Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 24/10/2011
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 2 juin 2010 relatif à la circulation routière des véhicules exceptionnels "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 2 juin 2010 relatif à la circulation routière des véhicules exceptionnels Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 2 juni 2010 betreffende het wegverkeer van uitzonderlijke voertuigen
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS 24 OCTOBRE 2011. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 2 juin 2010 relatif à la circulation routière des véhicules exceptionnels ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi relative à la police de la circulation routière, coordonnée FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER 24 OKTOBER 2011. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 2 juni 2010 betreffende het wegverkeer van uitzonderlijke voertuigen ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet betreffende de politie over het wegverkeer,
le 16 mars 1968, article 1er, alinéa 1er; gecoördineerd op 16 maart 1968, artikel 1, eerste lid;
Vu l'arrêté royal du 2 juin 2010 relatif à la circulation routière des Gelet op het koninklijk besluit van 2 juni 2010 betreffende het
véhicules exceptionnels; wegverkeer van uitzonderlijke voertuigen;
Vu l'association des gouvernements de région; Gelet op de betrokkenheid van de gewestregeringen;
Vu l'avis 49.384/4 du Conseil d'Etat, donné le 6 avril 2011 en Gelet op advies 49.384/4 van de Raad van State, gegeven op 6 april
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le 2011 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de wetten
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Sur la proposition du Premier Ministre, de la Ministre de l'Intérieur Op de voordracht van de Eerste Minister, van de Minister van
et du Secrétaire d'Etat à la Mobilité, Binnenlandse Zaken en van de Staatssecretaris voor Mobiliteit,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.A l'article 2 de l'arrêté royal du 2 juin 2010 relatif à

Artikel 1.In artikel 2 van het koninklijk besluit van 2 juni 2010

la circulation routière des véhicules exceptionnels, les modifications betreffende het wegverkeer van uitzonderlijke voertuigen worden de
suivantes sont apportées : volgende wijzigingen aangebracht :
1° l'article 2 est complété par les 12° et 13° rédigés comme suit : 1° artikel 2 wordt aangevuld met de bepalingen onder 12° en 13°, luidende :
« 12° véhicule agricole : tout véhicule ou train de deux véhicules « 12° landbouwvoertuig : elk voertuig of sleep van twee voertuigen,
visés à l'article 1er, § 2, 59 à 61 et 76 du Règlement technique, et bedoeld in artikel 1, § 2, 59 tot 61 en 76 van het Technisch
utilisé exclusivement dans le cadre d'une activité agricole; Reglement, en uitsluitend gebruikt in het kader van een landbouwactiviteit;
13° véhicule d'avertissement : toute voiture, voiture mixte ou 13° waarschuwingsvoertuig : elke personenauto, auto voor dubbel
gebruik of lichte vrachtauto, zoals bepaald in artikel 1 van het
camionnette telle que définie à l'article 1er du Règlement technique Technisch Reglement, dat een landbouwvoertuig, bedoeld in artikel
qui signale un véhicule agricole visé à l'article 34/3. »; 34/3, signaleert. »;
2° à l'article 2, § 1er, 10° du même arrêté, les mots «, 2° in artikel 2, § 1, 10° van hetzelfde besluit wordt het woord « ,
d'avertissement » sont insérés entre le mot « accompagnateurs » et le waarschuwings- » ingevoegd tussen het woord « begeleidings- » en het
mot « ou ». woord « of ».

Art. 2.A l'article 29, § 1er, du même arrêté, les mots « ou de

Art. 2.In artikel 29, § 1 van hetzelfde besluit worden de woorden «

signalement » sont insérés entre les mots « les autres conditions of signaleringsvoorwaarden » ingevoegd tussen de woorden « de andere
d'accompagnement » et les mots « prévues au présent arrêté ». begeleidingsvoorwaarden » en de woorden « voorzien in dit besluit ».

Art. 3.Dans l'article 30 du même arrêté, il est inséré un paragraphe

Art. 3.In artikel 30 van hetzelfde besluit wordt een paragraaf 6

6 rédigé comme suit : ingevoegd, luidende :
« § 6. Les paragraphes 2 et 3 ne s'appliquent pas aux véhicules « § 6. De paragrafen 2 en 3 zijn niet van toepassing op de
agricoles. » landbouwvoertuigen. »

Art. 4.Dans le même arrêté, il est inséré un chapitre 7/1, comportant

Art. 4.In hetzelfde besluit wordt een hoofdstuk 7/1 ingevoegd die de

les articles 34/1 à 34/6, rédigé comme suit : artikelen 34/1 tot 34/6 bevat, luidende :
« CHAPITRE 7/ 1. - Prescriptions spécifiques aux véhicules agricoles « HOOFDSTUK 7/ 1. - Specifieke voorschriften voor landbouwvoertuigen
Section 1re. - Champ d'application Afdeling 1. - Toepassingsgebied

Art. 34/1.Sont visés par le présent chapitre les véhicules agricoles

Art. 34/1.In dit hoofdstuk worden landbouwvoertuigen bedoeld die ook

qui sont également des véhicules exceptionnels comme visés à l'article uitzonderlijke voertuigen zijn zoals bedoeld in artikel 3, en die
3, et qui répondent aux conditions suivantes : voldoen aan de volgende voorwaarden :
a) la longueur est inférieure ou égale à 27,00 mètres; a) de lengte is kleiner dan of gelijk aan 27,00 meter;
b) la largeur est inférieure ou égale à 4,25 mètres; b) de breedte is kleiner dan of gelijk aan 4,25 meter;
c) la hauteur et les masses sont conformes au Code de la route et au c) de hoogte en de massa's voldoen aan de Wegcode en aan het Technisch
Règlement technique; Reglement;
d) se déplacent dans un rayon maximum de 25 kilomètres du siège d) zich verplaatsen binnen een straal van maximum 25 kilometer rond de
d'exploitation ou de la ferme. exploitatiezetel of het erf.
Section 2. - Prescriptions relatives au chargement Afdeling 2. - Voorschriften met betrekking tot de lading

Art. 34/2.Le chargement d'un véhicule agricole tracté doit être

Art. 34/2.De lading van een getrokken landbouwvoertuig bestaat

exclusivement une machine agricole ou du matériel agricole. uitsluitend uit een landbouwmachine of uit landbouwmaterieel.
Section 3. - Prescriptions relatives au signalement des véhicules Afdeling 3. - Voorschriften met betrekking tot de signalisatie van
agricoles landbouwvoertuigen

Art. 34/3.Par dérogation aux articles 20 à 28, à l'exception de

Art. 34/3.In afwijking van de artikelen 20 tot 28, met uitzondering

l'article 20, § 2, 5° à 7°, un véhicule agricole dont la largeur est van artikel 20, § 2, 5° tot 7°, mag een landbouwvoertuig met een
supérieure à 3,50 mètres et inférieure ou égale à 4,25 mètres peut breedte van meer dan 3,50 meter en minder dan of gelijk aan 4,25 meter
être signalé uniquement par un véhicule d'avertissement. alleen door een waarschuwingsvoertuig worden aangekondigd.

Art. 34/4.Au moins un panneau conforme à l'annexe au présent arrêté

Art. 34/4.Het waarschuwingsvoertuig is ten minste voorzien van één

est placé sur le véhicule d'avertissement et est visible de l'avant et paneel dat voldoet aan de bijlage bij dit besluit en zichtbaar is naar
de l'arrière. voor en naar achter.

Art. 34/5.S'il n'est pas équipé de feux de circulation diurnes visé à

Art. 34/5.Als het waarschuwingsvoertuig niet is uitgerust met

l'article 28 du Règlement technique, le véhicule d'avertissement dagrijlichten bedoeld in artikel 28 van het Technisch Reglement,
utilise en permanence les feux de croisement. gebruikt het altijd de dimlichten.
Le véhicule d'avertissement utilise au moins un feu jaune-orange Het waarschuwingsvoertuig gebruikt minstens één oranjegeel
clignotant sur le toit. Ce feu est visible dans toutes les directions. knipperlicht op het dak. Dit licht is rondom zichtbaar.
Le panneau et le feu clignotant sont enlevés aussitôt que le véhicule Het paneel en het knipperlicht worden verwijderd van zodra het
ne répond plus à la fonction de véhicule d'avertissement. voertuig niet meer beantwoordt aan de functie van
Section 4. - Prescriptions relatives à la circulation des véhicules d'avertissement

Art. 34/6.Le véhicule d'avertissement roule à l'avant du convoi. Cependant, lorsque le véhicule agricole circule sur une voie divisée en quatre bandes de circulation ou plus dont deux au moins sont réservées à chaque sens de circulation, le véhicule d'avertissement roule à l'arrière. Il peut être dérogé aux alinéas 1er et 2 dans des circonstances exceptionnelles afin que le déplacement du convoi puisse se dérouler sans danger pour le convoi ou pour les autres usagers. »

waarschuwingsvoertuig.Afdeling 4. - Voorschriften met betrekking tot het verkeer van waarschuwingsvoertuigen

Art. 34/6.Het waarschuwingsvoertuig rijdt vooraan het konvooi. Echter, als het landbouwvoertuig op een weg rijdt verdeeld in vier of meer rijstroken waarvan er ten minste twee bestemd zijn voor iedere rijrichting, rijdt het waarschuwingsvoertuig achteraan. In uitzonderlijke omstandigheden mag er van het eerste en het tweede lid worden afgeweken, teneinde de verplaatsing van het konvooi zonder gevaar voor dit konvooi of voor de andere weggebruikers te laten verlopen. ».

Art. 5.Dans l'annexe du même arrêté, les mots « ou sur le véhicule

Art. 5.In de bijlage van hetzelfde besluit worden de woorden « of op

d'avertissement » sont insérés entre les mots « sur les véhicules het waarschuwingsvoertuig » ingevoegd tussen de woorden « op de
d'accompagnement » et les mots « est un panneau rectangulaire ». begeleidingsvoertuigen » en de woorden « is een rechthoekige plaat ».

Art. 6.Le Ministre qui a l'Intérieur dans ses attributions et le

Art. 6.De Minister bevoegd voor Binnenlandse Zaken en de Minister

Ministre qui a la Circulation routière dans ses attributions, sont bevoegd voor Wegverkeer zijn, ieder wat hem betreft, belast met de
chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 24 octobre 2011. Gegeven te Brussel, 24 oktober 2011.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Premier Ministre, De Eerste Minister,
Y. LETERME Y. LETERME
La Ministre de l'Intérieur, De Minister van Binnenlandse Zaken,
Mme A. TURTELBOOM Mevr. A. TURTELBOOM
Le Secrétaire d'Etat à la Mobilité, De Staatssecretaris voor Mobiliteit,
E. SCHOUPPE E. SCHOUPPE
^