Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 24/09/2006
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 28 mars 2006, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté subsidiées par la Communauté flamande ou par la Commission communautaire flamande et les ateliers sociaux agréés et/ou subsidiés par la Communauté flamande, relative à l'octroi d'une prime de fin d'année pour le personnel d'encadrement dans les ateliers sociaux "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 28 mars 2006, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté subsidiées par la Communauté flamande ou par la Commission communautaire flamande et les ateliers sociaux agréés et/ou subsidiés par la Communauté flamande, relative à l'octroi d'une prime de fin d'année pour le personnel d'encadrement dans les ateliers sociaux Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 maart 2006, gesloten in het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap of door de Vlaamse Gemeenschapscommissie en de sociale werkplaatsen erkend en/of gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap, inzake de toekenning van een eindejaarspremie voor het omkaderingspersoneel in de sociale werkplaatsen
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
24 SEPTEMBRE 2006. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 24 SEPTEMBER 2006. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 28 mars 2006, conclue au sein de la wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 maart 2006,
Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté gesloten in het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen
subsidiées par la Communauté flamande ou par la Commission gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap of door de Vlaamse
Gemeenschapscommissie en de sociale werkplaatsen erkend en/of
communautaire flamande et les ateliers sociaux agréés et/ou subsidiés gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap, inzake de toekenning van
par la Communauté flamande, relative à l'octroi d'une prime de fin een eindejaarspremie voor het omkaderingspersoneel in de sociale
d'année pour le personnel d'encadrement dans les ateliers sociaux (1) werkplaatsen (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les entreprises de 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de beschutte
travail adapté subsidiées par la Communauté flamande ou par la werkplaatsen gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap of door de
Commission communautaire flamande et les ateliers sociaux agréés et/ou Vlaamse Gemeenschapscommissie en de sociale werkplaatsen erkend en/of
subsidiés par la Communauté flamande; gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van Onze Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 28 mars 2006, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 28 maart 2006,
Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté gesloten in het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen
subsidiées par la Communauté flamande ou par la Commission gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap of door de Vlaamse
communautaire flamande et les ateliers sociaux agréés et/ou subsidiés Gemeenschapscommissie en de sociale werkplaatsen erkend en/of
par la Communauté flamande, relative à l'octroi d'une prime de fin gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap, inzake de toekenning van
d'année pour le personnel d'encadrement dans les ateliers sociaux. een eindejaarspremie voor het omkaderingspersoneel in de sociale werkplaatsen.

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit

présent arrêté. besluit.
Donné à Bruxelles, le 24 septembre 2006. Gegeven te Brussel, 24 september 2006.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
P. VANVELTHOVEN P. VANVELTHOVEN
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen gesubsidieerd door
subsidiées par la Communauté flamande ou par la Commission de Vlaamse Gemeenschap of door de Vlaamse Gemeenschapscommissie en de
communautaire flamande et les ateliers sociaux agréés et/ou subsidiés sociale werkplaatsen erkend en/of gesubsidieerd door de Vlaamse
par la Communauté flamande Gemeenschap
Convention collective de travail du 28 mars 2006 Collectieve arbeidsovereenkomst van 28 maart 2006
Octroi d'une prime de fin d'année pour le personnel d'encadrement dans Toekenning van een eindejaarspremie voor het omkaderingspersoneel in
les ateliers sociaux (Convention enregistrée le 11 avril 2006 sous le de sociale werkplaatsen (Overeenkomst geregistreerd op 11 april 2006
numéro 79391/CO/327.01) onder het nummer 79391/CO/327.01)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique à

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

tous les employeurs et tous les travailleurs ressortissant à la alle werkgevers en op alle werknemers die ressorteren onder het
Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen gesubsidieerd door
subsidiées par la Communauté flamande ou par la Commission de Vlaamse Gemeenschap of door de Vlaamse Gemeenschapscommissie en de
communautaire flamande et les ateliers sociaux agréés et/ou subsidiés sociale werkplaatsen erkend en/of gesubsidieerd door de Vlaamse
par la Communauté flamande (SCP 327.01). Gemeenschap (PSC 327.01).
Par "travailleurs", on entend : le personnel d'encadrement masculin et Onder "werknemers" wordt verstaan : het mannelijk en vrouwelijk
féminin, tel que défini à l'article 5 du décret sur les ateliers omkaderingspersoneel zoals bepaald in het decreet op de sociale
sociaux du 14 juillet 1998. werkplaatsen van 14 juli 1998, in artikel 5.

Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue en

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt afgesloten in

exécution du "Vlaams Intersectoraal Akkoord" du 6 juin 2005. uitvoering van het Vlaams Intersectoraal Akkoord van 6 juni 2005.
CHAPITRE II. - Qui y a droit ? HOOFDSTUK II. - Wie heeft recht ?

Art. 3.Les travailleurs qui, au 1er décembre de l'année civile visée,

Art. 3.Werknemers die op 1 december van het betrokken kalenderjaar

ont accompli leur période d'essai comme contractuels ont droit à une hun proefperiode zoals contractueel bepaald, volbracht hebben, zijn
prime de fin d'année. gerechtigd op een eindejaarspremie.

Art. 4.Les travailleurs licenciés pour motifs graves n'ont pas droit

Art. 4.Werknemers, die ontslagen werden om dringende reden hebben

à une prime de fin d'année. geen recht op een eindejaarspremie.
CHAPITRE III. - Composition, montant et mode de calcul HOOFDSTUK III. - Samenstelling - hoogte en berekeningswijze
de la prime de fin d'année van de eindejaarspremie

Art. 5.Le montant de l'allocation de fin d'année se compose d'une

Art. 5.Het bedrag van de eindejaarstoelage is samengesteld uit een

partie fixe indexée et d'une partie variable. vast geïndexeerd gedeelte en een veranderlijk gedeelte.

Art. 6.§ 1er. La partie fixe indexée se monte à 336,37 EUR (montant

Art. 6.§ 1. Het vast geïndexeerd gedeelte bedraagt 336,37 EUR (bedrag

2005). Ce montant est majoré pour l'année 2006 si l'indice-pivot est 2005). Dit bedrag wordt voor het jaar 2006 verhoogd indien de
dépassé. spilindex overschreden wordt.
§ 2. A partir de 2006, la partie fixe indexée est majorée conformément § 2. Het vast geïndexeerd gedeelte wordt vanaf 2006 verhoogd
au point 2.2 du "Vlaams Akkoord voor de nonprofit" du 6 juin 2005 et overeenkomstig punt 2.2 van het Vlaams Akkoord voor de nonprofit van 6
augmentée, jusque 2010 inclus, selon le phasage prévu dans cet accord juni 2005, en opgebouwd tot en met 2010 volgens de fasering voorzien
: in dit akkoord :
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
§ 3. Le montant pour l'année 2006, tel que mentionné aux §§ 1er et 2 § 3. Het bedrag voor het jaar 2006 zoals hierboven vermeld in §§ 1 en
ci-dessus, est adapté annuellement, à compter de 2007, en application 2 wordt met ingang van 2007 jaarlijks aangepast met toepassing van het
du mécanisme d'indexation suivant : l'indexation de la partie fixe volgende indexeringsmechanisme : de indexatie van het vast gedeelte
s'effectue simultanément à l'indexation des barèmes salariaux. gebeurt gelijktijdig met de indexatie van de loonschalen.
§ 4. Le montant de la partie fixe indexée totale de cette allocation § 4. Het bedrag van het totaal vast geïndexeerd gedeelte van deze
de fin d'année est fixé annuellement et joint à la présente convention eindejaarstoelage wordt jaarlijks vastgesteld en als bijlage aan deze
collective de travail. collectieve arbeidsovereenkomst opgenomen.

Art. 7.Le montant fixe de l'allocation de fin d'année est calculé au

Art. 7.Het vaste bedrag van de eindejaarstoelage wordt berekend pro

prorata de la durée contractuelle de travail et au prorata du nombre rata de contractuele arbeidstijd en pro rata het aantal gepresteerde
de mois prestés. Tout mois entamé comportant 14 jours consécutifs de maanden. Een begonnen maand waarin men 14 dagen aaneensluitend gewerkt
travail (ou de jours assimilés selon le régime des vacances annuelles) heeft (of gelijkgestelde dagen volgens de regeling jaarlijkse
compte comme mois entier. vakantie) wordt geteld als volledige maand.

Art. 8.La partie variable se chiffre à 2,5 p.c. du montant arrondi du salaire annuel brut individuel. Ce salaire annuel brut arrondi se calcule comme suit : salaire effectivement octroyé pour la période du 1er décembre (N-1) au 30 novembre (N), en ce inclus le pécule de vacances simple, mais à l'exclusion du double pécule de vacances et de la prime de fin d'année1. Pour les ouvriers, le pécule de vacances simple se calcule en multipliant le nombre d'heures de congé légal pris par le salaire horaire de juillet. La partie variable est majorée, à partir de l'année 2006, conformément

Art. 8.Het veranderlijk gedeelte bedraagt 2,5 pct. van het benaderde individuele bruto jaarloon. Dit benaderd bruto jaarloon wordt berekend als volgt : werkelijk toegekend loon in de periode van 1 december (jaar N-1) tot 30 november (jaar N) inclusief enkel vakantiegeld, exclusief dubbel vakantiegeld en eindejaarspremie [1]. Voor arbeiders wordt het enkel vakantiegeld berekend door vermenigvuldiging het aantal opgenomen wettelijke verlofuren wet het uurloon van juli. Het veranderlijke gedeelte wordt vanaf 2006 verhoogd overeenkomstig

au point 2.2 du "Vlaams Akkoord voor de nonprofit" du 6 juin 2005 et punt 2.2 van het Vlaams Akkoord voor de nonprofit van 6 juni 2005, en
constituée jusque 2010 inclus selon l'évolution prévue dans cet accord opgebouwd tot en met 2010 volgens de fasering voorzien in dit akkoord
: :
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld

Art. 9.Les systèmes locaux de prime de fin d'année existants, sous

Art. 9.Lokale bestaande systemen van eindejaarspremie in gelijk welke

quelque forme que ce soit, sont maintenus et cumulés avec la prime de vorm blijven bewaard en worden gecumuleerd met de eindejaarspremie van
fin d'année visée aux articles 6, 7 et 8, étant entendu que la prime artikel 6, 7 en 8 waarbij de totale bruto eindejaarspremie wordt
de fin d'année brute totale est plafonnée à 100 p.c. d'1/12 du salaire begrensd op 100 pct. van 1/12de van het benaderd bruto jaarloon
annuel brut arrondi (selon article 8). (volgens artikel 8).
Obligation est faite d'informer, par le biais des organes de Via de geëigende overlegorganen op ondernemingsniveau is er een
concertation appropriés au niveau de l'entreprise, de l'affectation meldingsplicht over de besteding van de middelen die vrijkomen boven
des moyens dégagés au-delà des 100 p.c. de 100 pct.
CHAPITRE IV. - Modalités de paiement HOOFDSTUK IV. - Betalingsmodaliteit

Art. 10.L'allocation de fin d'année est payable au mois de décembre

Art. 10.De eindejaarstoelage is betaalbaar in de maand december van

de l'année à laquelle elle se rapporte ou lors du départ s'il est het jaar waarvoor ze wordt toegekend of bij uitdiensttreding indien
satisfait aux conditions posées à l'article 3. voldaan is aan de voorwaarden vermeld in artikel 3.
CHAPITRE V. - Dérogations HOOFDSTUK V. - Afwijkingen

Art. 11.Les employeurs et les travailleurs qui, au niveau de

Art. 11.Werkgevers en werknemers die op ondernemingsniveau wensen af

l'entreprise, souhaitent déroger à l'article 9, peuvent le faire après te wijken van artikel 9 mogen afwijken na voorlegging van een
avoir soumis, pour notification, une convention collective de travail collectieve ondernemings arbeidsovereenkomst ter kennisgeving aan het
d'entreprise à la Sous-commission paritaire pour les entreprises de Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen gesubsidieerd door
travail adapté subsidiées par la Communauté flamande ou par la de Vlaamse Gemeenschap of door de Vlaamse Gemeenschapscommissie en de
Commission communautaire flamande et les ateliers sociaux agréés et/ou sociale werkplaatsen erkend en/of gesubsidieerd door de Vlaamse
subsidiés par la Communauté flamande. Les dérogations ne prennent Gemeenschap. Afwijkingen gaan pas in na bewijs van neerlegging tot
cours qu'après preuve de dépôt pour enregistrement de la convention registratie van de collectieve ondernemings arbeidsovereenkomst.
collective de travail d'entreprise.
CHAPITRE VI. - Dispositions finales HOOFDSTUK VI. - Slotbepalingen

Art. 12.La présente convention collective de travail remplace le

Art. 12.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt hoofdstuk V

chapitre V (prime de fin d'année) de la convention collective de (eindejaarspremie) van de collectieve arbeidsovereenkomst van 26
travail du 26 février 2002 relative aux salaires dans les ateliers februari 2002 betreffende de lonen in de sociale werkplaatsen,
sociaux, harmonisation salariale de l'encadrement dans les ateliers loonharmonisatie van de omkadering in de sociale werkplaatsen
sociaux (arrêté royal du 24 juin 2003, Moniteur belge du 22 octobre (koninklijk besluit van 24 juni 2003, Belgisch Staatsblad van 22
2003). oktober 2003).

Art. 13.La présente convention collective de travail produit ses

Art 13. Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met
effets le 1er janvier 2006 et est conclue pour une durée indéterminée. ingang van 1 januari 2006 en is gesloten voor onbepaalde tijd.
Elle peut être dénoncée par chacune des parties moyennant un délai de Zij kan worden opgezegd door elk van de partijen, mits een
préavis de six mois notifié par lettre recommandée à la poste, opzeggingstermijn van zes maanden, gericht bij een ter post
adressée au président de la Sous-commission paritaire pour les aangetekend schrijven aan de voorzitter van het Paritair Subcomité
entreprises de travail adapté subsidiées par la Communauté flamande ou voor de beschutte werkplaatsen gesubsidieerd door de Vlaamse
par la Commission communautaire flamande et les ateliers sociaux Gemeenschap of door de Vlaamse Gemeenschapscommissie en de sociale
agréés et/ou subsidiés par la Communauté flamande. werkplaatsen erkend en/of gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 24 septembre 2006. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 24
september 2006.
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
P. VANVELTHOVEN P. VANVELTHOVEN
______ ______
1 N est l'année de paiement 1 N is het jaar van uitbetaling
^