Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 24/10/2006
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 25 février 2005, conclue au sein de la Commission paritaire pour les entreprises forestières, fixant les salaires "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 25 février 2005, conclue au sein de la Commission paritaire pour les entreprises forestières, fixant les salaires Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 februari 2005, gesloten in het Paritair Comité voor het bosbouwbedrijf, tot vaststelling van de lonen
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
24 OCTOBRE 2006. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 24 OKTOBER 2006. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 25 février 2005, conclue au sein de la wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 februari
Commission paritaire pour les entreprises forestières, fixant les 2005, gesloten in het Paritair Comité voor het bosbouwbedrijf, tot
salaires (1) vaststelling van de lonen (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Koning der Belgen,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
Vu la demande de la Commission paritaire pour les entreprises arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
forestières; 28;
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het bosbouwbedrijf;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van Onze Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 25 février 2005, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 25 februari 2005,
Commission paritaire pour les entreprises forestières, fixant les gesloten in het Paritair Comité voor het bosbouwbedrijf, tot
salaires. vaststelling van de lonen.

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit

présent arrêté. besluit.
Donné à Bruxelles, le 24 octobre 2006. Gegeven te Brussel, 24 oktober 2006.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
P. VANVELTHOVEN P. VANVELTHOVEN
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire pour les entreprises forestières Paritair Comité voor het bosbouwbedrijf
Convention collective de travail du 25 février 2005 Collectieve arbeidsovereenkomst van 25 februari 2005
Vaststelling van de lonen
Fixation des salaires (Convention enregistrée le 7 mars 2005 Overeenkomst geregistreerd op 7 maart 2005 onder het nummer
sous le numéro 74116/CO/146) 74116/CO/146)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs et aux ouvriers et ouvrières des entreprises de werkgevers en op de werklieden en werksters van de ondernemingen
ressortissant à la Commission paritaire pour les entreprises forestières. die ressorteren onder het Paritair Comité voor het bosbouwbedrijf.
CHAPITRE II. - Salaires HOOFDSTUK II. - Lonen
A. Salaires horaires minimums A. Minimumuurlonen

Art. 2.Le salaire horaire minimum des ouvriers et ouvrières visés à

Art. 2.Het minimumuurloon van de in artikel 1 bedoelde werklieden en

l'article 1er, sur base d'une durée hebdomadaire de travail de 38 werksters wordt op basis van een wekelijkse arbeidsduur van 38 uren,
heures, est fixé au 1er octobre 2004 à 8,23 EUR. op 1 oktober 2004 vastgesteld op 8,23 EUR.

Art. 3.Ces salaires horaires sont rattachés à l'indice des prix à la

Art. 3.Deze lonen worden gekoppeld aan het indexcijfer van de

consommation conformément aux dispositions de la convention collective consumptieprijzen overeenkomstig de bepalingen van de collectieve
de travail du 11 juin 1975, conclue au sein de la Commission paritaire arbeidsovereenkomst van 11 juni 1975, gesloten in het Paritair Comité
voor het bosbouwbedrijf, tot koppeling van de lonen aan het
pour les entreprises forestières, rattachant les salaires à l'indice indexcijfer van de consumptieprijzen, algemeen verbindend verklaard
des prix à la consommation, rendue obligatoire par arrêté royal du 19 bij koninklijk besluit van 19 februari 1976, bekendgemaakt in het
février 1976, publié au Moniteur belge du 22 avril 1976. Belgisch Staatsblad van 22 april 1976.

Art. 4.Le salaire horaire minimum des ouvriers et ouvrières mineurs

Art. 4.Het minimumuurloon van de minderjarige werklieden en werksters

d'âge est fixé aux pourcentages suivants du salaire horaire minimum : wordt vastgesteld op de volgende percentages van het voorziene minimumuurloon :
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld

Art. 5.Les ouvriers et ouvrières mineurs d'âge qui effectuent le

Art. 5.De minderjarige werklieden en werksters die met hetzelfde

travail des ouvriers et ouvrières majeurs avec le même rendement, ont rendement het werk van de meerderjarige werklieden en werksters
droit au salaire horaire minimum des ouvriers et ouvrières majeurs de verrichten, hebben recht op het minimumuurloon van de meerderjarige
leur catégorie. werklieden en werksters van hun categorie.

Art. 6.Un supplément de salaire égal à 15 p.c. du salaire normal est

Art. 6.Een loonbijslag gelijk aan 15 pct. van het normaal loon wordt

alloué aux ouvriers et ouvrières qui utilisent un engin mécanique toegekend aan de werklieden en werksters die eender welk mechanisch
quelconque et ce, pendant les heures où ils l'emploient. werktuig gebruiken en dit gedurende de uren dat zij het bezigen.

Art. 7.Les chefs d'équipe reçoivent un supplément sur le salaire

Art. 7.De ploegchefs ontvangen een toeslag op het uurloon die als

horaire, fixé à : volgt wordt vastgesteld :
0,16 EUR l'heure à partir du 1er janvier 2005 vanaf 1 januari 2005 : 0,16 EUR per uur
0,32 EUR l'heure à partir du 1er janvier 2006 vanaf 1 januari 2006 : 0,32 EUR per uur
0,48 EUR l'heure à partir du 1er janvier 2007 vanaf 1 januari 2007 : 0,48 EUR per uur
0,64 EUR l'heure à partir du 1er janvier 2008. vanaf 1 januari 2008 : 0,64 EUR per uur.
Le salaire minimum et le salaire effectivement payé d'un chef d'équipe Het minimumloon en het werkelijk uitbetaald loon van een ploegchef
doit donc au minimum atteindre un montant égal au salaire horaire d'un moet dus minimaal een bedrag bereiken dat gelijk is aan het uurloon
travailleur manoeuvre, augmenté des montants susmentionnés. van de ongeschoolde werknemer, verhoogd met bovenvermelde bedragen.
Ces montants ne sont pas liés à l'indice des prix à la consommation et Deze bedragen worden niet gekoppeld aan het indexcijfer van de
restent donc invariables. consumptieprijzen en blijven bijgevolg onveranderd.
Par "chef d'équipe" on entend : un travailleur qui dirige 2 ou plus de Onder "ploegchef" wordt verstaan : een werknemer die 2 of meer
travailleurs durant leurs activités professionnelles. werknemers begeleid in hun professionele werkzaamheden.
B. Travaux dangereux ou insalubres B. Gevaarlijke of ongezonde werken

Art. 8.Les ouvriers et ouvrières occupés à des travaux dangereux ou

Art. 8.De werklieden en werksters die gevaarlijke of ongezonde werken

insalubres reçoivent un supplément de salaire de 25 p.c. de leur verrichten ontvangen een loonbijslag van 25 pct. van hun normaal loon
salaire normal pour le temps consacré à ces travaux. voor de aan deze werken bestede tijd.
Ce supplément n'est dû que pour les travaux suivants : Deze bijslag is slechts verschuldigd voor de volgende werkzaamheden :
- élagage effectué à l'aide d'échelles ou de crampons, - het snoeien verricht door middel van ladders of krammen;
- travaux de curage consistant dans l'enlèvement des boues nauséabondes, - reinigingswerken bestaande uit het wegruimen van stinkend slijk;
- travaux de pulvérisation. - besproeiingswerken.
C. Travaux d'exploitation forestière effectués par le propriétaire C. Bosontginningswerken verricht door de eigenaar

Art. 9.Les travaux d'exploitation forestière proprement dite

Art. 9.De eigenlijke bosontginningswerken welke met handelsdoeleinden

entrepris dans un but commercial et effectués par des ouvriers occupés worden ondernomen en worden verricht door werklieden die gewoonlijk
habituellement ou recrutés exceptionnellement ou principalement dans door de eigenaars worden tewerkgesteld of bij uitzondering of
ce but par les propriétaires sont rémunérés sur la base et suivant les hoofdzakelijk worden in dienst genomen tot dit doel, worden beloond op
fluctuations et les modalités d'application des salaires fixés par la grond en volgens de schommelingen en de modaliteiten van toepassing op
Sous-commission paritaire des exploitations forestières pour ce qui de lonen vastgesteld door het Paritair Subcomité voor de
concerne les salaires minimums dans les exploitations forestières, bosontginningen, betreffende de minimumlonen in de bosontginningen,
sans préjudice de la compétence de ladite sous-commission paritaire. onverminderd de bevoegdheid van dit paritair subcomité.
CHAPITRE III. - Validité HOOFDSTUK III. - Geldigheid

Art. 10.La présente convention collective de travail produit ses

Art. 10.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met

effets le 1er octobre 2004 et est conclue pour une durée indéterminée. ingang van 1 oktober 2004 en wordt gesloten voor een onbepaalde duur.
Elle remplace à partir de cette date la convention collective de Zij vervangt vanaf die datum de collectieve arbeidsovereenkomst van 20
travail du 20 novembre 2001 fixant les salaires (arrêté royal du 11 november 2001 tot vaststelling van de lonen (koninklijk besluit van 11
mars 2003 - Moniteur belge du 22 mai 2003). maart 2003 - Belgisch Staatsblad van 22 mei 2003).
Chacune des parties contractantes peut la dénoncer moyennant un Elk van de contracterende partijen kan ze opzeggen mits een
préavis de trois mois, à notifier par lettre recommandée à la poste opzegtermijn van drie maanden, te betekenen bij een ter post
adressée au président de la Commission paritaire pour les entreprises aangetekende brief gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité
forestières. voor het bosbouwbedrijf.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 24 octobre 2006. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 24 oktober
Le Ministre de l'Emploi, 2006. De Minister van Werk,
P. VANVELTHOVEN P. VANVELTHOVEN
^