'Institut pour la Recherche et l'Enseignement dans la | fonds, onmiddellijk na ontvangst van de in § 1 van dit artikel |
Confection (IREC), immédiatement après la perception des cotisations, | bedoelde bijdragen, aan het Instituut voor Vorming en Onderzoek in de |
mentionnées au § 1er de cet article, un montant fixé comme suit : | Confectie (IVOC) een als volgt vastgesteld bedrag over : |
- du 1er janvier 2001 au 30 juin 2001 : | - van 1 januari 2001 tot 30 juni 2001 : |
11,54 p.c. des cotisations visées au § 1er du présent article; | 11,54 pct. van de in § 1 van dit artikel bedoelde bijdragen; |
- du 1er juillet 2001 au 31 décembre 2001 : | - van 1 juli 2001 tot 31 december 2001 : |
10 p.c. des cotisations visées au § 1er du présent article; | 10 pct. van de in § 1 van dit artikel bedoelde bijdragen; |
- du 1er janvier 2002 au 31 décembre 2002 : | - van 1 januari 2002 tot 31 december 2002 : |
8,82 p.c. des cotisations visées au § 1er du présent article." . | 8,82 pct. van de in § 1 van dit artikel bedoelde bijdragen.". |
Art. 4.L'article 15 desdits statuts est modifié comme suit : |
Art. 4.Artikel 15 van dezelfde statuten wordt gewijzigd als volgt : |
"§ 1er. Du 1er janvier 2001 au 30 juin 2001, les cotisations | "§ 1. Van 1 januari 2001 tot 30 juni 2001 worden de |
patronales sont fixées à 2,6 p.c. des salaires bruts des | werkgeversbijdragen bepaald op 2,6 pct. van de brutolonen van de |
ouvriers(ères). | arbeid(st)ers. |
§ 2. Du 1er juillet 2001 au 31 décembre 2001, les cotisations | § 2. Van 1 juli 2001 tot 31 december 2001 worden de |
patronales sont fixées à 3 p.c. des salaires bruts des ouvriers(ères). | werkgeversbijdragen bepaald op 3 pct. van de brutolonen van de arbeid(st)ers. |
§ 3. Du 1er janvier 2002 au 31 décembre 2002, les cotisations | § 3. Van 1 januari 2002 tot 31 december 2002 worden de |
patronales sont fixées à 3,4 p.c. des salaires bruts des | werkgeversbijdragen bepaald op 3,4 pct. van de brutolonen van de |
ouvriers(ères).". | arbeid(st)ers.". |
Art. 5.La présente convention collective de travail produit ses |
Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met |
effets le 1er janvier 2001 et cesse de produire ses effets le 31 | ingang van 1 januari 2001 en treedt buiten werking op 31 december |
décembre 2002. | 2002. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 24 septembre 2006. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 24 |
september 2006. | |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |