Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 24/10/2006
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 30 juin 2005, conclue au sein de la Commission paritaire des établissements et services d'éducation et d'hébergement, ajoutant un quatrième alinéa à l'article 8 de la convention collective de travail du 21 mars 2000 instituant un fonds de sécurité d'existence et en fixant les statuts "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 30 juin 2005, conclue au sein de la Commission paritaire des établissements et services d'éducation et d'hébergement, ajoutant un quatrième alinéa à l'article 8 de la convention collective de travail du 21 mars 2000 instituant un fonds de sécurité d'existence et en fixant les statuts Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 juni 2005, gesloten in het Paritair Comité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en -diensten, houdende toevoeging van een vierde lid in artikel 8 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 maart 2000 houdende oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid en tot vaststelling van de statuten
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
24 OCTOBRE 2006. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 24 OKTOBER 2006. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 30 juin 2005, conclue au sein de la wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 juni 2005,
gesloten in het Paritair Comité voor de opvoedings- en
Commission paritaire des établissements et services d'éducation et huisvestingsinrichtingen en -diensten, houdende toevoeging van een
d'hébergement, ajoutant un quatrième alinéa à l'article 8 de la vierde lid in artikel 8 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 21
convention collective de travail du 21 mars 2000 instituant un fonds maart 2000 houdende oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid en
de sécurité d'existence et en fixant les statuts (1) tot vaststelling van de statuten (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds de sécurité Gelet op de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor
d'existence, notamment l'article 2; bestaanszekerheid, inzonderheid op artikel 2;
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la convention collective de travail du 21 mars 2000, conclue au 28; Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 maart 2000,
sein de la Commission paritaire des maisons d'éducation et gesloten in het Paritair Comité voor de opvoedings- en
huisvestingsinrichtingen, houdende oprichting van een fonds voor
d'hébergement, instituant un fonds de sécurité d'existence et en bestaanszekerheid en tot vaststelling van de statuten, algemeen
fixant les statuts, rendue obligatoire par arrêté royal du 30 avril verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 30 april 2001;
2001; Vu la demande de la Commission paritaire des établissements et Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de opvoedings- en
services d'éducation et d'hébergement; huisvestingsinrichtingen en -diensten;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van Onze Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 30 juin 2005, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 30 juni 2005, gesloten
Commission paritaire des établissements et services d'éducation et in het Paritair Comité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen
d'hébergement, ajoutant un quatrième alinéa à l'article 8 de la en -diensten, houdende toevoeging van een vierde lid in artikel 8 van
convention collective de travail du 21 mars 2000 instituant un fonds de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 maart 2000 houdende
de sécurité d'existence et en fixant les statuts. oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid en tot vaststelling
van de statuten.

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit

présent arrêté. besluit.
Donné à Bruxelles, le 24 octobre 2006. Gegeven te Brussel, 24 oktober 2006.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
P. VANVELTHOVEN P. VANVELTHOVEN
_______ _______
Notes Nota's
(1) Références au Moniteur belge : (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 7 janvier 1958, Moniteur belge du 7 février 1958. Wet van 7 januari 1958, Belgisch Staatsblad van 7 februari 1958.
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Arrêté royal du 30 avril 2004, Moniteur belge du 10 août 2001. Koninklijk besluit van 30 april 2001, Belgisch Staatsblad van 10
augustus 2001.
Annexe Bijlage
Commission paritaire des établissements et services d'éducation et Paritair Comité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en
d'hébergement -diensten
Convention collective de travail du 30 juin 2005 Collectieve arbeidsovereenkomst van 30 juni 2005
Ajout d'un quatrième alinéa à l'article 8 de la convention collective Toevoeging van een vierde lid in artikel 8 van de collectieve
de travail du 21 mars 2000 instituant un fonds de sécurité d'existence arbeidsovereenkomst van 21 maart 2000 houdende oprichting van een
fonds voor bestaanszekerheid en vaststelling van de statuten
et fixation des statuts (Convention enregistrée le 2 septembre 2005 (Overeenkomst geregistreerd op 2 september 2005 onder het nummer
sous le numéro 76279/CO/319) 76279/CO/319)

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs et aux travailleurs des établissements et services qui de werkgevers en de werknemers van de inrichtingen en diensten die
ressortissent à la Commission paritaire des établissements et services ressorteren onder het Paritair Comité voor de opvoedings- en
d'éducation et d'hébergement agréés et/ou subventionnés par la huisvestingsinrichtingen en -diensten die erkend en/of gesubsidieerd
Commission communautaire commune de la Région de Bruxelles-Capitale. zijn door de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie van het Brussels
Hoofdstedelijk Gewest.
Par "travailleurs" on entend : le personnel ouvrier et employé Onder "werknemers" wordt verstaan : het mannelijk en vrouwelijk
masculin et féminin. werklieden- en bediendepersoneel.

Art. 2.A la convention collective de travail du 21 mars 2000

Art. 2.Aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 maart 2000

instituant un fonds de sécurité d'existence et en fixant les statuts, houdende oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid en tot
il est ajouté à l'article 8, un alinéa 4, comme suit : vaststelling van de statuten, wordt in artikel 8, een 4e lid ingevoegd, dat luidt als volgt :
"Pour la période du 1er janvier 2005 au 31 décembre 2005, aucune "Voor de periode van 1 januari 2005 tot en met 31 december 2005 wordt
cotisation n'est perçue. Pour la période du 1er janvier 2006 au 31 geen bijdrage geïnd. Voor de periode van 1 januari 2006 tot en met 31
décembre 2006, une cotisation de 0,20 p.c. des salaires bruts est december 2006 wordt een bijdrage geïnd van 0,20 pct. van de brutolonen
perçue durant chacun des 4 trimestres." tijdens elk van de 4 kwartalen."

Art. 3.La présente convention collective de travail prend cours au 1er

Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

janvier 2005 et est conclue pour une durée indéterminée. Elle peut januari 2005 en is gesloten voor onbepaalde duur. Zij kan worden
être dénoncée par chacune des parties moyennant un préavis de six opgezegd door elk van de partijen mits een opzegging van zes maanden,
mois, notifié par lettre recommandée à la poste, adressée au président betekend bij een aangetekend schrijven, gericht aan de voorzitter van
de la Commission paritaire des établissements et services d'éducation het Paritair Comité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en
et d'hébergement. -diensten.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 24 octobre 2006. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 24 oktober
Le Ministre de l'Emploi, 2006. De Minister van Werk,
P. VANVELTHOVEN P. VANVELTHOVEN
^