Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 6 décembre 2001, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et des aides seniors de la Communauté flamande, modifiant la convention collective de travail du 29 mars 2001 relative à l'octroi de cinq jours de congé supplémentaires à partir de 35 ans jusqu'à 44 ans inclus en exécution du "Vlaams Intersectoraal Akkoord" du 29 mars 2000 | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 december 2001, gesloten in het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en bejaardenhulp van de Vlaamse Gemeenschap, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 maart 2001 betreffende de toekenning van vijf aanvullende verlofdagen vanaf 35 jaar tot en met 44 jaar in uitvoering van het "Vlaams Intersectoraal Akkoord" van 29 maart 2000 |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
24 OCTOBRE 2006. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 24 OKTOBER 2006. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 6 décembre 2001, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 december |
Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et | 2001, gesloten in het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- |
des aides seniors de la Communauté flamande, modifiant la convention | en bejaardenhulp van de Vlaamse Gemeenschap, tot wijziging van de |
collective de travail du 29 mars 2001 relative à l'octroi de cinq | collectieve arbeidsovereenkomst van 29 maart 2001 betreffende de |
jours de congé supplémentaires à partir de 35 ans jusqu'à 44 ans | toekenning van vijf aanvullende verlofdagen vanaf 35 jaar tot en met |
inclus en exécution du "Vlaams Intersectoraal Akkoord" du 29 mars 2000 | 44 jaar in uitvoering van het "Vlaams Intersectoraal Akkoord" van 29 |
(1) | maart 2000 (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la convention collective de travail du 29 mars 2001, conclue au | 28; Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 maart 2001, |
sein de la Sous-commission paritaire pour les services des aides | gesloten in het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en |
familiales et des aides seniors de la Communauté flamande, relative à | |
l'octroi de cinq jours de congé supplémentaires à partir de 35 ans | bejaardenhulp van de Vlaamse Gemeenschap, betreffende de toekenning |
jusqu'à 44 ans inclus en exécution du "Vlaams Intersectoraal Akkoord" | van vijf aanvullende verlofdagen vanaf 35 jaar tot en met 44 jaar in |
du 29 mars 2000, enregistrée sous le numéro 57465/CO/318.02; | uitvoering van het "Vlaams Intersectoraal Akkoord" van 29 maart 2000, |
geregistreerd onder het nummer 57465/CO/318.02; | |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les services des | Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de diensten voor |
aides familiales et des aides seniors de la Communauté flamande; | gezins- en bejaardenhulp van de Vlaamse Gemeenschap; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 6 décembre 2001, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 6 december 2001, |
Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et | gesloten in het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en |
des aides seniors de la Communauté flamande, modifiant la convention | bejaardenhulp van de Vlaamse Gemeenschap, tot wijziging van de |
collective de travail du 29 mars 2001 relative à l'octroi de cinq | collectieve arbeidsovereenkomst van 29 maart 2001 betreffende de |
jours de congé supplémentaires à partir de 35 ans jusqu'à 44 ans | toekenning van vijf aanvullende verlofdagen vanaf 35 jaar tot en met |
inclus en exécution du "Vlaams Intersectoraal Akkoord" du 29 mars | 44 jaar in uitvoering van het "Vlaams Intersectoraal Akkoord" van 29 |
2000. | maart 2000. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Donné à Bruxelles, le 24 octobre 2006. | Gegeven te Brussel, 24 okober 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et | Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en bejaardenhulp van |
des aides seniors de la Communauté flamande | de Vlaamse Gemeenschap |
Convention collective de travail du 6 décembre 2001 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 6 december 2001 |
Modification de la convention collective de travail du 29 mars 2001 | Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 maart 2001 |
relative à l'octroi de cinq jours de congé supplémentaires à partir de | betreffende de toekenning van vijf aanvullende verlofdagen vanaf 35 |
35 ans jusqu'à 44 ans inclus en exécution du "Vlaams Intersectoraal | jaar tot en met 44 jaar in uitvoering van het "Vlaams Intersectoraal |
Akkoord" du 29 mars 2000 (Convention enregistrée le 28 octobre 2002 | Akkoord" van 29 maart 2000 (Overeenkomst geregistreerd op 28 oktober |
sous le numéro 64315/CO/318.02) | 2002 onder het nummer 64315/CO/318.02) |
CHAPITRE Ier. - Cadre juridique | HOOFDSTUK I. - Juridisch kader |
Article 1er.La présente convention collective de travail est conclue |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten |
conformément aux dispositions de la loi du 5 décembre 1968 sur les | overeenkomstig de bepalingen van de wet van 5 december 1968 |
conventions collectives de travail et les commissions paritaires. | betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités. |
CHAPITRE II. - Champ d'application | HOOFDSTUK II. - Toepassingsgebied |
Art. 2.§ 1er. La présente convention collective de travail s'applique |
Art. 2.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux travailleurs et aux employeurs des services des aides familiales | de werknemers en op de werkgevers van de diensten voor gezinszorg |
(aides familiales et aides seniors) de la Communauté flamande. Par | (gezins- en bejaardenhulp) van de Vlaamse Gemeenschap. Onder |
"travailleurs", on entend : le personnel ouvrier et employé, masculin | "werknemers", wordt verstaan : het mannelijk en vrouwelijk arbeiders- |
tant que féminin. | en bediendepersoneel. |
§ 2. La présente convention collective de travail ne s'applique pas au | § 2. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is niet van toepassing op |
personnel fournissant des prestations dans le cadre d'un programme | het personeel dat prestaties levert in het kader van een |
pour l'emploi ou de transition professionnelle. Les conditions de | tewerkstellings- of doorstromingsprogramma. De loonvoorwaarden worden |
rémunération sont réglées par la convention collective de | geregeld door de collectieve arbeidsovereenkomst-loonvoorwaarden |
travail-conditions de rémunération personnel projets pour l'emploi et | personeel tewerkstellings- en doorstromingsprojecten. |
de transition professionnelle. | |
Par "programmes pour l'emploi et de transition professionnelle", on | Onder "tewerkstellings- en doorstromingsprogramma's" wordt limitatief |
entend de façon limitative : | verstaan : |
- WEP et WEP+; | - WEP en WEP+; |
- emplois Smet; | - smetbanen; |
- les distributeurs de repas pour autant qu'ils ne soient pas compris | - maaltijdbedelers zolang ze niet begrepen zijn in de regelgeving |
dans la réglementation d'aide logistique; | logistieke hulp; |
- les gardes d'enfants malades, pour autant qu'ils soient | - oppassers zieke kinderen voor zover ze gesubsidieerd zijn door het |
subventionnés par le "Fonds voor Collectieve Uitrustingen en Diensten". | "Fonds voor Collectieve Uitrustingen en Diensten". |
CHAPITRE III. - Modifications | HOOFDSTUK III. - Wijzigingen |
Art. 3.A l'article 2, § 2, de la convention collective de travail du |
Art. 3.Aan artikel 2, § 2, van de collectieve arbeidsovereenkomst van |
29 mars 2001 relative à l'octroi de cinq jours de congé | 29 maart 2001 betreffende de toekenning van vijf aanvullende |
supplémentaires à partir de 35 ans jusqu'à 44 ans inclus en exécution | verlofdagen vanaf 35 jaar tot en met 44 jaar in uitvoering van het |
du "Vlaams Intersectoraal Akkoord" du 29 mars 2000, un troisième | "Vlaams Intersectoraal Akkoord" van 29 maart 2000 wordt een derde lid |
alinéa est ajouté, à savoir : | toegevoegd dat luidt als volgt : |
"Pendant l'année où le travailleur atteint l'âge de 45 ans, les jours | "In het jaar dat de werknemer de leeftijd van 45 jaar bereikt, worden |
de congé supplémentaires sont octroyés proportionnellement au nombre | de aanvullende verlofdagen toegekend in verhouding tot het aantal |
de mois complets que le travailleur a l'âge de 44 ans." | volledige maanden dat de werknemer de leeftijd van 44 jaar heeft." |
Art. 4.L'article 5 de la convention collective de travail du 29 mars |
Art. 4.Artikel 5 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 maart |
relative à l'octroi de cinq jours de congé supplémentaires à partir de | 2001 betreffende de toekenning van vijf aanvullende verlofdagen vanaf |
35 ans jusqu'à 44 ans inclus en exécution du "Vlaams Intersectoraal | 35 jaar tot en met 44 jaar in uitvoering van het "Vlaams |
Akkoord" du 29 mars 2000 est remplacé par : | Intersectoraal Akkoord" van 29 maart 2000 wordt vervangen door : |
" Art. 5.Le travailleur ayant des prestations de travail effectives ou |
" Art. 5.De werknemer met effectieve of daarmee gelijkgestelde |
assimilées, a droit au(x) jour(s) de congé supplémentaire(s) selon la | arbeidsprestaties heeft recht op de aanvullende verlofdag(en) volgens |
programmation prévue à l'article 4. Ces jours de congé supplémentaires | de programmatie voorzien in artikel 4. Deze aanvullende verlofdagen |
sont octroyés au prorata des mois de prestations de travail effectives | worden toegekend pro rata de effectieve of daarmee gelijkgestelde |
ou assimilées pendant l'année civile précédente. | maanden arbeidsprestaties gedurende het voorafgaand kalenderjaar. |
Si le travailleur n'était pas ou pas complètement en service auprès du | Indien de werknemer gedurende het voorafgaand kalenderjaar niet of |
même employeur, pendant l'année civile précédente, mais auprès d'un | niet volledig in dienst was bij dezelfde werkgever, maar bij een |
autre employeur repris dans le "Vlaams Intersectoraal Akkoord", le travailleur doit faire preuve des prestations de travail à la demande de l'employeur. Le travailleur dispose d'un délai d'un mois qui commence à partir de l'entrée en service. Un compte individuel est, entre autres, accepté comme preuve valable." Un mois commencé est considéré comme un mois presté. Pour l'assimilation avec les prestations effectives s'appliquent les assimilations comme prévues par l'arrêté royal du 30 mars 1967 déterminant les modalités générales d'exécution des lois relatives aux vacances annuelles des travailleurs salariés. | andere werkgever gevat in het "Vlaams Intersectoraal Akkoord", dan moet de bewijslevering van de arbeidsprestaties op verzoek van de werkgever door de werknemer gevoerd worden. De werknemer beschikt hiervoor over een termijn van één maand die aanvangt vanaf de indiensttreding. Als geldig bewijsmiddel wordt onder meer aanvaard een individuele rekening." Een begonnen maand wordt hierbij meegerekend als gepresteerde maand. Voor de gelijkstelling met effectieve prestaties gelden de gelijkstellingen zoals bepaald bij het koninklijk besluit van 30 maart 1967 tot bepaling van de algemene uitvoeringsmodaliteiten van de wetten betreffende de jaarlijkse vakantie der loonarbeiders. |
CHAPITRE IV. - Dispositions finales
Art. 5.§ 1er. La présente convention collective de travail entre en vigueur au 1er janvier 2002 et elle est conclue pour une durée indéterminée. § 2. La présente convention collective de travail peut être dénoncée par chacune des parties, moyennant un délai de préavis de trois mois, adressé par lettre recommandée à la poste au président de la Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et des aides seniors de la Communauté flamande. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 24 octobre 2006. Le Ministre de l'Emploi, |
HOOFDSTUK IV. - Slotbepalingen
Art. 5.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 januari 2002 en geldt voor onbepaalde duur. § 2. Deze collectieve arbeidsovereenkomst kan worden opgezegd door elk van de partijen mits een opzegtermijn van drie maanden, per aangetekend schrijven gericht aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en bejaardenhulp van de Vlaamse Gemeenschap. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 24 oktober 2006. De Minister van Werk, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |