Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 25 février 2005, conclue au sein de la Commission paritaire pour les entreprises forestières, fixant les salaires | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 februari 2005, gesloten in het Paritair Comité voor het bosbouwbedrijf, tot vaststelling van de lonen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
24 OCTOBRE 2006. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 24 OKTOBER 2006. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 25 février 2005, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 februari |
Commission paritaire pour les entreprises forestières, fixant les | 2005, gesloten in het Paritair Comité voor het bosbouwbedrijf, tot |
salaires (1) | vaststelling van de lonen (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | |
Vu la demande de la Commission paritaire pour les entreprises | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
forestières; | 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het bosbouwbedrijf; | |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 25 février 2005, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 25 februari 2005, |
Commission paritaire pour les entreprises forestières, fixant les | gesloten in het Paritair Comité voor het bosbouwbedrijf, tot |
salaires. | vaststelling van de lonen. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Donné à Bruxelles, le 24 octobre 2006. | Gegeven te Brussel, 24 oktober 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire pour les entreprises forestières | Paritair Comité voor het bosbouwbedrijf |
Convention collective de travail du 25 février 2005 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 25 februari 2005 |
Vaststelling van de lonen | |
Fixation des salaires (Convention enregistrée le 7 mars 2005 | Overeenkomst geregistreerd op 7 maart 2005 onder het nummer |
sous le numéro 74116/CO/146) | 74116/CO/146) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux ouvriers et ouvrières des entreprises | de werkgevers en op de werklieden en werksters van de ondernemingen |
ressortissant à la Commission paritaire pour les entreprises forestières. | die ressorteren onder het Paritair Comité voor het bosbouwbedrijf. |
CHAPITRE II. - Salaires | HOOFDSTUK II. - Lonen |
A. Salaires horaires minimums | A. Minimumuurlonen |
Art. 2.Le salaire horaire minimum des ouvriers et ouvrières visés à |
Art. 2.Het minimumuurloon van de in artikel 1 bedoelde werklieden en |
l'article 1er, sur base d'une durée hebdomadaire de travail de 38 | werksters wordt op basis van een wekelijkse arbeidsduur van 38 uren, |
heures, est fixé au 1er octobre 2004 à 8,23 EUR. | op 1 oktober 2004 vastgesteld op 8,23 EUR. |
Art. 3.Ces salaires horaires sont rattachés à l'indice des prix à la |
Art. 3.Deze lonen worden gekoppeld aan het indexcijfer van de |
consommation conformément aux dispositions de la convention collective | consumptieprijzen overeenkomstig de bepalingen van de collectieve |
de travail du 11 juin 1975, conclue au sein de la Commission paritaire | arbeidsovereenkomst van 11 juni 1975, gesloten in het Paritair Comité |
voor het bosbouwbedrijf, tot koppeling van de lonen aan het | |
pour les entreprises forestières, rattachant les salaires à l'indice | indexcijfer van de consumptieprijzen, algemeen verbindend verklaard |
des prix à la consommation, rendue obligatoire par arrêté royal du 19 | bij koninklijk besluit van 19 februari 1976, bekendgemaakt in het |
février 1976, publié au Moniteur belge du 22 avril 1976. | Belgisch Staatsblad van 22 april 1976. |
Art. 4.Le salaire horaire minimum des ouvriers et ouvrières mineurs |
Art. 4.Het minimumuurloon van de minderjarige werklieden en werksters |
d'âge est fixé aux pourcentages suivants du salaire horaire minimum : | wordt vastgesteld op de volgende percentages van het voorziene minimumuurloon : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Art. 5.Les ouvriers et ouvrières mineurs d'âge qui effectuent le |
Art. 5.De minderjarige werklieden en werksters die met hetzelfde |
travail des ouvriers et ouvrières majeurs avec le même rendement, ont | rendement het werk van de meerderjarige werklieden en werksters |
droit au salaire horaire minimum des ouvriers et ouvrières majeurs de | verrichten, hebben recht op het minimumuurloon van de meerderjarige |
leur catégorie. | werklieden en werksters van hun categorie. |
Art. 6.Un supplément de salaire égal à 15 p.c. du salaire normal est |
Art. 6.Een loonbijslag gelijk aan 15 pct. van het normaal loon wordt |
alloué aux ouvriers et ouvrières qui utilisent un engin mécanique | toegekend aan de werklieden en werksters die eender welk mechanisch |
quelconque et ce, pendant les heures où ils l'emploient. | werktuig gebruiken en dit gedurende de uren dat zij het bezigen. |
Art. 7.Les chefs d'équipe reçoivent un supplément sur le salaire |
Art. 7.De ploegchefs ontvangen een toeslag op het uurloon die als |
horaire, fixé à : | volgt wordt vastgesteld : |
0,16 EUR l'heure à partir du 1er janvier 2005 | vanaf 1 januari 2005 : 0,16 EUR per uur |
0,32 EUR l'heure à partir du 1er janvier 2006 | vanaf 1 januari 2006 : 0,32 EUR per uur |
0,48 EUR l'heure à partir du 1er janvier 2007 | vanaf 1 januari 2007 : 0,48 EUR per uur |
0,64 EUR l'heure à partir du 1er janvier 2008. | vanaf 1 januari 2008 : 0,64 EUR per uur. |
Le salaire minimum et le salaire effectivement payé d'un chef d'équipe | Het minimumloon en het werkelijk uitbetaald loon van een ploegchef |
doit donc au minimum atteindre un montant égal au salaire horaire d'un | moet dus minimaal een bedrag bereiken dat gelijk is aan het uurloon |
travailleur manoeuvre, augmenté des montants susmentionnés. | van de ongeschoolde werknemer, verhoogd met bovenvermelde bedragen. |
Ces montants ne sont pas liés à l'indice des prix à la consommation et | Deze bedragen worden niet gekoppeld aan het indexcijfer van de |
restent donc invariables. | consumptieprijzen en blijven bijgevolg onveranderd. |
Par "chef d'équipe" on entend : un travailleur qui dirige 2 ou plus de | Onder "ploegchef" wordt verstaan : een werknemer die 2 of meer |
travailleurs durant leurs activités professionnelles. | werknemers begeleid in hun professionele werkzaamheden. |
B. Travaux dangereux ou insalubres | B. Gevaarlijke of ongezonde werken |
Art. 8.Les ouvriers et ouvrières occupés à des travaux dangereux ou |
Art. 8.De werklieden en werksters die gevaarlijke of ongezonde werken |
insalubres reçoivent un supplément de salaire de 25 p.c. de leur | verrichten ontvangen een loonbijslag van 25 pct. van hun normaal loon |
salaire normal pour le temps consacré à ces travaux. | voor de aan deze werken bestede tijd. |
Ce supplément n'est dû que pour les travaux suivants : | Deze bijslag is slechts verschuldigd voor de volgende werkzaamheden : |
- élagage effectué à l'aide d'échelles ou de crampons, | - het snoeien verricht door middel van ladders of krammen; |
- travaux de curage consistant dans l'enlèvement des boues nauséabondes, | - reinigingswerken bestaande uit het wegruimen van stinkend slijk; |
- travaux de pulvérisation. | - besproeiingswerken. |
C. Travaux d'exploitation forestière effectués par le propriétaire | C. Bosontginningswerken verricht door de eigenaar |
Art. 9.Les travaux d'exploitation forestière proprement dite |
Art. 9.De eigenlijke bosontginningswerken welke met handelsdoeleinden |
entrepris dans un but commercial et effectués par des ouvriers occupés | worden ondernomen en worden verricht door werklieden die gewoonlijk |
habituellement ou recrutés exceptionnellement ou principalement dans | door de eigenaars worden tewerkgesteld of bij uitzondering of |
ce but par les propriétaires sont rémunérés sur la base et suivant les | hoofdzakelijk worden in dienst genomen tot dit doel, worden beloond op |
fluctuations et les modalités d'application des salaires fixés par la | grond en volgens de schommelingen en de modaliteiten van toepassing op |
Sous-commission paritaire des exploitations forestières pour ce qui | de lonen vastgesteld door het Paritair Subcomité voor de |
concerne les salaires minimums dans les exploitations forestières, | bosontginningen, betreffende de minimumlonen in de bosontginningen, |
sans préjudice de la compétence de ladite sous-commission paritaire. | onverminderd de bevoegdheid van dit paritair subcomité. |
CHAPITRE III. - Validité | HOOFDSTUK III. - Geldigheid |
Art. 10.La présente convention collective de travail produit ses |
Art. 10.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met |
effets le 1er octobre 2004 et est conclue pour une durée indéterminée. | ingang van 1 oktober 2004 en wordt gesloten voor een onbepaalde duur. |
Elle remplace à partir de cette date la convention collective de | Zij vervangt vanaf die datum de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 |
travail du 20 novembre 2001 fixant les salaires (arrêté royal du 11 | november 2001 tot vaststelling van de lonen (koninklijk besluit van 11 |
mars 2003 - Moniteur belge du 22 mai 2003). | maart 2003 - Belgisch Staatsblad van 22 mei 2003). |
Chacune des parties contractantes peut la dénoncer moyennant un | Elk van de contracterende partijen kan ze opzeggen mits een |
préavis de trois mois, à notifier par lettre recommandée à la poste | opzegtermijn van drie maanden, te betekenen bij een ter post |
adressée au président de la Commission paritaire pour les entreprises | aangetekende brief gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité |
forestières. | voor het bosbouwbedrijf. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 24 octobre 2006. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 24 oktober |
Le Ministre de l'Emploi, | 2006. De Minister van Werk, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |