Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 24/09/2006
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 20 décembre 2005, conclue au sein de la Commission paritaire des entreprises d'assurances, octroyant une prime sectorielle récurrente "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 20 décembre 2005, conclue au sein de la Commission paritaire des entreprises d'assurances, octroyant une prime sectorielle récurrente Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 december 2005, gesloten in het Paritair Comité voor het verzekeringswezen, tot toekenning van een recurrente sectorpremie
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
24 SEPTEMBRE 2006. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 24 SEPTEMBER 2006. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 20 décembre 2005, conclue au sein de la wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 december
Commission paritaire des entreprises d'assurances, octroyant une prime 2005, gesloten in het Paritair Comité voor het verzekeringswezen, tot
sectorielle récurrente (1) toekenning van een recurrente sectorpremie (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la demande de la Commission paritaire des entreprises d'assurances; 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het verzekeringswezen;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van Onze Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 20 décembre 2005, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 20 december 2005,
Commission paritaire des entreprises d'assurances, octroyant une prime gesloten in het Paritair Comité voor het verzekeringswezen, tot
sectorielle récurrente. toekenning van een recurrente sectorpremie.

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit

présent arrêté. besluit.
Donné à Bruxelles, le 24 septembre 2006. Gegeven te Brussel, 24 september 2006.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
P. VANVELTHOVEN P. VANVELTHOVEN
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire des entreprises d'assurances Paritair Comité voor het verzekeringswezen
Convention collective de travail du 20 décembre 2005 Collectieve arbeidsovereenkomst van 20 december 2005
Octroi d'une prime sectorielle récurrente (Convention enregistrée le 2 Toekenning van een recurrente sectorpremie (Overeenkomst geregistreerd
février 2006 sous le numéro 78444/CO/306) op 2 februari 2006 onder het nummer 78444/CO/306)
Préambule Inleiding
La présente convention est conclue en exécution de l'accord sectoriel Deze overeenkomst wordt gesloten ter uitvoering van het sectorakkoord
2005-2006 conclu au sein du secteur de l'assurance le 20 décembre 2005-2006 dat op 20 december 2005 in de verzekeringssector gesloten
2005. is.

Article 1er.Champ d'application

Artikel 1.Toepassingsgebied

La présente convention collective de travail s'applique aux employeurs Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de
et aux travailleurs auxquels s'applique la classification des werkgevers en de werknemers op wie de functieclassificatie van
fonctions de la convention collective de travail du 19 février 1979 toepassing is voorzien door de collectieve arbeidsovereenkomst van 19
(1) conclue au sein de la Commission paritaire des entreprises februari 1979 (1), gesloten in het Paritair Comité voor het
d'assurances. verzekeringswezen.

Art. 2.Montant de la prime sectorielle récurrente

Art. 2.Bedrag van de recurrente sectorpremie

Les travailleurs du secteur bénéficient d'une prime sectorielle De werknemers van de sector ontvangen een recurrente sectorpremie van
récurrente de 150 EUR bruts payée en complément de la prime de fin d'année. 150 EUR bruto die als aanvulling op de eindejaarspremie wordt betaald.
Les travailleurs des entreprises qui ne disposent pas d'une prime de De werknemers van de ondernemingen die niet over een eindejaarspremie
fin d'année ont droit au paiement de la prime citée ci-avant dans le beschikken, hebben recht op de betaling van de hierboven vermelde
courant du mois de décembre. premie in de loop van de maand december.

Art. 3.Conditions d'octroi

Art. 3.Toekenningsvoorwaarden

Ont droit à cette prime : les travailleurs actifs disposant d'une Op die premie hebben recht : de actieve werknemers die een
rémunération mensuelle ou d'un salaire, payé par l'employeur (2). maandelijkse bezoldiging of een loon, betaald door de werkgever, ontvangen (2).

Art. 4.Prorata

Art. 4.Prorata

La proratisation de cette prime est prévue Er wordt voorzien in een evenredige toekenning van deze premie
- pour les travailleurs à temps partiel ou en crédit-temps partiel - voor de deeltijdse werknemers of de werknemers met deeltijds
(mi-temps ou 4/5) : en fonction de leur taux d'occupation durant tijdskrediet (halftijds of 4/5) : volgens hun tewerkstellingsgraad
l'année; tijdens het jaar;
- pour les travailleurs dont l'exécution du contrat de travail est - voor de werknemers van wie de uitvoering van de arbeidsovereenkomst
suspendue (maladie, crédit-temps complet..., à l'exception du congé de opgeschorst is (ziekte, voltijds tijdskrediet..., met uitzondering van
maternité) : en fonction du nombre de mois rémunérés sur l'année; zwangerschapsverlof) : volgens het aantal bezoldigde maanden van het
- pour les contrats à durée déterminée (3) : en fonction du nombre de jaar; - voor de contracten met bepaalde duur (3) : volgens het aantal
mois rémunérés sur l'année; bezoldigde maanden van het jaar;
- pour les travailleurs engagés, ou quittant l'entreprise, en cours - voor de in de loop van het jaar aangeworven of uit de onderneming
d'année : en fonction du nombre de mois rémunérés sur l'année. vertrokken werknemers : volgens het aantal bezoldigde maanden van het jaar.

Art. 5.Premier versement

Art. 5.Eerste betaling

Cette prime est payable pour la première fois en janvier 2006, sauf si Deze premie is voor de eerste maal betaalbaar in januari 2006, behalve
une autre date de paiement est fixée au sein de l'entreprise dans le indien een andere betaaldatum wordt vastgelegd binnen de onderneming
cadre d'un accord sur la conversion éventuelle de la prime. in het kader van een akkoord over de eventuele omzetting van de premie.

Art. 6.Conversion

Art. 6.Omzetting

Les parties recommandent d'envisager la possibilité d'affecter cette De partijen bevelen aan de mogelijkheid te overwegen om die premie aan
prime sous forme de versement dans le cadre du second pilier ou de te wenden als een storting in het kader van de tweede pijler of andere
tous autres avantages équivalents. gelijkwaardige voordelen.
Les modalités de ce versement seront déterminées au niveau de De voorwaarden daarvan worden in de onderneming zelf bepaald.
l'entreprise.

Art. 7.Validité

Art. 7.Geldigheidsduur

La présente convention collective de travail entre en vigueur le jour Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op de datum van
de la signature de la présente convention et est conclue à durée ondertekening van deze overeenkomst en wordt gesloten voor onbepaalde
indéterminée. duur.
Chaque partie signataire peut dénoncer la présente convention Elk ondertekenende partij mag deze collectieve arbeidsovereenkomst
collective de travail moyennant un préavis de trois mois. opzeggen met inachtneming van een opzeggingstermijn van drie maanden.
Ce préavis est adressé, par lettre recommandée à la poste, au Die opzegging moet bij een ter post aangetekende brief aan de
président de la Commission paritaire des entreprises d'assurances. voorzitter van het Paritair Comité voor het verzekeringswezen meegedeeld worden.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 24 septembre 2006. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 24
september 2006.
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
P. VANVELTHOVEN P. VANVELTHOVEN
_______ _______
Note Nota
(1) Arrêté royal du 13 février 1980, Moniteur belge du 4 juin 1980. (1) Koninklijk besluit van 13 februari 1980, Belgisch Staatsblad van 4
(2) A l'exception des contrats d'étudiants. juni 1980. (2) Met uitzondering van de studenten.
(3) A l'exception des contrats d'étudiants. (3) Met uitzondering van de studenten.
^