Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 16 février 2006, conclue au sein de la Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des journaux, modifiant la convention collective de travail du 25 octobre 1995 fixant certaines conditions de travail dans les quotidiens | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 februari 2006, gesloten in het Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst- en dagbladbedrijf, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 oktober 1995 tot vaststelling van sommige arbeidsvoorwaarden in de dagbladen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
24 SEPTEMBRE 2006. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 24 SEPTEMBER 2006. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 16 février 2006, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 februari |
2006, gesloten in het Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische | |
Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des | kunst- en dagbladbedrijf, tot wijziging van de collectieve |
journaux, modifiant la convention collective de travail du 25 octobre | arbeidsovereenkomst van 25 oktober 1995 tot vaststelling van sommige |
1995 fixant certaines conditions de travail dans les quotidiens (1) | arbeidsvoorwaarden in de dagbladen (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Commission paritaire de l'imprimerie, des arts | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het drukkerij-, |
graphiques et des journaux; | grafische kunst- en dagbladbedrijf; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 16 février 2006, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 16 februari 2006, |
gesloten in het Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst- | |
Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des | en dagbladbedrijf, tot wijziging van de collectieve |
journaux, modifiant la convention collective de travail du 25 octobre | arbeidsovereenkomst van 25 oktober 1995 tot vaststelling van sommige |
1995 fixant certaines conditions de travail dans les quotidiens. | arbeidsvoorwaarden in de dagbladen. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Donné à Bruxelles, le 24 septembre 2006. | Gegeven te Brussel, 24 september 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des | Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst- en |
journaux | dagbladbedrijf |
Convention collective de travail du 16 février 2006 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 16 februari 2006 |
Modification de la convention collective de travail du 25 octobre 1995 | Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 oktober 1995 |
fixant certaines conditions de travail dans les quotidiens (Convention | tot vaststelling van sommige arbeidsvoorwaarden in de dagbladen |
enregistrée le 13 mars 2006 sous le numéro 78970/CO/130) | (Overeenkomst geregistreerd op 13 maart 2006 onder het nummer |
78970/CO/130) | |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique, |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing, |
conformément à la loi du 5 décembre 1968, d'une part, aux entreprises | overeenkomstig de wet van 5 december 1968, op, enerzijds, de |
relevant de la compétence de la Commission paritaire de l'imprimerie, | ondernemingen vallend onder de bevoegdheid van het Paritair Comité |
des arts graphiques et des journaux et confectionnant des journaux | voor het drukkerij-, grafische kunst- en dagbladbedrijf, waar |
quotidiens ou, dans le cas d'entreprises avec un département labeur, | dagbladen worden vervaardigd of, in het geval van ondernemingen met |
aux départements de ces entreprises confectionnant des journaux | een afdeling handelsdrukkerij, op de afdelingen van deze ondernemingen |
quotidiens et, d'autre part, à tous les travailleurs et travailleuses | waar dagbladen worden vervaardigd, en, anderzijds, op al de werknemers |
(ci-après dénommés travailleurs) de ces départements, dont les | en werkneemsters (verder werknemers genoemd) van deze afdelingen, |
fonctions sont reprises à l'énumération et à la classification des | waarvan de functies vermeld staan bij de opsomming en classificatie |
fonctions sous l'article 4 de la convention collective de travail du | van de functies onder artikel 4 van de collectieve arbeidsovereenkomst |
25 octobre 1995 fixant certaines conditions de travail dans les | van 25 oktober 1995 tot vaststelling van sommige arbeidsvoorwaarden in |
quotidiens, enregistrée sous le n° 42115/CO/130, rendue obligatoire | de dagbladen, geregistreerd onder het nummer 42115/CO/130, algemeen |
par arrêté royal du 25 juin 1997. | bindend verklaard bij koninklijk besluit van 25 juni 1997. |
CHAPITRE II. - Liaison des salaires à l'indice des prix à la | HOOFDSTUK II. - Koppeling van de lonen aan het indexcijfer van de |
consommation | consumptieprijzen |
Art. 2.Conformément à la convention collective de travail n° 87 |
Art. 2.Overeenkomstig de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 87 van |
conclue le 25 janvier 2006 au Conseil national du travail, les alinéas | 25 januari 2006, gesloten in de Nationale Arbeidsraad, worden de |
4. et 5. de l'article 5, B. de la convention collective de travail du | alinea's 4. en 5. van artikel 5, B. van de collectieve |
25 octobre 1995 fixant certaines conditions de travail dans les | arbeidsovereenkomst van 25 oktober 1995 tot vaststelling van sommige |
quotidiens, sont remplacés par : | arbeidsvoorwaarden in de dagbladen, vervangen door : |
"4. Pour l'application de la présente convention, les tranches | "4. Voor de toepassing van deze overeenkomst zijn de indexschijven als |
d'indice sont établies comme suit : | volgt bepaald : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Les centièmes des chiffres sont arrondis au chiffre supérieur ou | De honderdsten van de cijfers worden afgerond of blijven ongewijzigd |
restent inchangés selon que ce millième atteint ou non 50 p.c. de ce | naargelang het duizendste 50 pct. van dat duizendste al dan niet |
millième. | bereikt. |
5. Lorsque la formulation de l'index prévue par la convention | 5. Wanneer de formulering van de index, voorzien bij de collectieve |
collective de travail, conclue le 25 janvier 2006 au sein du Conseil | arbeidsovereenkomst, gesloten op 25 januari 2006 in de Nationale |
national du travail, relative à la technique de conversion de l'indice | Arbeidsraad, betreffende de techniek voor de omrekening van het |
santé (base 1996 = 100) à l'indice santé (base 2004 = 100) dans les | gezondheidsindexcijfer (basis 1996 = 100) naar het |
gezondheidsindexcijfer (basis 2004 = 100) in de collectieve | |
conventions collectives de travail, est modifiée par le Service public | arbeidsovereenkomsten wordt gewijzigd door de Federale Overheidsdienst |
fédéral Economie, les chiffres de référence de l'index du présent | Economie, brengt het Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische |
chapitre sont à remettre en concordance par la Commission paritaire de | kunst- en dagbladbedrijf de cijfers van verwijzing naar de index van |
l'imprimerie, des arts graphiques et des journaux. | dit hoofdstuk hiermee in overeenstemming. |
En cas d'intervention du législateur, ou en cas de prise de position | In geval van tussenkomst van de wetgever of in geval van stellingname |
par le Conseil national du travail, ou par tout autre organe paritaire | door de Nationale Arbeidsraad of door ieder ander paritair orgaan dat |
intervenant sur le plan général national, ou en cas d'intervention | tussenkomt op algemeen nationaal vlak of door een interprofessioneel |
d'un accord interprofessionnel paritaire en matière de liaison de | paritair akkoord in verband met een koppeling van de lonen aan de |
salaires à l'index en général, la Commission paritaire de | index in het algemeen, komt het Paritair Comité voor het drukkerij-, |
l'imprimerie, des arts graphiques et des journaux se réunira pour | grafische kunst- en dagbladbedrijf samen om de aanpassing van dit |
examiner la mise en concordance du présent chapitre avec lesdites | hoofdstuk aan de genoemde tussenkomsten te onderzoeken.". |
interventions.". | |
CHAPITRE III. - Barème national des salaires hebdomadaires | HOOFDSTUK III. - Nationale weekloonschaal |
Art. 3.Le point 3. de l'article 5, A. de la convention collective de |
Art. 3.Punt 3. van artikel 5, A. van de collectieve |
travail du 25 octobre 1995 fixant certaines conditions de travail dans | arbeidsovereenkomst van 25 oktober 1995 tot vaststelling van sommige |
les quotidiens est remplacé par : | arbeidsvoorwaarden in de Belgische dagbladen, wordt als volgt gewijzigd : |
"3. Les salaires barémiques définis au présent article sont fixés en | "3. De wekelijkse minimumlonen bepaald in dit artikel zijn gekoppeld |
regard à l'indice des prix à la consommation et correspondent | aan de evolutie van het indexcijfer van de consumptieprijzen en |
actuellement à la tranche de stabilisation 101,77 - 103,81 - 105,89 | stemmen overeen met de huidige stabilisatieschijf 101,77 - 103,81 - |
établie conformément aux dispositions de la convention collective de | 105,89 die werd vastgesteld overeenkomstig de bepalingen van de |
travail du 25 janvier 2006, conclue au Conseil national du travail, | collectieve arbeidsovereenkomst, gesloten op 25 januari 2006 in de |
Nationale Arbeidsraad, betreffende de techniek voor de omrekening van | |
relative à la technique de conversion de l'indice santé (base 1996 = | het gezondheidsindexcijfer (basis 1996 = 100) naar het |
100) à l'indice santé (base 2004 = 100) dans les conventions | gezondheidsindexcijfer (basis 2004 = 100) in de collectieve |
collectives de travail.". | arbeidsovereenkomsten.". |
CHAPITRE IV. - Validité | HOOFDSTUK IV. - Geldigheidsduur |
Art. 4.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
le 1er janvier 2006. Elle est conclue pour une durée indéterminée, | januari 2006. Zij is gesloten voor onbepaalde tijd, met dien verstande |
étant entendu que les dispositions de l'article 15 - Durée de la | dat de bepalingen van artikel 15 - Duur van de overeenkomst van |
convention de la convention collective de travail du 25 octobre 1995 | hogergenoemde collectieve arbeidsovereenkomst van 25 oktober 1995 van |
susmentionnée s'appliquent à la présente convention. | toepassing zijn op deze overeenkomst. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 24 septembre 2006. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 24 |
september 2006. | |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |