Arrêté royal portant approbation du règlement de la Commission bancaire, financière et des Assurances modifiant le règlement de la Commission bancaire, financière et des Assurances du 9 juillet 2002 concernant l'exercice de fonctions extérieures par les dirigeants d'établissements de crédit et d'entreprises d'investissement | Koninklijk besluit tot goedkeuring van het reglement van de Commissie voor het Bank-, Financie- en Assurantiewezen tot wijziging van het reglement van de Commissie voor het Bank-, Financie- en Assurantiewezen van 9 juli 2002 met betrekking tot de uitoefening van externe functies door leiders van kredietinstellingen en beleggingsondernemingen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES 24 SEPTEMBRE 2006. - Arrêté royal portant approbation du règlement de la Commission bancaire, financière et des Assurances modifiant le règlement de la Commission bancaire, financière et des Assurances du 9 juillet 2002 concernant l'exercice de fonctions extérieures par les dirigeants d'établissements de crédit et d'entreprises d'investissement | FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN 24 SEPTEMBER 2006. - Koninklijk besluit tot goedkeuring van het reglement van de Commissie voor het Bank-, Financie- en Assurantiewezen tot wijziging van het reglement van de Commissie voor het Bank-, Financie- en Assurantiewezen van 9 juli 2002 met betrekking tot de uitoefening van externe functies door leiders van kredietinstellingen en beleggingsondernemingen |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 20 juillet 2004 relative à certaines formes de gestion | Gelet op de wet van 20 juli 2004 betreffende bepaalde vormen van |
collective de portefeuilles d'investissement, notamment l'article 162; | collectief beheer van beleggingsportefeuilles, inzonderheid op artikel |
Vu la loi du 20 juin 2005 portant modification de la loi du 9 juillet | 162; Gelet op de wet van 20 juni 2005 houdende wijziging van de wet van 9 |
1975 relative au contrôle des entreprises d'assurances, de la loi du | juli 1975 betreffende de controle der verzekeringsondernemingen, de |
22 mars 1993 relative au statut et au contrôle des établissements de | wet van 22 maart 1993 op het statuut van en het toezicht op de |
crédit, de la loi du 6 avril 1995 relative au statut des entreprises | kredietinstellingen, de wet van 6 april 1995 inzake het statuut van en |
d'investissement et à leur contrôle, aux intermédiaires et conseillers | het toezicht op de beleggingsondernemingen, de bemiddelaars en de |
en placements et de la loi du 20 juillet 2004 relative à certaines | beleggingsadviseurs en de wet van 20 juli 2004 betreffende bepaalde |
formes de gestion collective de portefeuilles d'investissement, et | |
portant d'autres dispositions diverses, notamment les articles 4, 5, | vormen van collectief beheer van beleggingsportefeuilles, en houdende |
6, 12 et 14; | andere diverse bepalingen, inzonderheid op de artikelen 4, 5, 6, 12 en |
Vu l'arrêté royal du 21 novembre 2005 organisant la surveillance | 14; Gelet op het koninklijk besluit van 21 november 2005 over het |
aanvullend groepstoezicht op kredietinstellingen, | |
complémentaire des établissements de crédit, des entreprises | verzekeringsondernemingen, beleggingsondernemingen en |
d'assurances, des entreprises d'investissement et des sociétés de | beheervennootschappen van instellingen voor collectieve belegging in |
gestion d'organismes de placement collectif, faisant partie d'un | een financiële dienstengroep, en tot wijziging van het koninklijk |
groupe de services financiers, et modifiant l'arrêté royal du 22 | besluit van 22 februari 1991 houdende het algemeen reglement |
février 1991 portant règlement général relatif au contrôle des | betreffende de controle op de verzekeringsondernemingen en het |
entreprises d'assurances et l'arrêté royal du 12 août 1994 relatif au | koninklijk besluit van 12 augustus 1994 over het toezicht op |
contrôle sur base consolidée des établissements de crédit, notamment | geconsolideerde basis op kredietinstellingen, inzonderheid op de |
les articles 15, § 2, et 29, § 6, 4°; | artikelen 15, § 2, en 29, § 6, 4°; |
Vu l'arrêté royal du 26 septembre 2005 relatif au statut des | Gelet op het koninklijk besluit van 26 september 2005 houdende het |
organismes de liquidation et des organismes assimilés à des organismes | statuut van de vereffeningsinstellingen en de met |
de liquidation, notamment l'article 15; | vereffeningsinstellingen gelijkgestelde instellingen, inzonderheid op artikel 15; |
Vu la loi du 2 août 2002 relative à la surveillance du secteur | Gelet op de wet van 2 augustus 2002 betreffende het toezicht op de |
financier et aux services financiers, notamment les article 49, § 3, | financiële sector en de financiële diensten, inzonderheid op de |
et 64; | artikelen 49, § 3, en 64; |
Vu l'arrêté royal du 19 juillet 2002 portant approbation du règlement | Gelet op het koninklijk besluit van 19 juli 2002 tot goedkeuring van |
de la Commission bancaire et financière concernant l'exercice de | het reglement van de Commissie voor het Bank- en Financiewezen met |
fonctions extérieures par les dirigeants d'établissements de crédit et | betrekking tot de uitoefening van externe functies door leiders van |
d'entreprises d'investissement; | kredietinstellingen en beleggingsondernemingen; |
Vu le règlement de la Commission bancaire et financière du 9 juillet | Gelet op het reglement van de Commissie voor het Bank- en |
2002 concernant l'exercice de fonctions extérieures par les dirigeants | Financiewezen van 9 juli 2002 met betrekking tot de uitoefening van |
d'établissements de crédit et d'entreprises d'investissement; | externe functies door leiders van kredietinstellingen en beleggingsondernemingen; |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Le règlement de la Commission bancaire, financière et |
Artikel 1.Het bij dit besluit gevoegde reglement van de Commissie |
desAassurances du 22 août 2006 modifiant le règlement de la Commission | voor het Bank-, Financie- en Assurantiewezen van 22 augustus 2006 tot |
wijziging van het reglement van de Commissie voor het Bank-, Financie- | |
bancaire, financière et des Assurances du 9 juillet 2002 concernant | en Assurantiewezen van 9 juli 2002 met betrekking tot de uitoefening |
l'exercice de fonctions extérieures par les dirigeants | van externe functies door leiders van kredietinstellingen en |
d'établissements de crédit et d'entreprises d'investissement, annexé | |
au présent arrêté, est approuvé. | beleggingsondernemingen, wordt goedgekeurd. |
Art. 2.Notre Ministre des Finances est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Financiën is belast met de uitvoering van |
présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 24 septembre 2006. | Gegeven te Brussel, 24 september 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
Annexe à l'arrêté royal du 24 septembre 2006 | Bijlage bij het koninklijk besluit van 24 september 2006 |
Règlement de la Commission bancaire, financière et des Assurances | Reglement van de Commissie voor het Bank-, Financie- en |
modifiant le règlement de la Commission bancaire, financière et des | Assurantiewezen tot wijziging van het reglement van de Commissie voor |
Assurances du 9 juillet 2002 concernant l'exercice de fonctions | het Bank-, Financie- en Assurantiewezen van 9 juli 2002 met betrekking |
extérieures par les dirigeants d'établissements de crédit et | tot de uitoefening van externe functies door leiders van |
d'entreprises d'investissement | kredietinstellingen en beleggingsondernemingen |
La Commission bancaire, financière et des assurances, | De Commissie voor het Bank-, Financie- en Assurantiewezen, |
Vu la loi du 20 juillet 2004 relative à certaines formes de gestion | Gelet op de wet van 20 juli 2004 betreffende bepaalde vormen van |
collective de portefeuilles d'investissement, notamment l'article 162; | collectief beheer van beleggingsportefeuilles, inzonderheid op artikel |
Vu la loi du 20 juin 2005 portant modification de la loi du 9 juillet | 162; Gelet op de wet van 20 juni 2005 houdende wijziging van de wet van 9 |
1975 relative au contrôle des entreprises d'assurances, de la loi du | juli 1975 betreffende de controle der verzekeringsondernemingen, de |
22 mars 1993 relative au statut et au contrôle des établissements de | wet van 22 maart 1993 op het statuut van en het toezicht op de |
crédit, de la loi du 6 avril 1995 relative au statut des entreprises | kredietinstellingen, de wet van 6 april 1995 inzake het statuut van en |
d'investissement et à leur contrôle, aux intermédiaires et conseillers | het toezicht op de beleggingsondernemingen, de bemiddelaars en de |
en placements et de la loi du 20 juillet 2004 relative à certaines | beleggingsadviseurs en de wet van 20 juli 2004 betreffende bepaalde |
formes de gestion collective de portefeuilles d'investissement, et | |
portant d'autres dispositions diverses, notamment les articles 4, 5, | vormen van collectief beheer van beleggingsportefeuilles, en houdende |
6, 12 et 14; | andere diverse bepalingen, inzonderheid op de artikelen 4, 5, 6, 12 en |
Vu l'arrêté royal du 21 novembre 2005 organisant la surveillance | 14; Gelet op het koninklijk besluit van 21 november 2005 over het |
aanvullend groepstoezicht op kredietinstellingen, | |
complémentaire des établissements de crédit, des entreprises | verzekeringsondernemingen, beleggingsondernemingen en |
d'assurances, des entreprises d'investissement et des sociétés de | beheervennootschappen van instellingen voor collectieve belegging in |
gestion d'organismes de placement collectif, faisant partie d'un | een financiële dienstengroep, en tot wijziging van het koninklijk |
groupe de services financiers, et modifiant l'arrêté royal du 22 | besluit van 22 februari 1991 houdende het algemeen reglement |
février 1991 portant règlement général relatif au contrôle des | betreffende de controle op de verzekeringsondernemingen en het |
entreprises d'assurances et l'arrêté royal du 12 août 1994 relatif au | koninklijk besluit van 12 augustus 1994 over het toezicht op |
contrôle sur base consolidée des établissements de crédit, notamment | geconsolideerde basis op kredietinstellingen, inzonderheid op de |
les articles 15, § 2, et 29, § 6, 4° | artikelen 15, § 2, en 29, § 6, 4°; |
Vu l'arrêté royal du 26 septembre 2005 relatif au statut des | Gelet op het koninklijk besluit van 26 september 2005 houdende het |
organismes de liquidation et des organismes assimilés à des organismes | statuut van de vereffeningsinstellingen en de met |
de liquidation, notamment l'article 15; | vereffeningsinstellingen gelijkgestelde instellingen, inzonderheid op artikel 15; |
Vu la loi du 2 août 2002 relative à la surveillance du secteur | Gelet op de wet van 2 augustus 2002 betreffende het toezicht op de |
financier et aux services financiers, notamment ses articles 49, § 3 | financiële sector en de financiële diensten, inzonderheid op de |
et 64; | artikelen 49, § 3, en 64; |
Vu l'arrêté royal du 19 juillet 2002 portant approbation du règlement | Gelet op het koninklijk besluit van 19 juli 2002 tot goedkeuring van |
de la Commission bancaire et financière concernant l'exercice de | het reglement van de Commissie voor het Bank- en Financiewezen met |
fonctions extérieures par les dirigeants d'établissements de crédit et | betrekking tot de uitoefening van externe functies door leiders van |
d'entreprises d'investissement; | kredietinstellingen en beleggingsondernemingen; |
Vu le règlement de la Commission bancaire et financière du 9 juillet | Gelet op het reglement van de Commissie voor het Bank- en |
2002 concernant l'exercice de fonctions extérieures par les dirigeants | Financiewezen van 9 juli 2002 met betrekking tot de uitoefening van |
d'établissements de crédit et d'entreprises d'investissement; | externe functies door leiders van kredietinstellingen en beleggingsondernemingen; |
Vu l'avis du Conseil de Surveillance, | Gelet op het advies van de Raad van Toezicht, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Dans l'intitulé du Règlement de la Commission bancaire, |
Artikel 1.In het opschrift van het Reglement van de Commissie voor |
financière et des Assurances du 9 juillet 2002 concernant l'exercice | het Bank-, Financie- en Assurantiewezen van 9 juli 2002 met betrekking |
de fonctions extérieures par les dirigeants d'établissements de crédit | tot de uitoefening van externe functies door leiders van |
et d'entreprises d'investissement, les mots « d'établissements de | kredietinstellingen en beleggingsondernemingen worden de woorden « |
crédit et d'entreprises d'investissement » sont remplacés par les mots | kredietinstellingen en beleggingsondernemingen » vervangen door de |
« d'entreprises réglementées ». | woorden « gereglementeerde ondernemingen ». |
Art. 2.A l'article 1er du même Règlement sont apportées les |
Art. 2.In artikel 1 van hetzelfde Reglement worden de volgende |
modifications suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
a) au 2°, les mots « aux marchés secondaires, » sont supprimés, | a) in punt 2° worden de woorden « de secundaire markten, » geschrapt, |
b) les points 2°bis à 2°septies rédigés comme suit sont insérés après | b) na punt 2° worden de punten 2°bis tot en met 2°septies ingevoegd, |
le point 2° : | die luiden als volgt : |
« 2°bis « loi du 20 juillet 2004 » : la loi du 20 juillet 2004 | « 2°bis « wet van 20 juli 2004 » : de wet van 20 juli 2004 betreffende |
relative à certaines formes de gestion collective de portefeuilles d'investissement; | bepaalde vormen van collectief beheer van beleggingsportefeuilles; |
2°ter « loi du 2 août 2002 » : la loi du 2 août 2002 relative à la | 2°ter « wet van 2 augustus 2002 » : de wet van 2 augustus 2002 |
surveillance du secteur financier et aux services financiers; | betreffende het toezicht op de financiële sector en de financiële |
2°quater « arrêté royal du 26 septembre 2005 » : l'arrêté royal du 26 | diensten; 2°quater « koninklijk besluit van 26 september 2005 » : het koninklijk |
septembre 2005 relatif au statut des organismes de liquidation et des | besluit van 26 september 2005 houdende het statuut van de |
organismes assimilés à des organismes de liquidation; | vereffeningsinstellingen en de met vereffeningsinstellingen |
gelijkgestelde instellingen; | |
2°quinquies « arrêté royal du 12 août 1994 » : l'arrêté royal du 12 | 2°quinquies « koninklijk besluit van 12 augustus 1994 » : het |
août 1994 relatif au contrôle sur base consolidée des établissements | koninklijk besluit van 12 augustus 1994 over het toezicht op |
de crédit; | geconsolideerde basis op kredietinstellingen; |
2°sexies « loi du 9 juillet 1975 » : la loi du 9 juillet 1975 relative | 2°sexies « wet van 9 juli 1975 » : de wet van 9 juli 1975 betreffende |
au contrôle des entreprises d'assurances; | de controle der verzekeringsondernemingen; |
2°septies « arrêté royal du 21 novembre 2005 » : l'arrêté royal du 21 | 2°septies « koninklijk besluit van 21 november 2005 » : het koninklijk |
novembre 2005 organisant la surveillance complémentaire des | besluit van 21 november 2005 over het aanvullend groepstoezicht op |
établissements de crédit, des entreprises d'assurances, des | kredietinstellingen, verzekeringsondernemingen, |
entreprises d'investissement et des sociétés de gestion d'organismes | beleggingsondernemingen en beheervennootschappen van instellingen voor |
de placement collectif, faisant partie d'un groupe de services | collectieve belegging in een financiële dienstengroep, en tot |
financiers, et modifiant l'arrêté royal du 22 février 1991 portant | wijziging van het koninklijk besluit van 22 februari 1991 houdende het |
algemeen reglement betreffende de controle op de | |
règlement général relatif au contrôle des entreprises d'assurances et | verzekeringsondernemingen en het koninklijk besluit van 12 augustus |
l'arrêté royal du 12 août 1994 relatif au contrôle sur base consolidée | 1994 over het toezicht op geconsolideerde basis op |
des établissements de crédit; » | kredietinstellingen; » |
c) le 3° est remplacé par la disposition suivante : | c) punt 3° wordt als volgt vervangen : |
« 3° « règles internes » : les règles internes visées : | « 3° « interne regels » : de interne regels bedoeld in : |
- à l'article 27, § 2, de la loi du 22 mars 1993, | - artikel 27, § 2, van de wet van 22 maart 1993, |
- à l'article 70, § 2 de la loi du 6 avril 1995, | - artikel 70, § 2, van de wet van 6 april 1995, |
- à l'article 162, § 2, de la loi du 20 juillet 2004, | - artikel 162, § 2, van de wet van 20 juli 2004, |
- à l'article 15, § 2, de l'arrêté royal du 26 septembre 2005, | - artikel 15, § 2, van het koninklijk besluit van 26 september 2005, |
- ou à l'article 90, § 4, alinéa 2, de la loi du 9 juillet 1975; | - of artikel 90, § 4, tweede lid, van de wet van 9 juli 1975; |
d) le 4° est remplacé par la disposition suivante : | d) punt 4° wordt als volgt vervangen : |
« 4° « établissement » : une entreprise réglementée qui est : | « 4° « instelling » : een van de volgende gereglementeerde ondernemingen : |
a. un établissement de crédit de droit belge au sens de l'article 1er | a. een kredietinstelling naar Belgisch recht in de zin van artikel 1 |
de la loi du 22 mars 1993, en ce compris un établissement affilié à | van de wet van 22 maart 1993, waaronder ook wordt verstaan een |
instelling die is aangesloten bij een federatie van | |
une fédération d'établissements de crédit visé à l'article 61, § 1er, | kredietinstellingen, als bedoeld in artikel 61, § 1, van de wet of een |
de la loi et une caisse d'épargne communale visée à l'article 64 de la | gemeentespaarkas als bedoeld in artikel 64 van de wet van 22 maart |
loi du 22 mars 1993, | 1993, |
b. une succursale au sens de l'article 3, § 1er, 6°, de la loi du 22 | b. een bijkantoor in de zin van artikel 3, § 1, 6°, van de wet van 22 |
mars 1993, d'un établissement de crédit relevant du droit d'un Etat | maart 1993, van een kredietinstelling die ressorteert onder het recht |
qui n'est pas membre de l'Espace économique européen, | van een Staat die geen lid is van de Europese Economische Ruimte, |
c. une entreprise d'investissement au sens de l'article 44 de la loi | c. een beleggingsonderneming in de zin van artikel 44 van de wet van 6 april 1995, |
du 6 avril 1995, d. une succursale au sens de l'article 46, 5°, de la loi du 6 avril | d. een bijkantoor in de zin van artikel 46, 5°, van de wet van 6 april |
1995, d'une entreprise d'investissement relevant du droit d'un Etat | 1995, van een beleggingsonderneming die ressorteert onder het recht |
qui n'est pas membre de l'Espace économique européen, | van een Staat die geen lid is van de Europese Economische Ruimte, |
e. un conseiller en placement au sens de l'article 119, alinéa 1er de | e. een beleggingsadviseur in de zin van artikel 119, eerste lid, van |
la loi du 6 avril 1995, | de wet van 6 april 1995, |
f. une société de gestion d'organismes de placement collectif au sens | f. een beheervennootschap van instellingen voor collectieve belegging |
de l'article 138 de la loi du 20 juillet 2004, | in de zin van artikel 138 van de wet van 20 juli 2004, |
g. un organisme de liquidation de droit belge au sens de l'article 2, | g. een vereffeningsinstelling naar Belgisch recht in de zin van |
17°, de la loi du 2 août 2002, autre qu'un établissement de crédit de | artikel 2, 17°, van de wet van 2 augustus 2002, die geen |
droit belge, | kredietinstelling naar Belgisch recht is, |
h. un organisme de droit belge assimilé à un organisme de liquidation | h. een met een vereffeningsinstelling gelijkgestelde instelling naar |
au sens de l'article 1er, 5°, de l'arrêté royal du 26 septembre 2005, | Belgisch recht, in de zin van artikel 1, 5°, van het koninklijk besluit van 26 september 2005, |
i. un organisme assimilé à un organisme de liquidation qui opère en | i. een met een vereffeningsinstelling gelijkgestelde instelling die is |
Belgique sous la forme d'une succursale d'un organisme étranger, tel | opgericht als bijkantoor in België van een buitenlandse instelling, |
que visé à l'article 36 de l'arrêté royal du 26 septembre 2005, | als bedoeld in artikel 36 van het koninklijk besluit van 26 september |
j. une compagnie financière de droit belge au sens de l'article 49, § | 2005, j. een financiële holding naar Belgisch recht in de zin van artikel |
1er, 2° de la loi du 22 mars 1993, de l'article 95, § 1er, 2°, de la | 49, § 1, 2° van de wet van 22 maart 1993, van artikel 95, § 1, 2°, van |
loi du 6 avril 1995, de l'article 189, § 1er, 2°, de la loi du 20 | de wet van 6 april 1995, van artikel 189, § 1, 2°, van de wet van 20 |
juillet 2004, ou de l'article 25, § 2, 2°, de l'arrêté royal du 26 septembre 2005, | juli 2004, of van artikel 25, § 2, 2°, van het koninklijk besluit van 26 september 2005, |
k. une entreprise d'assurances au sens de l'article 2, § 1er de la loi | k. een verzekeringsonderneming in de zin van artikel 2, § 1 van de wet |
du 9 juillet 1975, | van 9 juli 1975, |
l. une société holding d'assurances de droit belge, au sens de | l. een verzekeringsholding naar Belgisch recht, in de zin van artikel |
l'article 91bis, 9°, de la loi du 9 juillet 1975, | 91bis, 9°, van de wet van 9 juli 1975, |
m. ou une compagnie financière mixte de droit belge au sens de | m. of een gemengde financiële holding naar Belgisch recht in de zin |
l'article 49bis, § 1er, 5° de la loi du 22 mars 1993, de l'article | van artikel 49bis, § 1, 5° van de wet van 22 maart 1993, van artikel |
95bis, § 1er, 5°, de la loi du 6 avril 1995, de l'article 91octies | 95bis, § 1, 5°, van de wet van 6 april 1995, van artikel 91octies |
decies, § 1er, 5°, de la loi du 9 juillet 1975, et de l'article 1er, | decies, § 1, 5°, van de wet van 9 juli 1975, en van artikel 1, 13°, |
13°, de l'arrêté royal du 21 novembre 2005. » | van het koninklijk besluit van 21 november 2005. » |
e) le 6° est complété, après les mots « de gestion de l'établissement | e) in punt 6° worden na de woorden « beheersorgaan van de instelling » |
» par les mots «, ainsi que le représentant permanent désigné | de woorden «, alsook de vaste vertegenwoordiger die conform artikel |
conformément à l'article 61, § 2, du Code des sociétés par une | 61, § 2, van het Wetboek van vennootschappen is aangewezen door een |
personne morale membre de l'organe d'administration de l'établissement | rechtspersoon die lid is van het bestuursorgaan van de instelling » |
»; | toegevoegd; |
f) au 7°, les mots « et qui exerce, en cette qualité, une influence | f) in punt 7° worden de woorden « en die in die hoedanigheid een |
directe et déterminante sur la direction de tout ou partie des | rechtstreekse en doorslaggevende invloed uitoefent op het beheer van |
activités de l'établissement » sont insérés après les mots « | alle of bepaalde activiteiten van de instelling, » ingevoegd na de |
immédiatement inférieur à un tel comité »; | woorden « hiërarchisch net onder een dergelijk comité ligt »; |
g) le 8° est remplacé par la disposition suivante : | g) punt 8° wordt als volgt vervangen : |
« 8° « fonction extérieure » : toute fonction pouvant être exercée en | « 8° « externe functie » : iedere functie die buiten de instelling kan |
dehors de l'établissement par un administrateur ou un dirigeant | worden uitgeoefend door een bestuurder of een effectieve leider, |
effectif, conformément : | conform : |
- à l'article 27, § 1er, de la loi du 22 mars 1993 | - artikel 27, § 1, van de wet van 22 maart 1993, |
- à l'article 70, § 1er, de la loi du 6 avril 1995, | - artikel 70, § 1, van de wet van 6 april 1995, |
- à l'article 162, § 1er, de la loi du 20 juillet 2004, | - artikel 162, § 1, van de wet van 20 juli 2004, |
- à l'article 15, § 1er, de l'arrêté royal du 26 septembre 2005, | - artikel 15, § 1, van het koninklijk besluit van 26 september 2005, |
- ou à l'article 90, § 4, alinéa 1er, de la loi du 9 juillet 1975; » | - of artikel 90, § 4, eerste lid, van de wet van 9 juli 1975; » |
h) le 9° est remplacé par la disposition suivante : | h) punt 9° wordt als volgt vervangen : |
« 9° « comité de direction » : un comité de direction institué en vertu : | « 9° « directiecomité » : een comité dat is opgericht krachtens : |
- de l'article 26 de la loi du 22 mars 1993, | - artikel 26 van de wet van 22 maart 1993, |
- de l'article 69 de la loi du 6 avril 1995, | - artikel 69 van de wet van 6 april 1995, |
- de l'article 161 de la loi du 20 juillet 2004, | - artikel 161 van de wet van 20 juli 2004, |
- de l'article 90, § 3, de la loi du 9 juillet 1975, | - artikel 90, § 3, van de wet van 9 juli 1975, |
- ou par application d'une faculté ouverte par le Code des sociétés; » | - of met toepassing van een door het Wetboek van vennootschappen geboden mogelijkheid; » |
i) le 10° est remplacé par la disposition suivante : | i) punt 10° wordt als volgt vervangen : |
« 10° « liens étroits » : une situation visée : | « 10° « nauwe banden » : een situatie als bedoeld in : |
- à l'article 3, § 1er, 1bis de la loi du 22 mars 1993, | - artikel 3, § 1, 1bis, van de wet van 22 maart 1993, |
- à l'article 46, 2bis de la loi du 6 avril 1995, | - artikel 46, 2bis van de wet van 6 april 1995, |
- à l'article 3, 16°, de la loi du 20 juillet 2004, | - artikel 3, 16°, van de wet van 20 juli 2004, |
- à l'article 2, § 6, 10°bis, de la loi du 9 juillet 1975. » | - of artikel 2, § 6, 10°bis, van de wet van 9 juli 1975. » |
Art. 3.§ 1er. A l'article 3, alinéa 1er, du même Règlement, les mots |
Art. 3.§ 1. In artikel 3, eerste lid, van hetzelfde Reglement worden |
« autre que celle visée à l'article 27, § 3, alinéa 1er de la loi du | de woorden « van een andere externe functie dan bedoeld in artikel 27, |
22 mars 1993 et à l'article 70, § 3, alinéa 1er, de la loi du 6 avril | § 3, eerste lid van de wet van 22 maart 1993 en in artikel 70, § 3, |
1995 » sont supprimés. | eerste lid, van de wet van 6 april 1995, » geschrapt. |
§ 2. L'article 3 du même Règlement est complété d'un alinéa 4 rédigé | § 2. Artikel 3 van hetzelfde Reglement wordt aangevuld met een vierde |
comme suit : | lid dat luidt als volgt : |
« Le présent article ne s'applique toutefois pas aux fonctions | « Dit artikel is echter niet van toepassing op de externe functies |
extérieures visées : | bedoeld in : |
- à l'article 27, § 3, alinéa 1er de la loi du 22 mars 1993, | - artikel 27, § 3, eerste lid, van de wet van 22 maart 1993, |
- à l'article 70, § 3, alinéa 1er, de la loi du 6 avril 1995, | - artikel 70, § 3, eerste lid, van de wet van 6 april 1995, |
- à l'article 162, § 3, alinéa 1er, de la loi du 20 juillet 2004, | - artikel 162, § 3, eerste lid, van de wet van 20 juli 2004, |
- à l'article 15, § 3, alinéa 1er, de l'arrêté royal du 26 septembre | - artikel 15, § 3, eerste lid, van het koninklijk besluit van 26 |
2005, | september 2005, |
- ou à l'article 90, § 4, alinéa 5, de la loi du 9 juillet 1975. » | - of artikel 90, § 4, vijfde lid, van de wet van 9 juli 1975. » |
Art. 4.§ 1er. A l'article 5, alinéa 2, du même Règlement, les mots « |
Art. 4.§ 1. In artikel 5, tweede lid, van hetzelfde Reglement, wordt |
des établissements visés à l'article 1er, 4°, a. à f. : » sont insérés | het woord « Daarenboven » vervangen door de woorden « De interne |
après les mots « En outre, les règles internes ». | regels van de instellingen bedoeld in artikel 1, 4°, a. tot en met f. |
§ 2. L'article 5, alinéa 2, 1°, du même Règlement, est remplacé par la | ». § 2. Artikel 5, tweede lid, 1°, van hetzelfde Reglement, wordt als |
disposition suivante : | volgt vervangen : |
« 1° complètent les procédures arrêtées pour satisfaire aux | « 1° vullen de procedures aan die uitgewerkt zijn om te voldoen aan de |
dispositions, respectivement, de l'article 62, alinéas 2 et 5, de la | bepalingen van respectievelijk artikel 62, tweede en vijfde lid, van |
loi du 6 avril 1995, de l'article 127, § 2, de la même loi, ou de | de wet van 6 april 1995, van artikel 127, § 2, van dezelfde wet, of |
l'article 153, § 2, de la loi du 20 juillet 2004, en imposant que les transactions relatives aux instruments financiers d'une société visée à l'alinéa 1er effectuées directement ou indirectement par un dirigeant effectif, son conjoint, ou toute société contrôlée par eux : a. soient effectuées par l'établissement ou par son intermédiaire, lorsqu'il dispose de l'agrément requis à cet effet; b. ou, s'il ne dispose pas de cet agrément, qu'elles soient préalablement portée à sa connaissance. L'obligation précitée ne s'applique pas dans le cas où le dirigeant effectif démontre que son patrimoine, celui de son conjoint ou celui de toute société contrôlée par eux est géré par un autre établissement | van artikel 153, § 2, van de wet van 20 juli 2004, met het voorschrift dat verrichtingen in financiële instrumenten van een in het eerste lid bedoelde vennootschap, die rechtstreeks of onrechtstreeks worden uitgevoerd door een effectieve leider, zijn echtgenote, of enige door hen gecontroleerde vennootschap : a. door of via de instelling dienen te worden uitgevoerd, indien zij hiervoor een vergunning heeft; b. of, indien zij hiervoor geen vergunning heeft, haar vooraf ter kennis dienen te worden gebracht. De verplichting geldt niet ingeval de effectieve leider aantoont dat zijn vermogen, dat van zijn echtgenote of dat van enige door hen gecontroleerde vennootschap door een andere instelling wordt beheerd |
dans le cadre d'une convention de gestion de fortune stipulant que les | in het kader van een overeenkomst van vermogensbeheer waarbij de |
intéressés ne peuvent donner d'instructions individuelles; » | betrokkenen geen individuele instructies kunnen geven; » |
§ 3. A l'article 5, alinéa 2, de la version néerlandaise du même | § 3. In artikel 5, tweede lid, 2°, van de Nederlandse versie van |
Règlement, les mots « de interne regels » sont supprimés. | hetzelfde Reglement, worden de woorden « de interne regels » |
Art. 5.§ 1er A l'article 6, alinéa 2, du même Règlement, les mots « |
geschrapt. Art. 5.§ 1. In artikel 6, tweede lid, van hetzelfde Reglement, worden |
autres que celles qui concernent une société au sens des articles 27, | de woorden « in een andere vennootschap dan in de zin van artikel 27, |
§ 3, alinéa 3, de la loi du 22 mars 1993 et 70, § 3, alinéa 3, de la | § 3, derde lid, van de wet van 22 maart 1993 en artikel 70, § 3, derde |
loi du 6 avril 1995 » sont supprimés. | lid, van de wet van 6 april 1995 » geschrapt. |
§ 2. L'article 6 du même Règlement est complété d'un alinéa 3 rédigé | § 2. Artikel 6 van hetzelfde Reglement wordt met een derde lid |
comme suit : | aangevuld, dat luidt als volgt : |
« Les règles internes peuvent exclure du champ d'application des | « De interne regels kunnen bepalen dat de conform de vorige leden |
obligations de publicité arrêtées conformément aux alinéas précédents | vastgestelde openbaarmakingsverplichtingen niet gelden voor externe |
les fonctions extérieures exercées auprès de sociétés visées : | functies die worden uitgeoefend bij instellingen als bedoeld in : |
- à l'article 27, § 3, alinéa 3, de la loi du 22 mars 1993, | - artikel 27, § 3, derde lid, van de wet van 22 maart 1993, |
- à l'article 70, § 3, alinéa 3, de la loi du 6 avril 1995, | - artikel 70, § 3, derde lid, van de wet van 6 april 1995, |
- à l'article 162, § 3, alinéa 3, de la loi du 20 juillet 2004, | - artikel 162, § 3, derde lid, van de wet van 20 juli 2004, |
- à l'article 15, § 3, alinéa 3, de l'arrêté royal du 26 septembre | - artikel 15, § 3, derde lid, van het koninklijk besluit van 26 |
2005, | september 2005, |
- ou à l'article 90, § 4, alinéa 7, de la loi du 9 juillet 1975. » | - of artikel 90, § 4, zevende lid, van de wet van 9 juli 1975. » |
Art. 6.Le présent règlement entre en vigueur le 2 janvier 2007. |
Art. 6.Dit reglement treedt in werking op 2 januari 2007. |
Bruxelles, le 22 août 2006. | Brussel, 22 augustus 2006. |
Le Président, | De Voorzitter, |
E. WYMEERSCH | E. WYMEERSCH |
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 24 septembre 2006. | Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 24 september 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |