Arrêté royal fixant les redevances auxquelles est soumise l'utilisation de services publics intéressant la navigation aérienne | Koninklijk besluit tot vaststelling van de vergoedingen waaraan het gebruik van openbare diensten betreffende de luchtvaart is onderworpen |
---|---|
MINISTERE DES COMMUNICATIONS ET DE L'INFRASTRUCTURE | MINISTERIE VAN VERKEER EN INFRASTRUCTUUR |
24 SEPTEMBRE 1997. - Arrêté royal fixant les redevances auxquelles est | 24 SEPTEMBER 1997. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de |
soumise l'utilisation de services publics intéressant la navigation | vergoedingen waaraan het gebruik van openbare diensten betreffende de |
aérienne | luchtvaart is onderworpen |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 27 juin 1937 portant révision de la loi du 16 novembre | Gelet op de wet van 27 juni 1937 houdende herziening van de wet van 16 |
1919 relative à la réglementation de la navigation aérienne, notamment | november 1919 betreffende de regeling der luchtvaart, inzonderheid op |
l'article 5; | het artikel 5; |
Considérant que les Gouvernements régionaux ont été associés à | Overwegende dat de Gewestregeringen betrokken zijn bij het ontwerpen |
l'élaboration du présent arrêté; | van dit besluit; |
Vu l'avis de l'inspecteur des finances, donné le 19 décembre 1996; | Gelet op het advies van de inspecteur van financiën, gegeven op 19 december 1996; |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 23 décembre 1996; | Gelet op het akkoord van Onze Minister van Begroting van 23 december 1996; |
Vu l'avis du Conseil d'Etat; | Gelet op het advies van de Raad van State; |
Sur la proposition de Notre Ministre des Transports, | Op de voordracht van Onze Minister van Vervoer, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Immatriculation des aéronefs | Inschrijving van luchtvaartuigen |
Article 1er.La redevance due pour : |
Artikel 1.De verschuldigde vergoeding bedraagt voor : |
1° la délivrance d'un certificat d'immatriculation est de quatre mille francs; | 1° het afgeven van een bewijs van inschrijving : vierduizend frank; |
2° toute modification à apporter à un certificat d'immatriculation | 2° elke wijziging aan te brengen aan een bewijs van inschrijving op |
établi au nom d'un même titulaire est de mille francs; | naam van dezelfde titularis : duizend frank; |
3° la délivrance d'un duplicata d'un certificat d'immatriculation est | 3° het afgeven van een duplicaat van een bewijs van inschrijving : |
de mille francs; | duizend frank; |
4° la délivrance d'un extrait de la matricule aéronautique relatif à | 4° het afgeven van een uittreksel van het luchtvaartregister |
un aéronef est de mille francs; | betreffende een luchtvaartuig : duizend frank; |
5° la délivrance d'une copie de la matricule aéronautique est de dix | 5° het afgeven van een afschrift van het luchtvaartregister : |
mille francs; | tienduizend frank; |
6° la réservation d'une marque d'immatriculation déterminée, pour une | 6° het reserveren van een bepaald inschrijvingskenmerk, voor een |
période de 6 mois à dater du jour de la demande écrite, est de mille | periode van 6 maanden, ingaande op de dag van de schriftelijke |
francs; | aanvraag : duizend frank; |
7° la délivrance d'un certificat de radiation d'une immatriculation | 7° het afgeven van een bewijs van doorhaling van een inschrijving : |
est de mille francs. | duizend frank. |
Aptitude au vol des aéronefs | Geschiktheid tot vliegen van luchtvaartuigen |
Art. 2.§ 1er. La redevance due pour : |
Art. 2.§ 1. De verschuldigde vergoeding bedraagt voor : |
1° la délivrance d'un certificat portant : | 1° het afgeven van een bewijs van : |
- agréation en qualité de service technique de construction d'aéronefs | - erkenning als technische dienst die luchtvaartuigen bouwt of |
ou d'éléments d'aéronefs; | onderdelen van luchtvaartuigen vervaardigt; |
- agréation, suivant les prescriptions du règlement JAR145, en qualité | - erkenning, op grond van de voorschriften van de |
de service technique de maintenance d'aéronefs ou d'éléments | JAR145-reglementering, als technische dienst voor het onderhoud van |
d'aéronefs, | luchtvaartuigen of onderdelen van luchtvaartuigen, |
est fixée sur base du nombre de personnes employées à la construction | op basis van het aantal leden van het onderhoudspersoneel voor bouw en |
et à la maintenance : | onderhoud : |
- jusqu'à 30 personnes : cinquante mille francs; | - tot en met 30 leden : vijftigduizend frank; |
- de 31 à 200 personnes : cent septante-cinq mille francs; | - van 31 tot 200 leden : honderdvijfenzeventigduizend frank; |
- au-delà de 200 personnes : trois cent mille francs; | - boven de 200 leden : driehonderdduizend frank; |
2° la délivrance d'une autorisation restreinte en qualité de service | 2° het afgeven van een beperkte bevoegdheidserkenning als technische |
technique de maintenance d'aéronefs ou d'éléments d'aéronefs est de | dienst voor het onderhoud van luchtvaartuigen of onderdelen daarvan : |
vingt mille francs; | twintigduizend frank; |
3° le renouvellement du certificat mentionné sous les 1° et 2° | 3° het vernieuwen van het bewijs van bevoegdheidserkenning vermeld |
ci-dessus et calculée sur une base annuelle est égale à 50 % du | onder 1° en 2° hierboven en berekend op jaarbasis 50 % van het bedrag |
montant de la redevance pour la délivrance et est due le premier du | van de vergoeding voor het afgeven, te betalen de eerste dag van de |
mois qui suit chaque date anniversaire de la délivrance initiale; | maand die volgt op elke verjaardag van de eerste afgifte; |
4° la délivrance d'un duplicata d'un certificat de navigabilité est de | 4° het afgeven van een duplicaat van een bewijs van luchtwaardigheid : |
trois mille francs; | drieduizend frank; |
5° la délivrance du certificat de navigabilité restreint à un avion | 5° het afgeven van een beperkt bewijs van luchtwaardigheid voor een |
construit par un amateur est de mille cinq cents francs; | zelfbouwconstructie : duizend vijfhonderd frank; |
6° la délivrance d'une autorisation restreinte de circulation aérienne | 6° het afgeven van een beperkte toelating tot het luchtverkeer voor |
à un aéronef ultra-léger motorisé (ULM) ou un deltaplane motorisé | een ultralicht motorluchtvaartuig (ULM) of een met motor aangedreven |
(DPM) est de cinq cents francs; | deltavlieger (DPM) : vijfhonderd frank; |
7° la délivrance ou le renouvellement d'un laissez-passer de | 7° het afgeven of vernieuwen van een luchtvaartpas, opgemaakt op |
navigation, émis à la demande du propriétaire, en dehors de la | aanvraag van de eigenaar, buiten de procedure voor afgifte van een |
procédure de délivrance d'un certificat de navigabilité au lieu de la | bewijs van luchtwaardigheid in plaats van het verlengen of vernieuwen |
prolongation ou du renouvellement du certificat de navigabilité est de | van het bewijs van luchtwaardigheid : duizend vijfhonderd frank; |
mille cinq cents francs; | |
8° a) le contrôle de l'aptitude au vol d'un aéronef en vue de la | 8° a) de controle van de geschiktheid tot vliegen van een |
luchtvaartuig met het oog op afgifte van een bewijs van | |
délivrance d'un certificat de navigabilité ou en vue de la délivrance | luchtwaardigheid of met het oog op afgifte van een bewijs voor |
d'un certificat de navigabilité pour exportation est : | luchtwaardigheid voor de uitvoer : |
- de cinq mille francs pour les aérostats; | - vijfduizend frank voor luchtballons; |
- fixée selon la formule suivante pour les avions monomoteurs d'une | - voor de éénmotorige vliegtuigen met een massa van minder dan |
tweeduizend kg wordt het bedrag van de vergoeding bepaald volgens de | |
masse inférieure à deux mille kg : dix mille francs + (Z x 5 francs) | formule : tienduizend frank + (Z x 5 frank) waarin Z gelijk is aan de |
dans laquelle Z est égal à la masse de l'aéronef exprimée en | massa van het luchtvaartuig uitgedrukt in kilogram overeenkomstig |
kilogramme conformément à l'article 11, § 5; | artikel 11 § 5; |
- fixée selon la formule suivante pour les autres aéronefs : vingt | - voor de andere luchtvaartuigen wordt het bedrag van de vergoeding |
mille francs + (Z x 2 francs) avec un maximum de quatre cent mille | bepaald volgens de formule : twintigduizend + (Z x 2 frank) met een |
francs dans laquelle Z est égal à la masse de l'aéronef exprimée en | maximum van vierhonderdduizend frank waarin Z gelijk is aan de massa |
kilogramme conformément à l'article 11, § 5. | van het luchtvaartuig, uitgedrukt in kilogram overeenkomstig artikel 11, § 5. |
La délivrance du certificat de navigabilité qui suit le contrôle de | Het afgeven van een bewijs van luchtwaardigheid dat volgt op de |
l'aptitude au vol d'un aéronef est couverte par la redevance | controle van de geschiktheid tot vliegen is in de hierboven vermelde |
mentionnée ci-dessus; | vergoeding inbegrepen; |
b) le contrôle de l'aptitude au vol d'un aéronef en vue du | b) de controle van de geschiktheid tot vliegen van een luchtvaartuig |
renouvellement ou de la restitution du certificat de navigabilité est | met het oog op de vernieuwing of de teruggave van het bewijs van |
égale à : | luchtwaardigheid is gelijk aan : |
1) pour les avions monomoteurs en dessous de 2 tonnes : | 1) voor de éénmotorige vliegtuigen beneden de 2 ton : |
- 100 % de celle fixée en a) lorsque les travaux de maintenance, de | - 100 % van deze vastgesteld in a) wanneer de nodige werkzaamheden |
révision et de réparation ont été effectués par le propriétaire; | voor het onderhoud, de revisie of de herstelling uitgevoerd werden |
door de eigenaar; | |
- 75 % de celle fixée en a) lorsque les travaux de maintenance, de | - 75 % van deze vastgesteld in a) wanneer de nodige werkzaamheden voor |
révision et de réparation ont été effectués par l'atelier reconnu d'un | het onderhoud, de revisie of de herstelling uitgevoerd werden door de |
aéroclub ou d'une ASBL pour un avion immatriculé à leur nom; | erkende werkplaats van een aeroclub of een VZW voor een vliegtuig |
ingeschreven op hun naam; | |
- 50 % de celle fixée en a) lorsque les travaux de maintenance, de | - 50 % van deze vastgesteld in a) wanneer de nodige werkzaamheden voor |
révision et de réparation ont été effectués de manière complète et | het onderhoud, de revisie of de herstelling volledig en doorlopend in |
permanente par des services techniques dotés d'une reconnaissance | technische diensten met een beperkte bevoegdheids- erkenning werden |
limitée d'aptitude; | uitgevoerd; |
- 25 % de celle fixée en a) lorsque les travaux de maintenance, de | - 25 % van deze vastgesteld in a) wanneer de nodige werkzaamheden voor |
révision et de réparation ont été effectués de manière complète et | het onderhoud, de revisie of de herstelling volledig en doorlopend in |
permanente par des services techniques dotés d'une reconnaissance | technische diensten met een JAR145-erkenning werden uitgevoerd; |
JAR-145; 2) pour les autres aéronefs : | 2) voor de andere luchtvaartuigen : |
- 60 % de celle fixée en a) lorsque les travaux de maintenance, de | - 60 % van deze vastgesteld in a) wanneer de nodige werkzaamheden voor |
révision et de réparation ont été effectués de manière complète et | het onderhoud, de revisie of de herstelling volledig en doorlopend in |
permanente par des services techniques dotés d'une reconnaissance | technische diensten met een JAR145-erkenning werden uitgevoerd; |
JAR-145; - 100 % de celle fixée en a) dans les autres cas. | - 100 % van deze vastgesteld in a) in elk ander geval. |
In het geval dat, volgens de reglementering, het afgegeven bewijs van | |
Au cas où, selon la réglementation, le certificat de navigabilité | luchtwaardigheid slechts geldig is voor 6 maanden, bedraagt de |
délivré n'est valable que 6 mois, la redevance due est égale à 50 % du | vergoeding 50 % van het vastgestelde bedrag. Voor tweemotorige |
montant spécifié. Pour les avions bimoteurs d'une masse inférieure à | vliegtuigen met een massa kleiner dan twee ton en voor alle |
deux tonnes et pour tous les hélicoptères entretenus en ateliers non | helikopters onderhouden in niet JAR145 erkende werkplaatsen bedraagt |
agréés JAR-145 la redevance est fixée à 100 % du montant fixé sous a) | de vergoeding 100 % van het onder a) vastgestelde bedrag voor een |
pour une période de six mois; | periode van 6 maanden; |
c) le contrôle de l'aptitude au vol d'un aéronef à la suite d'un | c) de controle van de geschiktheid tot vliegen van een luchtvaartuig |
contrôle antérieur ayant fait conclure à l'inaptitude au vol tant que | die voortvloeit uit een voorgaande controle waaruit gebleken is dat de |
des travaux de remise en état de navigabilité n'auront pas été | geschiktheid tot vliegen nog afhankelijk was van de uitvoering van |
werkzaamheden voor het opnieuw in luchtwaardige toestand brengen : de | |
exécutés, est égale à celle fixée au b) ci-dessus; | vergoeding is gelijk aan deze bepaald in b) hierboven; |
9° le contrôle d'aptitude au vol d'un avion construit par un amateur, | 9° de controle van de geschiktheid tot vliegen van een |
en vue du renouvellement ou de la restitution du certificat de | zelfbouwconstructie, met het oog op het vernieuwen of het teruggeven |
navigabilité, sans préjudice de l'application des redevances décrites | van het luchtwaardigheidsbewijs, onverminderd de toepassing van de |
au 8° b) est : | vergoedingen beschreven onder 8° b) is : |
- égal à celle fixée au troisième alinéa du 8° b) 1) lorsque le | - gelijk aan deze vastgesteld in de derde alinea van 8° b) 1) wanneer |
propriétaire est le constructeur de l'avion; | de eigenaar de bouwer van het vliegtuig is; |
- égal à celle fixée au premier alinéa du 8° b) 1) lorsque le | - gelijk aan deze vastgesteld in de eerste alinea van 8° b) 1) wanneer |
propriétaire n'est pas le constructeur de l'avion; | de eigenaar niet de bouwer van het vliegtuig is; |
10° le contrôle de la conformité aux spécifications techniques du | 10° de controle van de gelijkvormigheid met de technische specificatie |
constructeur d'un moteur d'aéronef révisé ou réparé est de : | van de bouwer van een gereviseerde of herstelde motor van een |
luchtvaartuig : | |
- deux mille francs augmentée de 100 francs par 100 kW de puissance ou | - tweeduizend frank verhoogd met 100 frank voor elke 100 kW vermogen |
fraction de 100 kW de puissance supplémentaire, ou par 1.000 N de | of bijkomend gedeelte van 100 kW vermogen, of voor elke 1.000 N |
poussée ou fraction de 1.000 N de poussée supplémentaire, selon le | stuwkracht of bijkomende gedeelte van 1.000 N stuwkracht, naar gelang |
cas, lorsque les travaux de révision et de réparation du moteur ont | het geval, wanneer de voor de revisie of herstelling van de motor |
été exécutés d'une manière complète et permanente par des services | nodige werkzaamheden volledig en doorlopend in erkende technische |
techniques agréés suivant les prescriptions du règlement JAR145; | diensten werden uitgevoerd volgens de voorschriften van het JAR145-reglement; |
- dix mille francs jusqu'à une puissance de 200 kW ou une poussée | - tienduizend frank voor een vermogen van ten hoogste 200 kW of een |
allant jusqu'à 1.000 N, augmentée de 10.000 francs par 100 kW de | stuwkracht van ten hoogste 1.000 N, verhoogd met 10 000 frank voor |
puissance ou fraction de 100 kW de puissance supplémentaire, ou par | elke bijkomende 100 kW vermogen of gedeelte van 100 kW vermogen, of |
1.000 N de poussée ou fraction de 1.000 N de poussée supplémentaire, | voor elke bijkomende 1.000 N stuwkracht of gedeelte van 1.000 N |
selon le cas, lorsque les travaux de révision et de réparation du | stuwkracht, naargelang het geval wanneer de voor de revisie of |
moteur ont été assurés d'une manière complète et permanente par des | herstelling van de motor nodige werkzaamheden volledig en doorlopend |
services techniques dotés d'une autorisation restreinte; | in technische diensten met een beperkte bevoegdheidserkenning werden uitgevoerd; |
11° les essais d'un moteur effectués dans les installations de | 11° de tests van een motor die in de installaties van het Bestuur van |
l'Administration de l'Aéronautique, est de vingt mille francs, majorée du coût du carburant et du lubrifiant consommés; 12° l'exécution du relevé sonore pour un aéronef dépourvu de certificat acoustique est fixée à cinq mille francs; 13° le contrôle de l'aptitude au vol d'un prototype d'aéronef ou d'un élément de prototype d'aéronef est calculée à la prestation; 14° le contrôle de l'aptitude au vol d'un aéronef ayant subi des modifications, afin d'obtenir des conditions pour un usage spécial est calculée à la prestation. § 2. La redevance due pour la délivrance d'une autorisation d'exécuter des travaux requérant une aptitude spéciale est de deux mille cinq cents francs. § 3. La redevance due pour l'inscription d'un candidat à l'examen de contrôleur, à la demande d'un service technique agréé, est de deux | de Luchtvaart plaatshebben : twintigduizend frank, verhoogd met de kostprijs van de verbruikte brandstof en smeerolie; 12° het uitvoeren van metingen voor het opmaken van een geluidsstaat voor een luchtvaartuig niet voorzien van een geluidscertificaat : vijfduizend frank; 13° de controle van de geschiktheid tot vliegen van een prototype van een luchtvaartuig of van een element van een prototype van een luchtvaartuig : het bedrag van de vergoeding wordt berekend volgens de prestatie; 14° de controle van de geschiktheid tot vliegen van een luchtvaartuig waaraan wijzigingen zijn aangebracht met het oog op het bekomen van voorwaarden voor een bijzonder gebruik wordt berekend volgens de prestatie. § 2. De vergoeding voor het afgeven van een machtiging tot het uitvoeren van werken die een bijzondere vaardigheid vereisen : tweeduizend vijfhonderd frank. § 3. De vergoeding voor de inschrijving van een kandidaat voor het examen van controleur, op verzoek van een erkende technische dienst, |
mille cinq cents francs. | bedraagt tweeduizend vijfhonderd frank. |
§ 4. Toute vérification demandée en dehors de celles prévues aux | § 4. Elke controle die gevraagd wordt buiten die waarin de voorgaande |
paragraphes précédents donne lieu à la perception d'une redevance | paragrafen voorzien, geeft aanleiding tot het innen van een vergoeding |
calculée à la prestation. | die berekend wordt volgens de prestatie. |
§ 5. Pour le contrôle de l'aptitude au vol d'un avion "historique" en | § 5. Voor de controle van de geschiktheid tot vliegen van een |
"historisch" vliegtuig met het oog op het afgeven, het vernieuwen of | |
vue de la délivrance, du renouvellement ou de la restitution d'un | het teruggeven van het bewijs van luchtwaardigheid wordt de vergoeding |
certificat de navigabilité la redevance est calculée à la prestation. | berekend volgens de prestatie. |
Le Ministre qui à l'aéronautique dans ses attributions, ci-après | De Minister die de luchtvaart onder zijn bevoegdheid heeft, hierna |
dénommé le Ministre, ou le Directeur général de l'Administration de | genoemd de Minister, of de Directeur-generaal van het Bestuur van de |
l'Aéronautique définit les aéronefs répondant au terme "historique". | Luchtvaart bepaalt de luchtvaartuigen welke aan de term "historisch" |
Membres d'équipage | beantwoorden. |
Leden van het stuurpersoneel | |
Art. 3.§ 1er. La redevance due pour : |
Art. 3.§ 1. De verschuldigde vergoeding bedraagt voor : |
1° la délivrance d'une licence ou d'une qualification de membre | 1° het afgeven van een vergunning of van een bevoegdverklaring van een |
d'équipage de conduite d'un aéronef, la délivrance d'une autorisation | lid van het stuurpersoneel van een luchtvaartuig, voor het afgeven van |
een toelating tot het oefenen of tot besturing aan boord van een | |
d'entraînement ou de pilotage à bord d'un aéronef ultra-léger motorisé | ultralicht motorluchtvaartuig of tot het uitoefenen van de functie van |
ou celle d'exercer les fonctions de moniteur d'ULM ou de DPM, ainsi | monitor van ULM of van DPM, alsook voor de geldigmaking van een |
que pour la validation d'une licence ou d'une qualification étrangère | vreemde vergunning of van een vreemde bevoegdverklaring : drieduizend |
est de trois mille francs; | frank; |
2° le renouvellement de ces licences, qualifications, autorisations ou | 2° de vernieuwing van deze vergunningen, bevoegdverklaringen, |
validations est de mille cinq cents francs; | toelatingen of geldigmakingen : duizend vijfhonderd frank; |
3° la délivrance d'un certificat de membre d'équipage est de mille | 3° het afgeven van een bewijs van een bemanningslid : duizend |
cinq cents francs; | vijfhonderd frank; |
4° la délivrance d'un duplicata d'une licence, autorisation, | 4° het afgeven van een duplicaat van een vergunning, toelating, |
validation ou d'un certificat de membre d'équipage reprise sous les | geldigmaking of bewijs van bemanningslid vermeld onder 1°, 2° en 3° : |
1°, 2° et 3° est de mille cinq cents francs; | duizend vijfhonderd frank; |
5° l'inscription par session d'examens de connaissance générale ou | 5° het inschrijven per zittijd voor een examen van algemene kennis of |
didactique au sol en vue de l'obtention ou du renouvellement d'une | een didactisch examen op de grond, voor het bekomen of het vernieuwen van een |
- licence ou qualification; | - vergunning of bevoegdverklaring; |
- validation d'une licence étrangère; | - geldigmaking van een vreemde vergunning; |
- autorisation de pilotage d'un aéronef ultra-léger motorisé ou celle | - toelating tot het besturen van een ultralicht motorluchtvaartuig of |
d'exercer les fonctions de moniteur d'ULM ou de DPM est : | tot het uitoefenen van de functie van monitor ULM of DPM : |
a) pour une licence : | a) voor een vergunning : |
1) de pilote privé : trois mille francs; | 1) van privaat bestuurder : drieduizend frank; |
2) de pilote professionnel : | 2) van beroepsbestuurder : |
- lorsque le candidat est soumis à l'ensemble des épreuves : neuf | - wanneer de kandidaat het geheel van proeven dient af te leggen : |
mille francs; | negenduizend frank; |
- lorsque le candidat est dispensé d'une partie des épreuves : cinq | - wanneer de kandidaat vrijgesteld is van een deel van de proeven : |
mille francs; | vijfduizend frank; |
3) de pilote professionnel de première classe : quinze mille francs; | 3) van beroepsbestuurder eerste klasse : vijftienduizend frank; |
4) de pilote de ligne : quinze mille francs; | 4) van lijnbestuurder : vijftienduizend frank; |
5) de pilote de ballon libre : trois mille francs; | 5) van bestuurder van vrije ballon : drieduizend frank; |
6) d'entraînement de mécanicien navigant : neuf mille francs; | 6) oefenvergunning boordwerktuigkundige : negenduizend frank; |
b) pour une qualification : | b) voor een bevoegdverklaring : |
1) de vol aux instruments : six mille francs; | 1) instrumentvliegen : zesduizend frank; |
2) d'instructeur de premier degré : neuf mille francs; | 2) als instructeur "eerste graad" : negenduizend frank; |
3) d'instructeur de deuxième degré : neuf mille francs; | 3) als instructeur "tweede graad" : negenduizend frank; |
4) d'instructeur de troisième degré : neuf mille francs; | 4) als instructeur "derde graad" : negenduizend frank; |
5) d'instructeur de pilote de ballon libre : neuf mille francs; | 5) als instructeur van bestuurder van vrije ballon : negenduizend |
6) d'instructeur de mécanicien navigant : neuf mille francs; | frank; 6) als instructeur van boordwerktuigkundige : negenduizend frank; |
7) d'instructeur de pilote d'hélicoptère : neuf mille francs; | 7) als instructeur van bestuurder van helikopters : negenduizend |
c) pour une autorisation de pilotage d'un aéronef ultra-léger motorisé | frank; c) voor een toelating tot besturing van een ultralicht |
: trois mille francs; | motorluchtvaartuig : drieduizend frank; |
d) pour une autorisation d'exercer les fonctions de moniteur d'ULM ou | d) voor een toelating tot het uitoefenen van de functies van monitor |
de DPM : neuf mille francs; | ULM of DPM : negenduizend frank; |
e) pour un certifcat restreint de radio-téléphoniste : mille cinq | e) voor een beperkt bewijs van radiotelefonist : duizend vijfhonderd |
cents francs; | frank; |
f) pour les examens de repêchage de pilote professionnel ou de | f) voor de herexamens van beroepsbestuurder of de bevoegdverklaring |
qualification de vol aux instruments : trois mille francs; | instrumentvliegen : drieduizend frank; |
6° la participation aux épreuves subies en vol et/ou en simulateur de | 6° de deelname aan de eerste of periodieke vliegproeven, in de lucht |
vol, initiales ou périodiques | en/of op vluchtnabootser |
- pour l'obtention ou le renouvellement des licences et qualifications | - voor het bekomen of het vernieuwen van de vergunningen en |
de membre d'équipage de conduite d'un aéronef; | bevoegdverklaringen van de leden van het stuurpersoneel van een |
- pour la validation d'une licence ou d'une qualification étrangère; | luchtvaartuig; - voor de geldigmaking van een vreemde vergunning of |
- pour les autorisations de pilotage d'un aéronef ultra-léger motorisé | bevoegdverklaring; - voor de toelatingen tot besturing van een ultralicht |
ou celle d'exercer les fonctions de moniteur d'ULM ou de DPM est de : | motorluchtvaartuig of tot het uitoefenen van de functie van monitor van ULM of DPM : |
a) pour une : | a) voor een : |
1) licence de pilote privé : six mille francs à répartir comme suit : | 1) vergunning van privaat bestuurder : zesduizend frank onderverdeeld |
- atterrissage de précaution (habilité) : mille deux cents francs; | als volgt : - nauwkeurigheidslandingen : duizend tweehonderd frank; |
- épreuve d'adresse : deux mille quatre cents francs; | - behendigheidsproef : tweeduizend vierhonderd frank; |
- navigations : deux mille quatre cents francs; | - navigatie : tweeduizend vierhonderd frank; |
2) licence restreinte de pilote professionnel : sept mille cinq cents | 2) beperkte vergunning van beroepsbestuurder : zevenduizend |
francs à répartir comme suit : | vijfhonderd frank onderverdeeld als volgt : |
- atterrissage moteur arrêté : mille cinq cents francs; | - landingen met stilstaande motor : duizend vijfhonderd frank; |
- acrobatie : mille deux cents francs; | - kunstvlucht : duizend tweehonderd frank; |
- navigation : trois mille six cents francs; | - navigatie : drieduizend zeshonderd frank; |
- travail aérien : mille deux cents francs; | - luchtarbeid : duizend tweehonderd frank; |
3) licence de pilote professionnel : dix mille francs à répartir comme | 3) vergunning van beroepsbestuurder : tienduizend frank onderverdeeld |
suit : | als volgt : |
- atterrissage moteur arrêté : mille cinq cents francs; | - landingen stilstaande motor : duizend vijfhonderd frank; |
- acrobatie : mille deux cents francs; | - kunstvlucht : duizend tweehonderd frank; |
- navigation : trois mille six cents francs; | - navigatie : drieduizend zeshonderd frank; |
- pilotage sans visibilité : mille huit cents francs; | - blindvlucht : duizend achthonderd frank; |
- radionavigation : mille neuf cents francs; | - radionavigatie : duizend negenhonderd frank; |
4) licence de pilote professionnel de première classe : quinze mille | 4) vergunning van beroepsbestuurder eerste klasse : vijftienduizend |
francs; | frank; |
5) licence de pilote de ligne : quinze mille francs; | 5) vergunning van lijnbestuurder : vijftienduizend frank; |
6) licence de pilote de ballon libre : six mille francs; | 6) vergunning van bestuurder van vrije ballon : zesduizend frank; |
7) licence de mécanicien navigant : quinze mille francs; | 7) vergunning van boordwerktuigkundige : vijftienduizend frank; |
b) pour une : | b) voor een : |
1) qualification supplémentaire de type d'aéronefs : quinze mille francs; | 1) bijkomende type-bevoegdverklaring : vijftienduizend frank; |
2) qualification supplémentaire de groupe d'aéronefs : six mille | 2) bijkomende groepsbevoegdverklaring : zesduizend frank; |
francs; 3) qualification de copilote : est égal à celle de la licence | 3) bevoegdverklaring van medebestuurder : gelijk aan deze van de |
correspondante; | corresponderende vergunning van bestuurder; |
4) qualification de vols aux instruments : | 4) bevoegdverklaring "instrumentvliegen" : |
- pour les épreuves initiales : douze mille francs à répartir comme | - voor de eerste proeven : twaalfduizend frank onderverdeeld als volgt |
suit : | : |
- épreuve sur simulateur : trois mille francs; | - proef op simulator : drieduizend frank; |
- épreuve en vol : neuf mille francs; | - proef in vlucht : negenduizend frank; |
- pour les épreuves périodiques : six mille francs; | - voor de periodieke proeven : zesduizend frank; |
5) qualification d'instructeur de premier degré : | 5) bevoegdverklaring als instructeur "eerste graad" : |
- pour les épreuves initiales : douze mille francs; | - voor de eerste proeven : twaalfduizend frank; |
- pour les épreuves périodiques : huit mille francs; | - voor de periodieke proeven : achtduizend frank; |
6) qualification d'instructeur de deuxième degré : | 6) bevoegdverklaring als instructeur "tweede graad" : |
- pour les épreuves initiales : douze mille francs; | - voor de eerste proeven : twaalfduizend frank; |
- pour les épreuves périodiques : huit mille francs; | - voor de periodieke proeven : achtduizend frank; |
7) qualification d'instructeur de troisième degré : | 7) bevoegdverklaring als instructeur "derde graad" : |
- pour les épreuves initiales : douze mille francs; | - voor de eerste proeven : twaalfduizend frank; |
- pour les épreuves périodiques : huit mille francs; | - voor de periodieke proeven : achtduizend frank; |
8) qualification d'instructeur de vol aux instruments : | 8) bevoegdverklaring als instructeur "instrumentvliegen" : |
- pour les épreuves subies séparément : douze mille francs; | - voor afzonderlijk afgelegde proeven : twaalfduizend frank; |
- pour les épreuves subies en même temps que la qualification | - voor proeven gelijktijdig afgelegd met deze voor de |
d'instructeur de deuxième degré : six mille francs; | bevoegdverklaring van instructeur "tweede graad" : zesduizend frank; |
9) qualification d'instructeur de pilote de ballon libre : | 9) bevoegdverklaring als instructeur van bestuurder van vrije ballon : |
- pour les épreuves initiales : douze mille francs; | - voor de eerste proeven : twaalfduizend frank; |
- pour les épreuves périodiques : huit mille francs; | - voor de periodieke proeven : achtduizend frank; |
10) qualification d'instructeur de mécanicien navigant : | 10) bevoegdverklaring als instructeur van boordwerktuigkundige : |
- pour les épreuves initiales : douze mille francs; | - voor de eerste proeven : twaalfduizend frank; |
- pour les épreuves périodiques : huit mille francs; | - voor de periodieke proeven : achtduizend frank; |
11) qualification d'instructeur de pilote d'hélicoptère : douze mille | 11) bevoegdverklaring als instructeur van bestuurder van helikopters : |
francs; | twaalfduizend frank; |
c) pour une autorisation de pilotage d'un aéronef ultra-léger motorisé | c) voor een toelating tot besturing van een ultralicht |
: six mille francs; | motorluchtvaartuig : zesduizend frank; |
d) pour une autorisation d'exercer les fonctions de moniteur d'ULM ou | d) voor een toelating tot het uitoefenen van de functies van monitor |
de DPM : douze mille francs; | van ULM of van DPM : twaalfduizend frank; |
7° la participation à l'épreuve de précision en vol à laquelle le | 7° de deelname aan de precisieproef in de lucht waarvoor een |
pilote de ballon libre doit satisfaire pour effectuer des vols en | bestuurder van vrije ballon moet slagen om ballonvluchten te kunnen |
ballon contre paiement ou sur commande de tiers : six mille francs; | uitvoeren tegen betaling of in opdracht van derden : zesduizend frank; |
8° la participation à des épreuves en vol autres que celles prévues au | 8° de deelname aan vliegproeven andere dan deze voorzien in 6° |
6° ci-dessus, est calculée à la prestation avec un minimum de dix | hierboven : het bedrag wordt berekend per prestatie, met een minimum |
mille francs; | van tienduizend frank; |
9° la délivrance d'une validation en bloc pour un groupe de membres | 9° het afgeven van een blokgeldigmaking voor een groep leden van het |
d'équipage dépendant d'un exploitant ressortissant d'une autorité | stuurpersoneel afhangend van een exploitant die ressorteert onder een |
étrangère est de mille francs par membre. | vreemde overheid : duizend frank per lid. |
§ 2. Lorsque les épreuves mentionnées au paragraphe précédent | § 2. Indien de in vorige paragraaf bedoelde examens het gebruik van |
requièrent l'utilisation d'un aéronef ou de tout autre matériel | een luchtvaartuig of van enig ander luchtvaartmaterieel vereisen, moet |
aéronautique, celui-ci est fourni par le candidat. | de kandidaat zelf een en ander aanbrengen. |
Les frais résultant de l'utilisation de cet aéronef ou de ce matériel | De kosten die voortvloeien uit het gebruik van dit luchtvaartuig of |
ne sont pas couverts par les redevances de participation aux épreuves. | van dit materieel zijn niet in de vergoeding voor deelname aan de proeven begrepen. |
§ 3. Il n'est perçu qu'une seule redevance de trois mille francs pour | § 3. Er wordt slechts één enkele vergoeding van drieduizend frank |
la délivrance simultanée à un même titulaire : | geheven voor de gelijktijdige afgifte aan een zelfde gerechtigde van : |
1° d'une licence et d'une ou plusieurs qualifications; | 1° een vergunning en van één of meerdere bevoegdverklaringen; |
2° de plusieurs qualifications. | 2° meerdere bevoegdverklaringen. |
§ 4. Il n'est perçu qu'une seule redevance de trois mille francs pour | § 4. Er wordt slechts één enkele vergoeding van drieduizend frank |
la délivrance simultanée à un même titulaire de la validation : | geheven voor de gelijktijdige afgifte aan een zelfde gerechtigde van de geldigmaking van : |
1° d'une licence étrangère et d'une ou plusieurs qualifications | 1° een vreemde vergunning en van één of meerdere vreemde |
étrangères; | bevoegdverklaringen; |
2° de plusieurs qualifications étrangères. | 2° meerdere vreemde bevoegdverklaringen. |
§ 5. Il n'est perçu qu'une seule redevance de mille cinq cents francs | § 5. Er wordt slechts één enkele vergoeding van duizend vijfhonderd |
pour le renouvellement simultané au profit d'un même titulaire : | frank geheven voor de gelijktijdige vernieuwing voor een zelfde gerechtigde van : |
1° d'une licence et d'une ou plusieurs qualifications; | 1° een vergunning en van één of meerdere bevoegdverklaringen; |
2° de plusieurs qualifications. | 2° meerdere bevoegdverklaringen. |
§ 6. Il n'est perçu qu'une seule redevance de mille cinq cents francs | § 6. Er wordt slechts één enkele vergoeding van duizend vijfhonderd |
pour le renouvellement simultané au profit d'un même titulaire de la | frank geheven voor de gelijktijdige vernieuwing voor een zelfde |
validation : | gerechtigde van de geldigmaking van : |
1° d'une licence étrangère et d'une ou plusieurs qualifications | 1° een vreemde vergunning en van één of meerdere vreemde |
étrangères; | bevoegdverklaringen; |
2° de plusieurs qualifications étrangères. | 2° meerdere vreemde bevoegdverklaringen. |
§ 7. La redevance pour l'introduction d'un recours en application de | § 7. De vergoeding voor het indienen van een beroep in toepassing van |
l'article 11 de l'arrêté ministériel du 8 février 1985 réglementant | artikel 11 van het ministerieel besluit van 8 februari 1985 houdende |
les conditions d'aptitude physique et mentale des membres d'équipage | regeling van de voorwaarden inzake lichamelijke en geestelijke |
de conduite des aéronefs civils est de sept mille cinq cents francs. | geschiktheid van de leden van het stuurpersoneel van burgerlijke |
luchtvaartuigen bedraagt zevenduizend vijfhonderd frank. | |
§ 8. La redevance due pour une reconnaissance d'une licence délivrée | § 8. De vergoeding verschuldigd voor de erkenning van een door een |
par un Etat membre de l'Union européenne ou par la Suisse est de dix | Lidstaat van de Europese Unie of door Zwitserland afgegeven vergunning |
mille francs. | bedraagt tienduizend frank. |
Documents | Documenten |
Art. 4.La redevance due pour : |
Art. 4.De vergoeding bedraagt voor : |
1° la délivrance d'un carnet de vol est de mille francs; | 1° het afgeven van een vliegboek : duizend frank; |
2° la délivrance d'un carnet de route est de mille francs; | 2° het afgeven van een reisdagboek : duizend frank; |
3° la délivrance d'un livret moteur est de mille francs; 4° la délivrance d'un livret de cellule est de mille francs; 5° l'authentification d'un certificat de conformité réclamée par une autorité étrangère, sauf exonération résultant d'un accord de réciprocité,est de mille francs. Aérodromes Art. 5.§ 1er. La redevance due pour le contrôle préalable à l'obtention de l'autorisation d'établir un aérodrome civil est : |
3° het afgeven van een motorboek : duizend frank; 4° het afgeven van een celboek : duizend frank; 5° het als authentiek erkennen van een door een vreemde overheid gevraagde waarmerking van een gelijkvormingsattest, behalve vrijstelling tengevolge van een akkoord van wederkerigheid : duizend frank. Luchtvaartterreinen Art. 5.§ 1. De vergoeding verschuldigd voor de voorafgaande controle tot het bekomen van de machtiging tot het aanleggen van een burgerlijk luchtvaartterrein bedraagt : 1° voor een tijdelijke helihaven, opgericht voor een maximale duur van |
1° pour un héliport temporaire établi pour une durée maximale de 31 | 31 opeenvolgende dagen : drieduizend frank; |
jours consécutifs : trois mille francs; | 2° voor een permanente helihaven : twintigduizend frank; |
2° pour un héliport permanent : vingt mille francs; | 3° voor een tijdelijk luchtvaartterrein, opgericht voor een maximale |
3° pour un aérodrome temporaire, établi pour une durée maximale de 31 | duur van 31 opeenvolgende dagen, met uitsluiting van de |
jours consécutifs, à l'exclusion des aires de décollage des aérostats : huit mille francs; | opstijgingsterreinen voor aërostaten : achtduizend frank; |
4° pour un aérodrome permanent ne permettant pas le décollage | 4° voor een permanent luchtvaartterrein dat niet geschikt is voor het |
d'aéronefs dépassant 5.700 kg : de quarante mille francs; | opstijgen van luchtvaartuigen van meer dan 5.700 kg : veertigduizend frank; |
5° pour tout autre aérodrome permanent : calculée à la prestation, | 5° voor elke ander permanent luchtvaartterrein : het bedrag wordt |
avec un minimum de septante cinq mille francs; | berekend per prestatie, met een minimum van vijfenzeventigduizend |
6° pour l'établissement d'une zone permanente de parachutage : de dix | frank; 6° voor de oprichting van een permanente zone voor valschermspringen : |
mille francs; | tienduizend frank; |
7° pour l'établissement d'une aire de décollage permanente d'aérostats | 7° voor de oprichting van een permanent opstijgingsterrein voor |
: de dix mille francs; | aërostaten : tienduizend frank; |
8° pour une modification apportée à une des infrastructures | 8° voor een wijziging aangebracht aan de infrastructuur vermeld onder |
mentionnées sous les points 1° à 7° ci-dessus, à l'exception du point 5° : de 50 % de la redevance fixée dans ce point; 9° pour une modification apportée à un aérodrome visé au point 5° : calculée à la prestation. § 2. La redevance due pour l'inspection quinquennale d'un aérodrome civil, à l'exception d'un aérodrome visé au point 5° du § 1er, est de cinq mille francs. § 3. La redevance due pour l'inspection quinquennale d'un aérodrome visé au point 5° du § 1er est calculée à la prestation. Spectacles et évolutions Art. 6.§ 1er. La redevance due pour la délivrance d'une autorisation d'organisation d'un spectacle ou d'une exhibition comportant des évolutions d'aéronefs ou des vols acrobatiques est de dix mille francs. Si ces activités ont lieu sur un aérodrome temporaire établi à cette fin, et pour lequel la redevance prévue à l'article 5, § 1er, 3° a été acquittée, la redevance est de cinq mille francs. § 2. La redevance due pour la délivrance d'une autorisation : 1° d'ascension d'un ballon libre en dehors d'une aire permanente de décollage d'aérostats, est de mille francs; |
de punten 1° tot en met 7° hierboven, uitgezonderd onder punt 5° : 50 % van de vergoeding vastgesteld onder dat punt; 9° voor een wijziging aangebracht aan een luchtvaartterrein bedoeld onder punt 5° : het bedrag wordt berekend volgens de prestatie. § 2. De vergoeding verschuldigd voor de vijfjaarlijkse inspectie van een burgerlijk luchtvaartterrein, behalve voor een luchtvaartterrein bedoeld onder punt 5° van § 1, bedraagt vijfduizend frank. § 3. De vergoeding verschuldigd voor de vijfjaarlijkse inspectie van een luchtvaartterrein bedoeld in punt 5° van § 1 wordt berekend volgens de prestatie. Vertoningen en evoluties Art. 6.§ 1. De vergoeding verschuldigd voor het afgeven van een machtiging voor de inrichting van een vertoning of een exhibitie waarbij evoluties van luchtvaartuigen of kunstvluchten worden uitgevoerd bedraagt tienduizend frank. Wanneer deze activiteiten plaatshebben op een daartoe opgericht tijdelijk luchtvaartterrein en waarvoor de vergoeding voorzien onder artikel 5, § 1, 3°, is betaald, bedraagt de vergoeding vijfduizend frank. § 2. De vergoeding verschuldigd voor het afgeven van een machtiging bedraagt voor : 1° het opstijgen van een vrije luchtballon buiten een permanent opstijgingsterrein voor aërostaten : duizend frank; |
2° d'ascension d'un ballon captif pour une période de 3 mois maximum, | 2° het opstijgen van een kabelballon voor een periode van maximum 3 |
est de trois mille francs; | maanden : drieduizend frank; |
3° d'évolutions d'engins téléguidés ou de fusées, y compris | 3° het doen vliegen van op afstand geleide tuigen of raketten, |
l'utilisation du terrain, est de trois mille francs; | inclusief het gebruik van het terrein : drieduizend frank; |
4° de parachutage en dehors d'une zone permanente de parachutage est | 4° valschermspringen buiten een permanente zone voor valschermspringen |
de trois mille francs; | : drieduizend frank; |
5° d'effectuer des vols réputés acrobatiques à une hauteur inférieure | 5° het uitvoeren van zogenaamde kunstvluchten op een hoogte van minder |
à 600 m, est de deux mille francs; | dan 600 m : tweeduizend frank; |
6° de lâcher de ballonnets, est de cinq cents francs lorsqu'il s'agit | |
de 500 à 1.000 ballonnets, et de mille francs lorsqu'il s'agit de | 6° het loslaten van ballonnetjes : vijfhonderd frank voor 500 tot |
plus; | 1.000 ballonnetjes, en duizend frank wanneer het over meer gaat; |
7° de jeter des objets d'un aéronef, est de cinq cents francs; | 7° het uitwerpen van voorwerpen uit een luchtvaartuig : vijfhonderd frank; |
8° de projections lumineuses dans les airs par période de 3 mois | 8° lichtprojecties in de lucht per periode van maximum 3 maanden : |
maximum, est de trois mille francs. | drieduizend frank. |
Cette redevance n'est pas due lorsque les évolutions visées à l'alinéa | Deze vergoeding is niet verschuldigd wanneer de evoluties, bedoeld in |
1er ont lieu dans le cadre d'un spectacle ou d'une exhibition | de eerste alinea, plaatsvinden in het raam van een vertoning of een |
mentionnés au § 1er. | exhibitie vermeld onder § 1. |
§ 3. Lorsque la délivrance d'une autorisation mentionnée aux | § 3. Wanneer voor het afgeven van een machtiging vermeld onder de |
paragraphes précédents nécessite la reconnaissance préalable d'un | vorige paragrafen een voorafgaande verkenning van de plaats |
site, il est dû une redevance calculée à la prestation qui ne peut | noodzakelijk is, hangt de vergoeding af van de prestatie zonder |
être inférieure aux montants du présent article. | evenwel minder te mogen bedragen dan de bij dit artikel voorziene bedragen. |
Exploitation commerciale | Commerciële exploitatie |
Art. 7.§ 1er. La redevance due pour : |
Art. 7.§ 1. De verschuldigde vergoeding bedraagt voor : |
1° la délivrance et la détention d'un titre d'exploitation de | 1° het afgeven en houden van een exploitatievergunning voor geregeld |
transport aérien régulier est de cinquante mille francs par an; | luchtvervoer : vijftigduizend frank per jaar; |
2° la délivrance et la détention d'un titre d'exploitation de | 2° het afgeven en het houden van een exploitatievergunning voor niet |
transport aérien non régulier est de cinquante mille francs par an; | geregeld luchtvervoer : vijftigduizend frank per jaar; |
3° la délivrance ou la détention d'un titre d'exploitation de taxis | 3° het afgeven en het houden van een exploitatievergunning van |
aériens est de trente mille francs par an; | luchttaxi's : dertigduizend frank per jaar; |
4° la délivrance ou le renouvellement d'une autorisation de travail | 4° het afgeven of vernieuwen van een machtiging tot luchtarbeid : |
aérien est de quarante mille francs; | veertigduizend frank; |
5° la délivrance ou le renouvellement d'une autorisation de baptêmes | 5° het afgeven of vernieuwen van een machtiging tot luchtdopen : |
de l'air est de quarante mille francs; | veertigduizend frank; |
6° la délivrance ou le renouvellement d'une autorisation spéciale de | 6° het afgeven of vernieuwen van een bijzondere toelating tot |
photographie aérienne est de mille francs; | luchtfotografie : duizend frank; |
7° la délivrance ou la modification auprès de l'Organisation de | 7° het afgeven of wijzigen bij de Internationale Burgerluchtvaart |
l'Aviation civile internationale d'un indicatif d'appel à trois | Organisatie van een drie-letters-roepnaam : duizend frank. |
lettres est de mille francs. | |
§ 2. Il n'est perçu qu'une seule redevance de quarante mille francs | § 2. Er wordt slechts één vergoeding van veertigduizend frank geheven |
pour la délivrance ou le renouvellement d'autorisations de travail | voor het afgeven of het vernieuwen van een machtiging tot luchtarbeid |
aérien et de baptêmes de l'air établies au nom de la même personne. | en tot luchtdopen op naam van dezelfde persoon. |
Mesures techniques d'exploitation | Technische exploitatiemaatregelen |
Art. 8.§ 1er. Pour la délivrance ou la détention d'un certificat de |
Art. 8.§ 1. Voor het afgeven of het houden van een bewijs van |
transporteur aérien, les redevances annuelles dues par un exploitant | |
de transport aérien (Air Operator Certificate - AOC) commercial | luchtvaartexploitant (Air Operator Certificate - AOC) worden de |
jaarlijkse vergoedingen verschuldigd door een exploitant in het | |
commercieel luchtvervoer voor geregeld vervoer, niet geregeld vervoer | |
régulier, non régulier ou taxi, sont fixées selon la formule suivante : | of luchttaxi's, vastgesteld volgens de volgende formule : |
Pour la consultation de la formule, voir image | Voor de raadpleging van de formule, zie beeld |
dans cette formule A est égal à : | in deze formule is A gelijk aan : |
a) hetzij vijfentwintigduizend frank voor elk in België afgeleverd | |
a) soit vingt-cinq mille francs pour chaque certificat de transporteur | bewijs van luchtvaartexploitant waarop, tussen de luchtvaartuigen die |
aérien délivré en Belgique sur lequel aucun des aéronefs qui y figure | erop voorkomen, er zich geen enkel bevindt met een hoogst toegelaten |
n'a une masse maximale autorisée au décollage supérieure à 9.000 kg ni | massa bij opstijging van meer dan 9.000 kg noch met een maximum |
une capacité maximale autorisée supérieure à 19 sièges-passagers; | toegelaten capaciteit van meer dan 19 passagierszetels; |
b) soit soixante mille francs pour chaque certificat de transporteur | b) hetzij zestigduizend frank voor elk in België afgeleverd bewijs van |
aérien délivré en Belgique non visé en a) ci-dessus, | luchtvaartexploitant dat niet bedoeld wordt in a) hierboven, |
et dans la même formule, (pour la consultation de la formule, voir | en in dezelfde formule is (voor de raadpleging van de formule, zie |
image) est égal à la somme en francs des redevances Bi en francs dues | beeld) gelijk aan de som in frank van de vergoedingen Bi verschuldigd |
pour chaque aéronef i figurant sur un certificat de transporteur | voor elk luchtvaartuig voorkomend op een bewijs van |
aérien délivré en Belgique suivant la formule : | luchtvaartexploitant afgeleverd in België volgens de formule : |
Pour la consultation de la formule, voir image | Voor de raadpleging van de formule, zie beeld |
dans laquelle Zi est égal à la masse maximale autorisée au décollage | waarin Zi gelijk is aan de maximum toegelaten massa bij het opstijgen |
van het luchtvaartuig i, uitgedrukt in kg overeenkomstig artikel 11, § | |
de l'aéronef i exprimée en kg conformément à l'article 11, § 5 du | 5 van dit besluit. Voor elk luchtvaartuig is Bi niet hoger dan de som |
présent arrêté. Pour chaque aéronef, Bi ne dépasse pas la somme de | |
cent dix mille francs. | van honderdentienduizend frank. |
§ 2. La redevance A prévue au § 1>er est due pour la première fois | § 2. De vergoeding A, voorzien bij § 1 is voor de eerste maal |
lors de la délivrance du premier certificat de transporteur aérien et | verschuldigd bij het afgeven van het eerste bewijs van luchtvaart- |
ensuite au 1er juin de chaque année. | exploitant en vervolgens op 1 juni van elk jaar. |
Les redevances Bi prévues au § 1er sont dues au 1er juin de chaque | De vergoedingen Bi, voorzien bij § 1 zijn elk jaar op 1 juni |
année pour les aéronefs figurant à cette date sur un certificat de | verschuldigd voor de luchtvaartuigen die op deze datum vermeld staan |
transporteur aérien délivré en Belgique. | op het in België afgeleverd bewijs van luchtvaartexploitant. |
§ 3. Pour les aéronefs ne figurant pas sur le certificat de | § 3. Voor de luchtvaartuigen die niet voorkomen op het bewijs van |
transporteur aérien au 1er juin, les redevances Bi correspondantes | luchtvaartexploitant op 1 juni, zijn de Bi vergoedingen, voorzien bij |
prévues au § 1er sont dues à la date d'inscription de ces aéronefs sur | § 1, verschuldigd op de inschrijvingsdatum van deze luchtvaartuigen op |
un certificat de transporteur aérien. | een bewijs van luchtvaartexploitant. |
Dans ce cas, les redevances Bi sont calculées au prorata du nombre de | In dit geval, worden de vergoedingen Bi berekend pro rata van het |
mois restant à courir avant le 1er juin suivant. Pour le calcul de la | aantal maanden dat nog rest vóór de eerstvolgende 1 juni. Voor het |
redevance, toute fraction de mois est comptée comme un mois entier. | berekenen van de vergoeding wordt elk gedeelte van een maand voor een |
volle maand gerekend. | |
§ 4. Lorsque l'exploitant prévoit qu'un aéronef i figurera sur son | § 4. Wanneer de exploitant voorziet dat een luchtvaartuig i zal |
certificat de transporteur aérien pour une période se terminant avant | voorkomen op zijn bewijs van luchtvaartexploitant voor een periode |
le 1er juin suivant, il le notifiera au Service Opérations de | eindigend vóór de eerstvolgende 1 juni, zal hij dit mededelen aan de |
l'Administration de l'Aéronautique et il s'acquittera de la redevance | Dienst Operaties van het Bestuur van de Luchtvaart en zal hij de |
Bi correspondante prévue au § 1er au prorata du nombre de mois pendant | overeenkomstige vergoeding Bi, voorzien bij § 1, betalen pro rata van |
lesquels l'aéronef i figurera sur le certificat de transporteur aérien. Pour le calcul de la redevance, toute fraction de mois est comptée comme un mois entier. § 5. Au 1er juin de chaque année, la redevance Bi prévue au § 1er fait l'objet d'un ajustement pour les aéronefs qui n'ont pas figuré sur un certificat de transporteur aérien d'un même exploitant jusqu'à ce 1er juin. La redevance Bi est calculée au prorata du nombre de mois pendant lesquels l'aéronef a figuré sur le certificat de transporteur aérien et fait l'objet, le cas échéant, d'un remboursement. | het aantal maanden gedurende dewelke het luchtvaartuig i zal voorkomen op het bewijs van luchtvaartexploitant. Voor het berekenen van de vergoeding wordt elk gedeelte van een maand voor een volle maand gerekend. § 5. Op 1 juni van elk jaar geeft de vergoeding Bi, voorzien bij § 1, voor de luchtvaartuigen die niet op deze 1 juni voorkomen op het bewijs van luchtvaartexploitant van éénzelfde exploitant, aanleiding tot een aanpassing. De vergoeding Bi wordt berekend pro rata van het aantal maanden gedurende dewelke het luchtvaartuig voorkwam op het bewijs van luchtvaartexploitant en leidt, in voorkomend geval, tot een terugbetaling. |
Pour le calcul de la redevance, toute fraction de mois est comptée | Voor het berekenen van de vergoeding wordt elk gedeelte van een maand |
comme un mois entier. | voor een volle maand gerekend. |
§ 6. La redevance Bi n'est pas due pour un aéronef ayant remplacé | § 6. De vergoeding Bi is niet verschuldigd voor een luchtvaartuig dat |
temporairement un aéronef immobilisé pour un entretien ou suite à un | tijdelijk een ander luchtvaartuig heeft vervangen, dat geïmmobiliseerd |
accident ou à un incident pour autant que la masse maximale au | is geweest voor een onderhoud of als gevolg van een ongeval of een |
décollage de l'aéronef de remplacement ne dépasse pas la masse | incident, voor zover de maximum toegelaten massa bij opstijging van |
maximale au décollage de l'aéronef remplacé de plus de 10 %. | het vervangende luchtvaartuig met niet meer dan 10 % de maximum |
toegelaten massa van het te vervangen luchtvaartuig overtreft. | |
§ 7. Le titulaire d'un certificat de transporteur aérien ayant dû | § 7. De houder van een bewijs van luchtvaartexploitant die een |
acquitter une redevance A de vingt cinq mille francs en application du | vergoeding A van vijfentwintigduizend frank betaald heeft, |
§ 1er du présent article acquittera un complément de redevance de | overeenkomstig § 1 van dit artikel, zal een aanvullende vergoeding van |
vijfendertigduizend frank dienen te betalen indien een luchtvaartuig | |
trente-cinq mille francs si un aéronef d'une capacité de plus de 19 | met een capaciteit van meer dan 19 passagierszetels of met een maximum |
sièges-passagers ou de plus de 9.000 kg de masse maximale autorisée au | toegelaten massa van meer dan 9.000 kg bij het opstijgen is |
décollage est inscrit sur son certificat de transporteur aérien. | ingeschreven op zijn bewijs van luchtvaartexploitant. |
Ce supplément de redevance est dû au moment de la modification du | Dit supplement dient betaald op het ogenblik van de wijziging van het |
certificat de transporteur aérien. | bewijs van luchtvaartexploitant. |
La redevance A reste entièrement acquise au Trésor même en cas de | De vergoeding A blijft volledig verworven door de Schatkist, zelfs bij |
cessation des activités par le demandeur, quelle qu'en soit la raison, | stopzetting van de activiteiten door de aanvrager om welke reden ook, |
ou de diminution de capacité avant l'échéance suivante. | of bij vermindering van capaciteit vóór de volgende vervaldag. |
Art. 9.Sans préjudice des autres redevances dues en application du |
Art. 9.Onverminderd de andere vergoedingen die met toepassing van dit |
présent arrêté, la redevance pour l'examen des dossiers relatifs à la | besluit verschuldigd zijn, bedraagt de vergoeding die verschuldigd is |
délivrance d'un certificat de transporteur aérien destiné à | voor het onderzoek van de dossiers over de afgifte van een bewijs van |
l'obtention d'une licence d'exploitation de transports aériens est de cent mille francs. Sûreté Art. 10.§ 1er. La redevance due pour les inspections sur le respect des prescriptions de sûreté aéronautique ainsi que pour les programmes de formation à la sûreté aéronautique dispensés par l'Administration de l'Aéronautique à des membres du personnel des exploitants aériens, à l'exception du personnel de sûreté, est fixée selon la formule suivante pour chaque aéronef figurant sur une autorisation ou un permis d'exploitation de transport aérien commercial : |
luchtvaartexploitant, dienende om een exploitatievergunning voor luchtvervoer te verkrijgen, honderdduizend frank. Luchtvaartbeveiliging Art. 10.§ 1. De vergoeding voor de inspecties op de naleving van de luchtvaartbeveiligingsvoorschriften evenals voor de opleidingsprogramma's luchtvaartbeveiliging verstrekt door het Bestuur van de Luchtvaart aan personeelsleden van de luchtvaartexploitanten, met uitzondering van het veiligheidspersoneel, wordt bepaald volgens de volgende formule voor elk luchtvaartuig dat voorkomt in een machtiging of een exploitatievergunning voor commercieel luchtvervoer : |
Pour la consultation de la formule, voir image | Voor de raadpleging van de formule, zie beeld |
dans laquelle Z est égal à la masse de l'aéronef exprimée en | waarin Z gelijk is aan de massa van het luchtvaartuig uitgedrukt in |
kilogramme. | kilogram. |
A partir du 1er octobre 1998 la formule devient : | Vanaf 1 oktober 1998 wordt de formule : |
Pour la consultation de la formule, voir image | Voor de raadpleging van de formule, zie beeld |
La redevance ainsi calculée est due annuellement et couvre l'ensemble | De aldus berekende vergoeding is jaarlijks verschuldigd en dekt het |
des inspections effectuées et des programmes de formation dispensés au | geheel van de uitgevoerde inspecties en opleidingsprogramma's |
cours des 12 mois qui suivent. | gedurende de daaropvolgende periode van 12 maanden. |
§ 2. La redevance prévue au § 1er est due le 1er octobre de chaque | § 2. De in § 1 voorziene vergoeding is verschuldigd op 1 oktober van |
année pour les aéronefs figurant à cette date sur un permis | elk jaar voor de luchtvaartuigen die op die datum voorkomen op een |
d'exploitation de transport aérien régulier ou non régulier à | exploitatievergunning voor geregeld of niet geregeld luchtvervoer met |
l'exception des taxis aériens. | uitzondering van luchttaxi. |
§ 3. La redevance prévue au § 1er est due à la date d'inscription de l'aéronef sur un permis d'exploitation de transport aérien régulier ou non régulier à l'exception des taxis aériens, si cette date est postérieure au 1er octobre. Dans ce cas, la redevance est calculée au prorata du nombre de mois restant à courir avant le 1er octobre suivant. Pour le calcul de la redevance, toute fraction de mois est comptée comme un mois entier. § 4. Au 1er octobre de chaque année, la redevance prévue au § 1er du présent article fait l'objet d'un ajustement pour les aéronefs qui ne figurent plus sur un permis d'exploitation de transport aérien régulier ou non régulier à l'exception des taxis aériens d'un même exploitant. La redevance est calculée au prorata du nombre de mois pendant lesquels l'aéronef a figuré sur le permis d'exploitation précité et fait l'objet, le cas échéant, d'un remboursement. Pour le calcul de la redevance toute fraction de mois est comptée comme un mois entier. § 5. La redevance n'est pas due pour un aéronef ayant remplacé temporairement un aéronef immobilisé pour un entretien ou suite à un | § 3. De in § 1 voorziene vergoeding is verschuldigd op de datum van inschrijving van het luchtvaartuig op een exploitatievergunning voor geregeld of niet geregeld luchtvervoer met uitzondering van luchttaxi, indien het gaat om een datum na 1 oktober. In dit geval wordt de vergoeding berekend pro rata van het aantal maanden dat nog rest vóór de eerstvolgende 1 oktober. Voor het berekenen van de vergoeding wordt elk gedeelte van een maand voor een volle maand gerekend. § 4. Op 1 oktober van elk jaar wordt de in § 1 van dit artikel voorziene vergoeding aangepast voor de luchtvaartuigen die niet meer voorkomen op een exploitatievergunning voor geregeld of niet geregeld luchtvervoer, met uitzondering van luchttaxi van éénzelfde exploitant. De vergoeding wordt berekend pro rata van het aantal maanden gedurende dewelke het luchtvaartuig is voorgekomen op voornoemde exploitatievergunning en leidt in voorkomend geval tot een terugbetaling. Voor het berekenen van de vergoeding wordt elk gedeelte van een maand voor een volle maand berekend. § 5. De vergoeding is niet verschuldigd voor een luchtvaartuig dat tijdelijk een ander luchtvaartuig heeft vervangen, dat geïmmobiliseerd is geweest voor een onderhoud of als gevolg van een ongeval of een |
accident ou à un incident. | incident. |
§ 6. La redevance due pour les programmes de formation en matière de | § 6. De vergoeding voor de opleidingsprogramma's luchtvaartbeveiliging |
sûreté aéronautique pour le personnel navigant et le personnel de | |
sûreté n'appartenant pas aux exploitants aériens est de deux cents | voor het veiligheidspersoneel niet behorend tot luchtvaartexploitanten |
francs par heure de leçon et par personne. | bedraagt tweehonderd frank per lesuur per persoon. |
§ 7. La redevance due pour la participation aux épreuves de compétence | § 7. De vergoeding voor de deelname aan de bekwaamheids- of |
ou de spécialisation en matière de sûreté aéronautique est de mille | specialisatieproeven luchtvaartbeveiliging bedraagt duizend |
cinq cents francs par épreuve théorique. | vijfhonderd frank per theoretische proef |
§ 8. La redevance due pour la participation aux épreuves de compétence | § 8. De vergoeding voor de deelname aan de bekwaamheids- of |
ou de spécialisation en matière de sûreté aéronautique est de trois | specialisatieproeven voor luchtvaartbeveiliging bedraagt drieduizend |
mille francs par examen pratique sur simulateur par candidat. | frank per praktisch examen op simulator per kandidaat. |
§ 9. La redevance pour la délivrance ou le renouvellement de | § 9. De vergoeding voor het afgeven of voor het vernieuwen van een |
l'approbation du programme de sûreté de transporteur de frêt aérien | erkenning van het beveiligingsprogramma van luchtvrachtverzender |
est de dix mille francs par an. | bedraagt tienduizend frank per jaar. |
Perception | Heffing |
Art. 11.§ 1er. Les redevances sont perçues par les soins de |
Art. 11.§ 1. De vergoedingen worden geheven door het Bestuur van de |
l'Administration de l'Aéronautique. | Luchtvaart. |
Elles sont versées au Comptable des recettes de l'Administration de | Zij worden gestort aan de Rekenplichtige van de Ontvangsten van het |
l'Aéronautique. | Bestuur van de Luchtvaart. |
§ 2. Elles doivent être acquittées avant l'exécution des prestations | § 2. De betaling moet de uitvoering van de prestaties waarop zij |
auxquelles elles se rapportent, à moins qu'il ne s'agisse de | betrekking heeft voorafgaan behalve voor de vergoedingen waarvan het |
redevances calculées à la prestation ou des redevances dues en vertu | bedrag berekend wordt volgens de prestatie en voor de krachtens |
des articles 8 et 10. | artikelen 8 en 10 verschuldigde vergoedingen. |
Pour la redevance prévue à l'article 1er, 6° la preuve de paiement | Voor de vergoeding voorzien in artikel 1, 6° moet het betalingsbewijs |
doit être introduite en même temps que la demande de réservation. | worden ingediend samen met de aanvraag tot reservering. |
Pour les redevances prévues à l'article 3, § 1er, 5° la preuve de | Voor de bij artikel 3, § 1, 5° voorziene vergoedingen dient het bewijs |
paiement doit être introduite en même temps que la demande | van betaling ingediend te worden samen met de geldige aanvraag tot |
d'inscription valable aux sessions d'examens correspondantes. | inschrijving tot de corresponderende examenzittijden. |
Pour la redevance prévue à l'article 3, § 7 la preuve de paiement doit | Voor de vergoeding voorzien in artikel 3, § 7 moet het betalingsbewijs |
worden ingediend samen met de aanvraag tot beroep. | |
être introduite en même temps que la demande d'appel. | De vergoedingen verschuldigd voor het behoud van een |
Les redevances dues en vertu de l'article 7, § 1er, 1°, 2° et 3°, | exploitatievergunning krachtens artikel 7, § 1, 1°, 2° en 3°, moeten |
doivent être acquittées avant le 1er octobre de chaque année en cours. | voor 1 oktober van elk lopend jaar betaald zijn. |
Les redevances dues en vertu des articles 8 et 10 doivent être | De vergoedingen verschuldigd krachtens de artikelen 8 en 10 moeten |
acquittées endéans les 60 jours suivant la date à laquelle elles sont | binnen de 60 dagen volgend op de datum waarop zij verschuldigd zijn |
dues. | betaald worden. |
Pour la redevance prévue à l'article 9, la preuve de paiement doit | Voor de vergoeding voorzien in de artikel 9 moet het bewijs van |
être jointe à la demande de certificat de transporteur aérien. | betaling bijgevoegd worden bij de aanvraag van het bewijs van |
§ 3. Les redevances pour les épreuves prévues à l'article 3, § 1er, 6° | luchtvaartexploitant. § 3. De vergoedingen voor de proeven in artikel 3, § 1, 6° worden |
sont à répartir en fonction du nombre d'examinateurs désignés. | onderverdeeld in functie van het aantal aangeduide examinatoren. |
§ 4. Le Ministre ou le Directeur général de l'Administration de | § 4. De Minister of de Directeur-generaal van het Bestuur van de |
l'Aéronautique peut autoriser le paiement mensuel à terme échu et peut | Luchtvaart kan de maandelijkse betaling bij vervallen termijn toelaten |
imposer une provision pour les redevances calculées à la prestation et | en hij kan een provisie opleggen voor de vergoedingen die afhangen van |
pour les redevances dues en vertu de l'article 7, § 1er, 1°, 2° et 3° | de prestatie en voor de vergoedingen verschuldigd krachtens artikel 7, |
et des articles 8 et 10. | § 1, 1°, 2° en 3° en de artikelen 8 en 10. |
§ 5. Lorsqu'une redevance est calculée à la prestation, il est porté | § 5. Voor een vergoeding waarvan het bedrag afhangt van de prestatie |
en compte mille cinq cents francs par heure de travail d'un agent. | wordt duizend vijfhonderd frank per uur werk van een ambtenaar |
Chaque heure entamée de plus de 15 minutes est considérée comme une | aangerekend. Elk uur waarin meer dan 15 minuten is gewerkt wordt als |
heure de travail. | een werkuur beschouwd. |
§ 6. Les redevances fondées sur la masse de l'aéronef et la puissance | § 6. De vergoedingen die als grondslag de massa van het luchtvaartuig |
ou la poussée des moteurs sont calculées selon les valeurs limites | en het vermogen of de stuwkracht van de motoren hebben, worden |
maximales autorisées au décollage et mentionnées sur le certificat de | berekend volgens de hoogst toegelaten grenswaarden bij de opstijging |
navigabilité ou tout autre document y associé. | die vermeld staan op het bewijs van luchtwaardigheid of elk daarbij |
horend document. | |
Lorsque la masse est exprimée en livres dans le certificat de | Wanneer de massa in ponden wordt uitgedrukt op het bewijs van |
navigabilité le facteur de conversion utilisé est de 0,4536. Les | luchtwaardigheid wordt 0,4536 als omzettingsfactor gebruikt. De |
valeurs sont arrondies à la centaine inférieure jusques et y inclus 50 | waarden worden afgerond naar het lagere honderdtal tot en met 50 kg en |
kg et à la centaine supérieure au-delà. | daarboven naar het hoger honderdtal. |
§ 7. Sans préjudice des ajustements prévus aux articles 8, § 5, 10, § | § 7. Onverminderd de aanpassingen voorzien in de artikelen 8, § 5, 10, |
4, et 14 du présent arrêté, la redevance reste acquise au Trésor en tous les cas lorsque la prestation pour laquelle la redevance est due, a été effectuée, même si les activités envisagées par le demandeur et pour lesquelles la prestation avait été demandée, n'ont pas eu lieu. La redevance ne peut être utilisée à d'autres fins que celle pour laquelle elle a été acquittée. § 8. Lorsque la prestation n'a pas été exécutée pour une cause non imputable à l'administration, notamment si les dates convenues n'ont pas été respectées, son accomplissement ultérieur donne lieu au paiement d'une nouvelle redevance. La redevance n'est remboursée au demandeur que si celui-ci déclare, dans les délais prévus, renoncer à la prestation. | § 4, en 14 van dit besluit blijft de vergoeding in alle gevallen verworven door de Schatkist indien de verrichting waarvoor de vergoeding verschuldigd is, werd uitgevoerd, zelfs indien de activiteiten die de aanvrager had gepland en waarvoor de verrichting was aangevraagd niet hebben plaatsgevonden. De vergoeding mag niet worden gebruikt voor andere doeleinden dan diegene waarvoor ze werd betaald. § 8. Wanneer de verrichting om een niet aan het overheidsbestuur te wijten reden niet is uitgevoerd, inzonderheid wanneer de afgesproken data niet zijn gerespecteerd, is voor de uitvoering ervan op een latere datum een nieuwe vergoeding verschuldigd. De vergoeding wordt alleen dan aan de aanvrager terugbetaald als deze binnen de gestelde termijnen verklaart van de verrichting af te zien. |
§ 9. La redevance acquittée en vue de la participation aux épreuves | § 9. De vergoeding die werd betaald met het oog op deelname aan de in |
prévues à l'article 3, § 1er, 5° et l'article 10, § 7 n'est remboursée | artikel 3, § 1, 5° en artikel 10, § 7 voorziene examens, wordt slechts |
que si la demande d'inscription n'est pas acceptée. Le remboursement | terugbetaald indien de aanvraag tot inschrijving niet wordt aanvaard. |
doit être sollicité par écrit. | De terugbetaling dient schriftelijk te worden aangevraagd. |
§ 10. Lorsque les contrôles, inspections, programmes de formation ou | § 10. Indien de in dit besluit bedoelde controles, inspecties, |
examens visés au présent arrêté entraînent des frais extraordinaires, | opleidingsprogramma's of examens buitengewone kosten veroorzaken, |
tels que déplacements et travaux à l'étranger, ces frais ne peuvent | zoals verplaatsingen naar en werkzaamheden in het buitenland, worden |
être engagés que si le demandeur a déclaré les prendre en charge. En | deze kosten slechts gedaan als de aanvrager zich ertoe verbonden heeft |
tous les cas, ces frais seront dûs dès leur engagement. | ze te zijnen laste te nemen. Deze kosten zijn in ieder geval |
verschuldigd zodra zij werden gemaakt. | |
Art. 12.Il n'est pas perçu de redevance : |
Art. 12.Er wordt geen vergoeding geheven : |
1. pour le contrôle de la réunion des conditions d'aptitude au vol | 1° voor de controle van de eisen waaraan moet worden voldaan inzake |
d'un aéronef effectué par des agents désignés par le Ministre, si ce | geschiktheid tot vliegen van een luchtvaartuig, die wordt uigevoerd |
contrôle est nécessité par une modification de ces conditions; | door de ambtenaren die zijn aangewezen door de Minister, indien deze |
controle ten gevolge van een wijziging van deze eisen noodzakelijk is; | |
2. pour les épreuves imposées en exécution de l'article 37 de l'arrêté | 2° voor de krachtens artikel 37 van het koninklijk besluit van 15 |
royal du 15 mars 1954 réglementant la navigation aérienne; | maart 1954 tot regeling der luchtvaart opgelegde examens; |
3. à charge des agents de l'Administration de l'Aéronautique pour la | 3° ten laste van de ambtenaren van het Bestuur van de Luchtvaart voor |
participation aux épreuves pour l'obtention des licences et des | de deelname aan de examens tot het bekomen van de vergunningen en |
bevoegdverklaringen van lid van het stuurpersoneel van een | |
qualifications de membre d'équipage de conduite d'un aéronef, des | luchtvaartuig, van de toelatingen tot het besturen van een ultralicht |
autorisations de pilotage d'un aéronef ultra-léger motorisé ou celle | motorluchtvaartuig of tot het uitoefenen van een functie van monitor |
d'exercer les fonctions de moniteur d'ULM ou de DPM, ainsi que pour la | van ULM of van DPM, alsook voor de afgifte of de vernieuwing van deze |
délivrance ou le renouvellement de ces licences, qualifications et | vergunningen, bevoegdverklaringen en toelatingen. |
autorisations. | |
Dispositions abrogatoire, transitoire et finale | Opheffings-, overgangs- en slotbepalingen |
Art. 13.L'arrêté royal du 9 mars 1995 fixant les redevances, |
Art. 13.Het koninklijk besluit van 9 maart 1995 tot vaststelling van |
auxquelles est soumise l'utilisation de certains services publics | de vergoedingen waaraan het gebruik van zekere openbare diensten |
intéressant la navigation aérienne, est abrogé. | betreffende de luchtvaart is onderworpen, wordt opgeheven. |
Art. 14.Les redevances éventuellement acquittées pour les années 1996 |
Art. 14.De vergoedingen die eventueel zouden betaald zijn voor de |
et 1997 en vertu de l'article 7, § 1er, 3° de l'arrêté royal du 9 mars | jaren 1996 en 1997 krachtens artikel 7, § 1, 3° van het koninklijk |
1995 fixant les redevances, auxquelles est soumise l'utilisation de | besluit van 9 maart 1995 tot vaststelling van de vergoedingen waaraan |
certains services publics intéressant la navigation aérienne, sont | het gebruik van zekere openbare diensten betreffende de luchtvaart is |
déduites de la redevance due en vertu de l'article 7, § 1er, 3° du | onderworpen, worden in mindering gebracht van de krachtens artikel 7, |
présent arrêté. | § 1, 3° van dit besluit verschuldigde vergoeding. |
Art. 15.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du premier |
Art. 15.Dit besluit treedt in werking de eerste dag van de eerste |
mois qui suit celui au cours duquel il aura été publié au Moniteur | maand volgend op die gedurende welke het in het Belgisch Staatsblad is |
belge. | bekendgemaakt. |
Art. 16.Notre Ministre des Transports est chargé de l'exécution du |
Art. 16.Onze Minister van Vervoer is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Donné à Bruxelles, le 24 septembre 1997. | Gegeven te Brussel, 24 september 1997. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Transports, | De Minister van Vervoer, |
M. DAERDEN | M. DAERDEN |