Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 28 mars 2006, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté subsidiées par la Communauté flamande ou par la Commission communautaire flamande et les ateliers sociaux agréés et/ou subsidiés par la Communauté flamande, instaurant une prime pour le personnel d'encadrement, en exécution du "Vlaams Intersectoraal Akkoord voor de social profit sector" pour la période 2006-2010, intitulée "augmentation de la prime de fin d'année" | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 maart 2006, gesloten in het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap of door de Vlaamse Gemeenschapscommissie en de sociale werkplaatsen erkend en/of gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap, houdende de invoering van een premie voor het omkaderingspersoneel, in uitvoering van het Vlaams Intersectoraal Akkoord voor de social profit sector voor de periode 2006-2010, aldaar betiteld "verhoging van de eindejaarspremie" |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
24 SEPTEMBRE 2006. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 24 SEPTEMBER 2006. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 28 mars 2006, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 maart 2006, |
Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté | gesloten in het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen |
subsidiées par la Communauté flamande ou par la Commission | gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap of door de Vlaamse |
communautaire flamande et les ateliers sociaux agréés et/ou subsidiés | Gemeenschapscommissie en de sociale werkplaatsen erkend en/of |
par la Communauté flamande, instaurant une prime pour le personnel | gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap, houdende de invoering van |
d'encadrement, en exécution du "Vlaams Intersectoraal Akkoord voor de | een premie voor het omkaderingspersoneel, in uitvoering van het Vlaams |
social profit sector" pour la période 2006-2010, intitulée | Intersectoraal Akkoord voor de social profit sector voor de periode |
"augmentation de la prime de fin d'année" (1) | 2006-2010, aldaar betiteld "verhoging van de eindejaarspremie" (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les entreprises de | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de beschutte |
travail adapté subsidiées par la Communauté flamande ou par la | werkplaatsen gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap of door de |
Commission communautaire flamande et les ateliers sociaux agréés et/ou | Vlaamse Gemeenschapscommissie en de sociale werkplaatsen erkend en/of |
subsidiés par la Communauté flamande; | gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 28 mars 2006, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 28 maart 2006, |
Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté | gesloten in het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen |
subsidiées par la Communauté flamande ou par la Commission | gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap of door de Vlaamse |
communautaire flamande et les ateliers sociaux agréés et/ou subsidiés | Gemeenschapscommissie en de sociale werkplaatsen erkend en/of |
par la Communauté flamande, instaurant une prime pour le personnel | gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap, houdende de invoering van |
d'encadrement, en exécution du "Vlaams Intersectoraal Akkoord voor de | een premie voor het omkaderingspersoneel, in uitvoering van het Vlaams |
social profit sector" pour la période 2006-2010, intitulée | Intersectoraal Akkoord voor de social profit sector voor de periode |
"augmentation de la prime de fin d'année". | 2006-2010, aldaar betiteld "verhoging van de eindejaarspremie". |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Donné à Bruxelles, le 24 septembre 2006. | Gegeven te Brussel, 24 september 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté | Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen gesubsidieerd door |
subsidiées par la Communauté flamande ou par la Commission | de Vlaamse Gemeenschap of door de Vlaamse Gemeenschapscommissie en de |
communautaire flamande et les ateliers sociaux agréés et/ou subsidiés | sociale werkplaatsen erkend en/of gesubsidieerd door de Vlaamse |
par la Communauté flamande | Gemeenschap |
Convention collective de travail du 28 mars 2006 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 28 maart 2006 |
Instauration d'une prime pour le personnel d'encadrement, en exécution | Invoering van een premie voor het omkaderingspersoneel, in uitvoering |
du "Vlaams intersectoraal akkoord voor de social profit sector" pour | van het Vlaams Intersectoraal Akkoord voor de social profit sector |
la période 2006-2010, intitulée "augmentation de la prime de fin | voor de periode 2006-2010, aldaar betiteld "verhoging van de |
d'année" (Convention enregistrée le 11 avril 2006 sous le numéro | eindejaarspremie" (Overeenkomst geregistreerd op 11 april 2006 onder |
79386/CO/327.01) | het nummer 79386/CO/327.01) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application et description des notions | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied en omschrijving van de begrippen |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs des entreprises de travail adapté agréées par le | de werkgevers van de ondernemingen die erkend zijn door het "Vlaams |
"Vlaams Fonds voor de Sociale Integratie van Personen met een | Fonds voor de Sociale Integratie van Personen met een Handicap" die |
Handicap", qui ressortissent à la Sous-commission paritaire pour les | ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de beschutte |
entreprises de travail adapté subsidiées par la Communauté flamande ou | werkplaatsen gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap of door de |
par la Commission communautaire flamande et les ateliers sociaux | Vlaamse Gemeenschapscommissie en de sociale werkplaatsen erkend en/of |
agréés et/ou subsidiés par la Communauté flamande et aux travailleurs | gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap, en op de werknemers die zij |
qu'ils occupent et dont la fonction est définie au chapitre III de la | tewerkstellen en die ressorteren onder hoofdstuk III van de |
convention collective de travail du 21 novembre 1997 relative à la | collectieve arbeidsovereenkomst van 21 november 1997 betreffende de |
classification des fonctions pour certains membres du personnel dans | functieclassificatie voor sommige personeelsleden in de ondernemingen |
les entreprises de travail adapté. | voor beschutte tewerkstelling. |
Par "travailleurs" on entend : tant les ouvriers et employés masculins | Onder "werknemers" verstaat men : zowel de mannelijke als vrouwelijke |
que les ouvriers et employés féminins. | arbeiders en bedienden. |
CHAPITRE II. - Cadre juridique | HOOFDSTUK II. - Juridisch kader |
Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue en |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten ter |
exécution du "Vlaams Intersectoraal Akkoord voor de social | uitvoering van het Vlaams Intersectoraal Akkoord van de social profit |
profitsector", conclu le 6 juin 2005. | sector, afgesloten op 6 juni 2005. |
CHAPITRE III. - Instauration d'une prime annuelle | HOOFDSTUK III. - Invoering van een jaarlijkse premie |
Art. 3.Les travailleurs visés à l'article 1er bénéficient d'une prime |
Art. 3.Aan de werknemers zoals omgeschreven in artikel 1, wordt een |
annuelle. | jaarlijkse premie toegekend. |
Pour la période 2006-2010, le montant de la prime brute s'élèvera à : | De hoogte van deze bruto-premie voor de periode 2006-2010 zal er als |
- 2006 : 62 EUR + 0,18 p.c. de la rémunération annuelle; | volgt uitzien : - 2006 : 62 EUR + 0,18 pct. van de jaarwedde; |
- 2007 : 136 EUR + 0,39 p.c. de la rémunération annuelle; | - 2007 : 136 EUR + 0,39 pct. van de jaarwedde; |
- 2008 : 211 EUR + 0,60 p.c. de la rémunération annuelle; | - 2008 : 211 EUR + 0,60 pct. van de jaarweddde; |
- 2009 : 285 EUR + 0,80 p.c. de la rémunération annuelle; | - 2009 : 285 EUR + 0,80 pct. van de jaarwedde; |
- 2010 : 360 EUR + 1,02 p.c. de la rémunération annuelle. | - 2010 : 360 EUR + 1,02 pct. van de jaarwedde. |
La partie fixe de la prime sera indexée à partir du 1er janvier 2007. | Het vast gedeelte van de premie wordt geïndexeerd vanaf 1 januari |
L'adaptation à l'indice se fera en même temps que celle des salaires. | 2007. De indexering gebeurt gelijktijdig met deze van de lonen. |
CHAPITRE IV. - Modalités | HOOFDSTUK IV. - Modaliteiten |
Art. 4.§ 1er. La rémunération annuelle, visée à l'article 3, se |
Art. 4.§ 1. De jaarweddde, zoals vat gesteld in artikel 3, wordt als |
calcule comme suit : salaire mensuel brut de base du mois d'août x 12. | volgt omschreven : basis bruto maandloon van augustus X 12. |
§ 2. La prime est octroyée aux travailleurs qui, durant la période de | § 2. De premie wordt toegekend aan werknemers die in de referteperiode |
référence (allant du 1er septembre de l'année précédente au 31 août de | (die loopt tot 31 augustus van het betreffende jaar en start op 1 |
l'année en cours), ont effectué des prestations effectives ou y | september van het jaar voordien), werkelijke of daarmee gelijkgestelde |
assimilées et qui ont une ancienneté d'au moins 6 mois dans la période | prestaties leverden en die een anciënniteit van 6 maanden in de |
de référence. | referteperiode hebben. |
Par "prestations assimilées", on entend : | Onder "gelijkgestelde prestaties", moet worden verstaan : |
A. Heures au prorata en fonction de la durée de travail hebdomadaire | A. Uren/dagen geproratiseerd in functie van de werkelijke arbeidsduur |
effective : | : |
- chômage économique (avec un maximum de 114 heures); | - economische werkloosheid (met een maximum van 114 uren); |
- maladie (avec un maximum de 76 heures). | - ziekte (met een maximum van 76 uren). |
B. Selon les dispositions légales et sectorielles : | B. Volgens wettelijke en sectorale beschikkingen : |
- jours de congé payés et jours fériés; | - betaalde vakantie- en feestdagen; |
- congé syndical; | - syndicaal verlof; |
- congé familial; | - familiaal verlof; |
- petit chômage; | - kort verzuim; |
- congé éducation; | - educatief verlof; |
- les jours de dispense de prestations de travail pour les | - dagen vrijstelling arbeidsprestaties oudere werknemers in het kader |
travailleurs âgés dans le cadre de la convention collective de travail du 28 mars 2006. | van de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 maart 2006. |
La prime totale visée à l'article 3 est proratisée selon la formule | De totale premie uit artikel 3 worden geproratiseerd volgens de |
suivante : | formule : |
Prime totale x (heures effectivement prestées et assimilées)/1976 | De totale premie x (effectief gepresteerde en gelijkgestelde |
(montant fixe) | uren)/1976 (vast getal) |
§ 3. Le paiement s'effectue avec le salaire du mois de septembre. | § 3. De uitbetaling gebeurt met het loon van de maand september. |
§ 4. Aucune prime ne sera payée aux travailleurs licenciés pour faute | § 4. Aan de werknemers die ontslagen werden om dringende reden wordt |
grave. | geen premie toegekend. |
CHAPITRE V. - Dispositions transitoires, durée de validité et dispositions finales | HOOFDSTUK V. - Overgangsbepalingen, geldigheidsduur en slotbepaling |
Art. 5.La présente convention collective de travail produit ses |
Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met |
effets le 1er janvier 2006 à condition que les pouvoirs publics | ingang van 1 januari 2006 op voorwaarde dat de overheid dan de |
mettent à disposition les moyens budgétaires prévus pour donner | voorziene budgettaire middelen om uitvoering te geven aan deze |
exécution à la présente convention collective de travail. | collectieve arbeidsovereenkomst ter beschikking stelt. |
Elle est conclue pour une durée indéterminée et peut être dénoncée par | Zij is gesloten voor onbepaalde duur en kan worden opgezegd door elk |
chacune des parties moyennant un délai de préavis de 6 mois notifié | van de partijen met betekening van een opzeggingstermijn van 6 maanden |
par lettre recommandée à la poste, adressée au président de la | bij een ter post aangetekende brief gericht aan de voorzitter van het |
Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté | Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen gesubsidieerd door |
subsidiées par la Communauté flamande ou par la Commission | de Vlaamse Gemeenschap of door de Vlaamse Gemeenschapscommissie en de |
communautaire flamande et les ateliers sociaux agréés et/ou subsidiés | sociale werkplaatsen erkend en/of gesubsidieerd door de Vlaamse |
par la Communauté flamande. | Gemeenschap. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 24 septembre 2006. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 24 |
september 2006. | |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |