Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 24/10/2005
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 20 janvier 2005 fixant les modalités de fonctionnement et de financement d'un Fonds social mazout "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 20 janvier 2005 fixant les modalités de fonctionnement et de financement d'un Fonds social mazout Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 20 januari 2005 tot bepaling van de nadere regels voor de werking en financiering van een Sociaal Stookoliefonds
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE 24 OCTOBRE 2005. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 20 janvier 2005 fixant les modalités de fonctionnement et de financement d'un Fonds social mazout ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE 24 OKTOBER 2005. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 20 januari 2005 tot bepaling van de nadere regels voor de werking en financiering van een Sociaal Stookoliefonds ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi-programme du 27 décembre 2004, notamment l'article 212, § 3; Gelet op de programmawet van 27 december 2004, inzonderheid op artikel 212, § 3;
Vu l'arrêté royal du 20 janvier 2005 fixant les modalités de Gelet op het koninklijk besluit van 20 januari 2005 tot bepaling van
fonctionnement et de financement d'un Fonds social mazout; de nadere regels voor de werking en financiering van een Sociaal
Stookoliefonds;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 5 juillet 2005; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 5 juli 2005;
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 7 juillet 2005; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 7
Vu l'urgence, motivée par le fait que les articles 203 et suivants de juli 2005; Gelet op de hoogdringendheid, gemotiveerd door het feit dat de
la loi-programme du 27 décembre 2004 ont instauré une mesure artikelen 203 en volgende van de programmawet van 27 december 2004 een
structurele maatregel tot toekenning van een verwarmingstoelage aan
structurelle d'octroi d'une allocation de chauffage à certaines bepaalde personen met een laag inkomen hebben ingevoerd; dat de
personnes à faibles revenus; que la loi-programme du 27 décembre 2004 programmawet van 27 december 2004 stipuleert, dat de middelen die
stipule que les moyens nécessaires pour cette mesure sont à charge nodig zijn voor deze maatregel voor rekening zijn van een Sociaal
d'un Fonds social Mazout qui est alimenté par une cotisation sur tous Stookoliefonds dat gespijsd wordt door een bijdrage op alle
les produits pétroliers de chauffage; que le Fonds social mazout forme aardolieproducten aangewend voor verwarming; dat het Sociaal
un chaînon indispensable dans le mécanisme de financement des Stookoliefonds een onontbeerlijke schakel vormt in het
allocations de chauffage; qu'une nouvelle période de chauffe financieringsmechanisme van de verwarmingstoelagen; dat een nieuwe
commencera le 1er septembre 2005; que le présent arrêté prévoit un verwarmingsperiode zich aandient op 1 september 2005; dat dit besluit
nombre de modifications au financement et à l'organisation du Fonds een aantal wijzigingen aanbrengt aan de financiering en organisatie
social mazout; qu'il est dès lors urgent de prendre le présent arrêté; van het Sociaal Stookoliefonds; dat het bijgevolg dringend noodzakelijk is dit besluit te nemen;
Vu l'avis 39.034/1/V du Conseil d'Etat, donné le 6 septembre 2005 en Gelet op het advies 39.034/1/V van de Raad van State, gegeven op 6
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois september 2005 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van
coordonnées sur le Conseil d'Etat; de gecoördineerde wetten op de Raad van State;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Energie et de l'avis de Nos Op de voordracht van Onze Minister van Energie en op het advies van
Ministres qui en ont délibéré en Conseil, Onze in Raad vergaderde Ministers,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.A l'article 1er de l'arrêté royal du 20 janvier 2005

Artikel 1.In artikel 1 van het koninklijk besluit van 20 januari 2005

fixant les modalités de fonctionnement et de financement d'un Fonds tot bepaling van de nadere regels voor de werking en financiering van
social mazout sont apportées les modifications suivantes : een Sociaal Stookoliefonds worden de volgende wijzigingen aangebracht :
a) dans le texte français, le 3° est remplacé par la disposition suivante : a) in de Franse tekst wordt de bepaling onder 3° vervangen als volgt :
« 3° Direction générale : la direction générale Energie du SPF « 3° Direction générale : la direction générale Energie du SPF
Economie; »; Economie; »;
b) le 4° est remplacé par la disposition suivante : « 4° Entreprise b) de bepaling onder 4° wordt vervangen als volgt : « 4°
soumise à accises : toute personne physique ou morale qui met à la Accijnsplichtige onderneming : elke natuurlijke persoon of
consommation des combustibles ou chez qui des manques de combustibles rechtspersoon die brandstoffen in verbruik stelt of bij wie tekorten
sont constatés et qui, à ce titre, est redevable des accises en vertu van brandstoffen worden vastgesteld en in die hoedanigheid
de la loi du 10 juin 1997 relative au régime général, à la détention, overeenkomstig de wet van 10 juni 1997 betreffende de algemene
regeling voor accijnsproducten, het voorhanden hebben, het verkeer
à la circulation et aux contrôles des produits soumis à accises, et de daarvan en de controles daarop, gehouden is tot betaling van
la loi-programme du 27 décembre 2004; ». accijnzen, en de programmawet van 27 december 2004; ».

Art. 2.L'article 3, § 1er, 2°, du même arrêté est supprimé.

Art. 2.Artikel 3, § 1, 2°, van hetzelfde besluit wordt geschrapt.

Art. 3.L'article 5 du même arrêté est remplacé par la disposition

Art. 3.Artikel 5 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt :

suivante : «

Art. 5.§ 1er. La cotisation sur les produits pétroliers de

«

Art. 5.§ 1. De bijdrage op de aardolieproducten aangewend voor

chauffage à charge des consommateurs de ces produits que les verwarming ten laste van de verbruikers van deze producten die, ten
entreprises soumises à accises perçoivent au bénéfice du Fonds voordele van het Verwarmingsfonds, door de accijnsplichtige
Chauffage s'élève à : ondernemingen wordt geïnd bedraagt :
a) Pour le gasoil de chauffage : 0,0016 euro par litre de combustible a) Voor gasolie verwarming : 0,0016 euro per liter brandstof die in
mis à la consommation ou constaté manquant; verbruik wordt gesteld of waarvan een tekort wordt vastgesteld;
b) Pour le pétrole lampant : 0,0016 euro par litre de combustible mis b) Voor lamppetroleum : 0,0016 euro per liter brandstof die in
à la consommation ou constaté manquant; verbruik wordt gesteld of waarvan een tekort wordt vastgesteld;
c) Pour le propane : 0,0010 euro par litre ou 0,00196 euro/kg de c) Voor propaan : 0,0010 euro per liter of 0,00196 euro/kg brandstof
combustible mis à la consommation ou constaté manquant; die in verbruik wordt gesteld of waarvan een tekort wordt vastgesteld;
§ 2. Comme produits pétroliers de chauffage doivent être considérés : § 2. Als aardolieproducten aangewend voor verwarming dienen te worden beschouwd :
a) Pour le gasoil de chauffage : les quantités reprises dans les codes a) Voor gasolie verwarming : de hoeveelheden vervat in de GN-codes 27
NC 27 10 19 41, 45 et 49 mises à la consommation avec paiement ou en 10 19 41, 45 en 49 in verbruik gesteld met betaling of met
exonération des taux fixés à l'article 419, e), iii et à l'article vrijstelling van de tarieven bepaald in artikel 419, e), iii en
419, f), iii, de la loi-programme du 27 décembre 2004, chapitre XVIII; artikel 419, f), iii, van de programmawet van 27 december 2004, hoofdstuk XVIII;
b) Pour le pétrole lampant : les quantités reprises dans le code NC 27 b) Voor lamppetroleum : de hoeveelheden vervat in de GN-code 27 10 19
10 19 25, mises à la consommation avec paiement ou en exonération des 25 in verbruik gesteld met betaling of met vrijstelling van de
taux fixés à l'article 419, d), iii de la loi-programme du 27 décembre tarieven bepaald in artikel 419, d), iii van de programmawet van 27
2004, chapitre XVIII; december 2004, hoofdstuk XVIII;
c) Pour le propane : les quantités reprises dans le code NC 27 11 12 c) Voor propaan : de hoeveelheden vervat in de GN-code 27 11 12 in
mises à la consommation avec paiement ou en exonération des taux fixés verbruik gesteld met betaling of met vrijstelling van de tarieven
à l'article 419, h), iii de la loi-programme du 27 décembre 2004, bepaald in artikel 419, h), iii van de programmawet van 27 december
chapitre XVIII; 2004, hoofdstuk XVIII;
Les renvois, dans le présent paragraphe, aux codes de la nomenclature De verwijzingen in deze paragraaf naar de codes van de gecombineerde
combinée, font référence à la nomenclature combinée en application le nomenclatuur hebben betrekking op de gecombineerde nomenclatuur van
1er janvier 2003 du tarif douanier commun des Communautés européennes. toepassing op 1 januari 2003 van het gemeenschappelijk douanetarief
». van de Europese Gemeenschap. ».

Art. 4.Dans l'article 7 du même arrêté, il est inséré un § 5 libellé

Art. 4.In artikel 7 van hetzelfde besluit wordt een § 5 ingevoegd

comme suit : luidende :
« § 5. Indien het verschuldigde bedrag voor een kwartaal kleiner is
« § 5. Si le montant dû pour un trimestre est inférieur à 25 euros, le dan 25 euro, dan wordt dit bedrag in dat kwartaal niet gefactureerd,
montant ne sera pas facturé lors de ce trimestre, mais reporté au trimestre suivant. » maar verschoven naar het volgende kwartaal. »

Art. 5.A l'article 11 du même arrêté sont apportées les modifications

Art. 5.In artikel 11 van hetzelfde besluit worden de volgende

suivantes : wijzigingen aangebracht :
a) le 6° est remplacé par la disposition suivante : a) de bepaling onder 6° wordt vervangen als volgt :
« 6° : Les représentants suivants sont acceptés comme membres par « 6° : De volgende vertegenwoordigers worden als lid door de
l'association sans but lucratif : vereniging zonder winstoogmerk aanvaard :
- Trois représentants des centres publics d'action sociale; - Drie vertegenwoordigers van de openbare centra voor maatschappelijk welzijn;
- Un représentant de la direction générale; - Eén vertegenwoordiger van de algemene directie;
- Un représentant du Service public Programmation Intégration sociale. - Eén vertegenwoordiger van de Programmatorische Overheidsdienst Sociale Integratie.
Les représentants gouvernementaux et les représentants des CPAS De overheidsvertegenwoordigers en de vertegenwoordigers van de OCMW's
siègent avec droit de vote dans les organes de l'association sans but zetelen met stemrecht in de organen van de vennootschap zonder
lucratif. winstoogmerk.
Un commissaire du gouvernement, désigné par le Ministre, siège à titre Een regeringscommissaris, aangeduid door de Minister, zetelt in de
d'observateur, sauf l'exception prévue à l'article 14, § 3, dans le raad van bestuur als waarnemer, met uitzondering van hetgeen bepaald
conseil d'administration. »; is in artikel 14, § 3. »;
b) le 7° est remplacé par la disposition suivante : b) de bepaling onder 7° wordt vervangen als volgt :
« 7° les membres du conseil d'administration, à l'exception des « 7° de leden van de raad van bestuur, met uitzondering van de leden
membres visés au 6°, sont employés par les organismes professionnels bedoeld in 6°, zijn tewerkgesteld door de betrokken
concernés ou représentent les entreprises qui sont membres desdits beroepsorganisaties of zijn afgevaardigd door ondernemingen die lid
organismes. » zijn van deze organisaties. »

Art. 6.L'article 24, § 1er, de l'arrêté est remplacé par la disposition suivante :

Art. 6.Artikel 24, § 1, van het besluit wordt vervangen als volgt :

« § 1er. Afin de récupérer les préfinancements de 17 millions d'euros, « § 1. Ter recuperatie van de voorfinanciering van 17 miljoen euro
une cotisation est établie sur les produits pétroliers visés à wordt een bijdrage gelegd op de aardolieproducten bedoeld in artikel
l'article 5, § 2. 5, § 2.
Cette cotisation s'élève à : Deze bijdrage bedraagt :
a) Pour le gasoil de chauffage : 0,0028 euro par litre de combustible a) Voor gasolie verwarming : 0,0028 euro per liter brandstof die in
mis à la consommation ou constaté manquant; verbruik wordt gesteld of waarvan een tekort wordt vastgesteld;
b) Pour le pétrole lampant : 0,0028 euro par litre de combustible mis b) Voor lamppetroleum : 0,0028 euro per liter brandstof die in
à la consommation ou constaté manquant; verbruik wordt gesteld of waarvan een tekort wordt vastgesteld;
c) Pour le propane : 0,0017 euro par litre ou 0,00333 euro/kg de c) Voor propaan : 0,0017 euro per liter of 0,00333 euro/kg brandstof
combustible mis à la consommation ou constaté manquant; ». die in verbruik wordt gesteld of waarvan een tekort wordt vastgesteld; ».

Art. 7.Notre Ministre de l'Energie est chargé de l'exécution du

Art. 7.Onze Minister van Energie, is belast met de uitvoering van dit

présent arrêté. besluit.
Donné à Bruxelles, le 24 octobre 2005. Gegeven te Brussel, 24 oktober 2005.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Energie, De Minister van Energie,
M. VERWILGHEN M. VERWILGHEN
^