Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 21 avril 1983 fixant les modalités de l'agrément des médecins spécialistes et des médecins généralistes | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 21 april 1983 tot vaststelling van de nadere regelen voor erkenning van geneesheren-specialisten en van huisartsen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT 24 OCTOBRE 2013. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 21 avril 1983 fixant les modalités de l'agrément des médecins spécialistes et des médecins généralistes PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu l'arrêté royal n° 78 du 10 novembre 1967 relatif à l'exercice des | FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU 24 OKTOBER 2013. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 21 april 1983 tot vaststelling van de nadere regelen voor erkenning van geneesheren-specialisten en van huisartsen FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op het koninklijk besluit nr. 78 van 10 november 1967 |
professions des soins de santé, article 35sexies, alinéa 1er, inséré | betreffende de uitoefening van de gezondheidszorgberoepen, artikel |
par la loi du 19 décembre 1990; | 35sexies, eerste lid, ingevoegd bij de wet van 19 december 1990; |
Vu l'arrêté royal du 21 avril 1983 fixant les modalités de l'agrément | Gelet op het koninklijk besluit van 21 april 1983 tot vaststelling van |
des médecins spécialistes et des médecins généralistes, modifié en | de nadere regelen voor erkenning van geneesheren-specialisten en van |
dernier lieu par l'arrêté royal du 28 juin 2011; | huisartsen, laatstelijk gewijzigd bij koninklijk besluit van 28 juni 2011; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 17 avril 2013; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 17 |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 12 juillet 2013; | april 2013; Gelet op het akkoordbevinding van de Minister voor Begroting, gegeven op 12 juli 2013; |
Gelet op het advies nr. 53.847/2/V van de Raad van State, gegeven op | |
Vu l'avis du Conseil d'Etat n° 53.847/2/V, donné le 21 août 2013, en | 21 augustus 2013, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition de la Ministre de la Santé publique, | Op de voordracht van de Minister van Volksgezondheid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L'article 1er de l'arrêté royal du 21 avril 1983 fixant |
Artikel 1.Artikel 1 van het koninklijk besluit van 21 april 1983 tot |
les modalités de l'agrément des médecins spécialistes et des médecins | vaststelling van de nadere regelen voor erkenning van |
geneesheren-specialisten en van huisartsen, gewijzigd bij het | |
généralistes, modifié par l'arrêté royal du 17 juillet 2009, est | koninklijk besluit van 17 juli 2009, wordt aangevuld met een 11° |
complété comme suit : | luidende als volgt : |
« 11° Titre de niveau 2 : un titre professionnel particulier réservé | "11° Titel van niveau 2 : een bijzondere beroepstitel voorbehouden aan |
aux titulaires d'un diplôme de docteur médecin, tel que visé à | de titularissen van een diploma van arts zoals bedoeld in artikel 1 |
l'article 1er de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 établissant la | van het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de lijst van |
liste des titres professionnels particuliers réservés aux praticiens | bijzondere beroepstitels voorbehouden aan de beoefenaars van de |
de l'art médical, en ce compris l'art dentaire; | geneeskunde, met inbegrip van de tandheelkunde; |
12° Titre de niveau 3 : titre professionnel particulier, réservé aux | 12° Titel van niveau 3 : bijzondere beroepstitel voorbehouden aan de |
titulaires d'un titre de niveau 2, tel que visé à l'article 2 de | titularissen van een titel van niveau 3, zoals bedoeld in artikel 2 |
l'arrêté royal du 25 novembre 1991 précité. ». | van het voormeld koninklijk besluit van 25 november 1991.". |
Art. 2.A l'article 4, 2°, du même arrêté, modifié par l'arrêté royal |
Art. 2.In artikel 4bis van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
du 28 juin 2011, les mots « des titres professionnels particulier, | koninklijk besluit van 28 juni 2011, worden de woorden "de bijzondere |
réservés aux titulaires d'un master en médecine ou du grade académique | beroepstitels voorbehouden aan de houders van een master in de |
de médecin » sont remplacés par les mots « des titres de niveau 2 ». | geneeskunde of van de academische graad van arts" vervangen door de |
woorden "titels van niveau 2". | |
Art. 3.A l'article 4bis du même arrêté, inséré par l'arrêté royal du |
Art. 3.In artikel 4bis van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
28 juin 2011, les modifications suivantes sont apportées : | koninklijk besluit van 28 juni 2011, worden de volgende wijzigingen |
1° à l'alinéa 1er, les mots « des titres professionnels particuliers, | aangebracht : 1° in het eerste lid, worden de woorden "de bijzondere beroepstitels, |
tels que fixés par Nous, réservés aux titulaires d'un master en | zoals door Ons bepaald, voorbehouden aan de houders van een master in |
médecine ou du grade académique de médecin qui sont déjà titulaires | de geneeskunde of van de academische graad van arts die reeds houder |
d'un titre professionnel particulier tel que fixé par Nous. » sont | zijn van een bijzondere beroepstitel zoals door Ons bepaald." |
remplacés par les mots « des titres de niveau 3. »; | vervangen door de woorden "titels van niveau 3."; |
2° à l'alinéa 2, les mots « titres professionnels particuliers » sont | 2° in het tweede lid worden de woorden "bijzondere beroepstitels" |
remplacés par les mots « titres de niveau 3 ». | vervangen door de woorden "titels van niveau 3". |
Art. 4.A l'article 7, § 2, du même arrêté, modifié par l'arrêté royal |
Art. 4.In artikel 7, § 2, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
du 28 juin 2011, les modifications suivantes sont apportées : | koninklijk besluit van 28 juni 2011, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° le 3° est remplacé par la disposition suivante : « 3° lorsqu'en | 1° de bepaling onder 3° wordt vervangen door de volgende bepaling : |
vertu de l'article 4bis, alinéa 2, une commission visée à l'article 4, | "3° wanneer krachtens artikel 4bis, tweede lid, een in artikel 4, 2°, |
2°, est également chargée par le Ministre des missions relatives à un | bedoelde commissie door de Minister ook wordt belast met taken met |
des titres de niveau 3, en vue de l'exécution de ces missions, chaque | betrekking tot een van de titels van niveau 3, wordt, met het oog op |
chambre de cette commission voit sa composition augmentée d'au moins | de uitvoering van die taken, de samenstelling van elke kamer van die |
un membre titulaire d'un master en médecine ou du grade académique de | commissie uitgebreid met ten minste een lid houder van een master in |
de geneeskunde of van de academische graad van arts, die een | |
médecin, occupant ou ayant occupé des fonctions académiques, agréé | academische functie bekleedt of heeft bekleed, erkend voor die titel |
pour ce titre de niveau 3 et proposé sur une liste double par les | van niveau 3 en voorgedragen op een dubbele lijst door de faculteiten |
facultés de médecine et d'un membre titulaire d'un master en médecine | geneeskunde en met een lid houder van een master in de geneeskunde of |
ou du grade académique de médecin, agréé pour ce titre de niveau 3 et | van de academische graad van arts, erkend voor die titel van niveau 3 |
proposé sur une liste double par les associations professionnelles. | en voorgedragen op een dubbele lijst door de beroepsverenigingen. |
Ces membres ne peuvent siéger avec la Commission d'agrément que pour | Die leden kunnen enkel in de Erkenningscommissie zetelen om de taken |
exécuter les missions relatives au titre de niveau 3 pour lequel ils | met betrekking tot de titel van niveau 3 uit te voeren en waarvoor ze |
ont été nommés par le Ministre. | door de Minister zijn benoemd. |
Chaque chambre peut également être pourvue de membres siégeant avec | Elke kamer kan tevens leden met een raadgevende stem tellen."; |
voix consultative. »; | |
2° au 4°, les mots « titres professionnels particuliers réservés aux | 2° in de bepaling onder 4° worden de woorden "bijzondere beroepstitels |
titulaires d'un master en médecine ou du grade académique de médecin | voorbehouden aan de houders van een master in de geneeskunde of van de |
qui sont déjà titulaires d'un titre professionnel particulier » sont | academische graad van arts die reeds houder zijn van een bijzondere |
remplacés par les mots « titres de niveau 3 ». | beroepstitel" vervangen door de woorden "titels van niveau 3". |
Art. 5.A l'article 8, § 3, du même arrêté, remplacé par l'arrêté |
Art. 5.In artikel 8, § 3, van hetzelfde besluit, vervangen bij het |
royal du 28 juin 2011, les modifications suivantes sont apportées : | koninklijk besluit van 28 juni 2011, worden de volgende wijzigingen |
1° l'alinéa 2 est remplacé par la disposition suivante : « Si, en | aangebracht : 1° het tweede lid wordt vervangen door de volgende bepaling : "Indien, |
vertu de l'article 4bis, alinéa 2, la commission d'agrément en | krachtens artikel 4bis, tweede lid, de bedoelde commissie door de |
question est également chargée par le Ministre des missions relatives | Minister ook wordt belast met de taken met betrekking tot een van de |
à un des titres de niveau 3, lorsque la chambre en question est | titels van niveau 3, moet, wanneer de kamer in kwestie wordt |
appelée à se prononcer sur des questions ou des dossiers relatifs à ce | opgeroepen om zich uit te spreken over vraagstukken of dossiers |
titre de niveau 3, au moins la moitié des membres agréés pour le titre | betreffende die titel van niveau 3, ten minste de helft van de voor |
de niveau 3 considéré visés à l'article 7, § 2, 3°, doivent également | die bewuste titel van niveau 3 erkende leden bedoeld in artikel 7, § |
être présents pour que la chambre puisse délibérer valablement. »; | 2, 3° ook aanwezig zijn opdat de kamer geldig zou kunnen beraadslagen."; |
2° à l'alinéa 5, les mots « titres professionnels particuliers | 2° in het vijfde lid worden de woorden "bijzondere beroepstitels |
réservés aux titulaires d'un master en médecine ou du grade académique | voorbehouden aan de houders van een master in de geneeskunde of van de |
de médecin qui sont déjà titulaires d'un titre professionnel | academische graad van arts die reeds houder zijn van een bijzondere |
particulier » sont remplacés par les mots « titres de niveau 3 ». | beroepstitel" vervangen door de woorden "titels van niveau 3". |
Art. 6.Le ministre qui a la Santé publique dans ses attributions est |
Art. 6.De minister bevoegd voor Volksgezondheid is belast met de |
chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 24 octobre 2013. | Gegeven te Brussel, 24 oktober 2013. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de la Santé publique, | De Minister van Volksgezondheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |