Arrêté royal relatif au statut des fonctions de management d'administrateur général et d'administrateur général adjoint des institutions publiques de sécurité sociale | Koninklijk besluit betreffende het statuut van de managementfuncties van administrateur-generaal en adjunct-administrateur-generaal van de openbare instellingen van sociale zekerheid |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 24 OCTOBRE 2003. - Arrêté royal relatif au statut des fonctions de management d'administrateur général et d'administrateur général adjoint des institutions publiques de sécurité sociale | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 24 OKTOBER 2003. - Koninklijk besluit betreffende het statuut van de managementfuncties van administrateur-generaal en adjunct-administrateur-generaal van de openbare instellingen van sociale zekerheid |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 25 avril 1963 sur la gestion des organismes d'intérêt | Gelet op de wet van 25 april 1963 op het beheer van de instellingen |
public de sécurité sociale et de prévoyance sociale, notamment | van openbaar nut voor maatschappelijke zekerheid en sociale voorzorg, |
l'article 9, alinéa 2; | inzonderheid op artikel 9, tweede lid; |
Vu l'arrêté royal n° 38 du 27 juillet 1967 organisant le statut social | Gelet op het koninklijk besluit nr. 38 van 27 juli 1967 houdende |
des travailleurs indépendants, notamment l'article 21, §§ 5 et 6; | inrichting van het sociaal statuut der zelfstandigen, inzonderheid op artikel 21, §§ 5 en 6; |
Vu l'arrêté royal n° 50 du 24 octobre 1967 relatif à la pension de | Gelet op het koninklijk besluit nr. 50 van 24 oktober 1967 betreffende |
retraite et de survie des travailleurs salariés, notamment l'article | het rust- en overlevingspensioen voor werknemers, inzonderheid op |
48, premier alinéa; | artikel 48, eerste lid; |
Vu la loi du 26 juillet 1996 portant modernisation de la sécurité | Gelet op de wet van 26 juli 1996 tot modernisering van de sociale |
sociale et assurant la viabilité des régimes légaux des pensions, | zekerheid en tot vrijwaring van de leefbaarheid van de wettelijke |
notamment l'article 47; | pensioenstelsels, inzonderheid op artikel 47; |
Vu l'arrêté royal du 3 avril 1997 portant des mesures en vue de la | Gelet op het koninklijk besluit van 3 april 1997 houdende maatregelen |
responsabilisation des institutions publiques de sécurité sociale, en | met het oog op de responsabilisering van de openbare instellingen van |
application de l'article 47 de la loi du 26 juillet 1996 portant | sociale zekerheid, met toepassing van artikel 47 van de wet van 26 |
modernisation de la sécurité sociale et assurant la viabilité des | juli 1996 tot modernisering van de sociale zekerheid en tot vrijwaring |
van de leefbaarheid van de wettelijke pensioenstelsels, bekrachtigd | |
régimes légaux des pensions, confirmé par la loi du 12 décembre 1997, | door de wet van 12 december 1997, inzonderheid op artikel 21; |
notamment l'article 21; | |
Vu la loi de redressement du 31 juillet 1984, notamment l'article 16, | Gelet op de herstelwet van 31 juli 1984, inzonderheid op artikel 16, § |
§ 4, inséré par la loi du 22 juillet 1993; | 4, ingevoegd bij de wet van 22 juli 1993; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 2 octobre 2003; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 2 |
oktober 2003; | |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 3 octobre 2003; | Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 3 |
oktober 2003; | |
Vu le protocole du 8 octobre 2003 du Comité de Secteur XX - | Gelet op het protocol van 8 oktober 2003 van het Sectorcomité XX - |
Institutions publiques de Sécurité sociale; | Openbare Instellingen voor Sociale Zekerheid; |
Vu l'urgence motivée par le fait que l'arrêté royal du 13 mars 2003 | Gelet op dringendheid door het feit dat het koninklijk besluit van 13 |
relatif au statut des fonctions de management d'administrateur général | |
et d'administrateur général adjoint des institutions publiques de | |
sécurité sociale a été annulé par l'arrêt n° 122.881 du 16 septembre 2003 de la section d'administration du Conseil d'Etat; Qu'il en résulte que les lauréats de l'épreuve de sélection organisée par cet arrêté ne peuvent, par conséquent être nommés, bien que leur réussite soit devenue définitive; Que cette situation place les actuels administrateurs généraux et administrateurs généraux adjoints dans l'incertitude quant à leur statut; Qu'il importe, tant dans l'intérêt de la bonne gestion des institutions publiques de sécurité sociale, que dans l'intérêt des personnes concernées de lever le plus rapidement possible cette incertitude. | maart 2003 betreffende het statuut van de managementfuncties van administrateur-generaal en adjunct administrateur-generaal van de openbare instellingen voor sociale zekerheid vernietigd werd door het arrest nr. 122.881 van 16 september 2003 van de afdeling administratie van de Raad van State. Gelet op het feit dat eruit voorvloeit dat de laureaten van de selectieproef die door dit besluit werd georganiseerd, bijgevolg niet benoemd kunnen worden, ondanks het feit dat ze definitief geslaagd zijn; Gelet op het feit dat deze situatie onzekerheid creëert voor de huidige administrateur-generaal en adjunct-administrateur-generaal inzake hun statuut; Gelet op het feit dat belangrijk is, zowel in het belang van het goede beheer van de openbare instellingen voor sociale zekerheid als in het belang van de betrokken personen om zo snel mogelijk deze onzekerheid op te lossen. |
Vu l'avis 36.013/1 du Conseil d'Etat, donné le 16 octobre 2003, en | Gelet op het advies 36.013/1 van de Raad van State, gegeven op 16 |
application de l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur | oktober 2003, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de |
le Conseil d'Etat; | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et des Pensions, | Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid en Pensioenen, |
Notre Ministre du Budget, Notre Ministre de l'Intérieur, Notre | Onze Minister van Budget, Onze Minister van Binnenlandse Zaken, Onze |
Ministre des Affaires sociales, Notre Ministre de la Fonction publique | Minister van Sociale Zaken, Onze Minister van Ambtenarenzaken en Onze |
et Notre Ministre des Classes moyennes et de l'avis de Nos Ministres | Minister van Middenstand en op het advies van Onze in Raad vergaderde |
qui en ont délibéré en Conseil, | Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Le présent arrêté est applicable aux institutions |
Artikel 1.Dit besluit is van toepassing op de openbare instellingen |
publiques de sécurité sociale visées à l'article 3, § 2, de l'arrêté | van sociale zekerheid bedoeld in artikel 3, § 2, van het koninklijk |
royal du 3 avril 1997 portant des mesures en vue de la | besluit van 3 april 1997 houdende maatregelen met het oog op de |
responsabilisation des institutions publiques de sécurité sociale, en | responsabilisering van de openbare instellingen van sociale zekerheid, |
application de l'article 47 de la loi du 26 juillet 1996 portant | met toepassing van artikel 47 van de wet van 26 juli 1996 tot |
modernisation de la sécurité sociale et assurant la viabilité des | modernisering van de sociale zekerheid en tot vrijwaring van de |
régimes légaux des pensions, confirmé par la loi du 12 décembre 1997. | leefbaarheid van de wettelijke pensioenstelsels, bekrachtigd door de wet van 12 december 1997. |
Art. 2.§ 1er. Une épreuve est organisée pour examiner si les |
Art. 2.§ 1. Er wordt een proef georganiseerd om na te gaan of de |
titulaires actuels des grades d'administrateur général et | huidige houders van de graden van administrateur-generaal en van |
d'administrateur général adjoint des institutions publiques de | adjunct-administrateur-generaal van de openbare instellingen van |
sécurité sociale disposent des compétences générales et spécifiques | sociale zekerheid over de algemene en bijzondere competenties |
contenues dans le profil de leur fonction de management. Ce profil est | beschikken die in het profiel van hun managementfunctie zijn vervat. |
déterminé par le comité de gestion de l'institution publique de | Dit profiel wordt opgesteld door het beheerscomité van de betrokken |
sécurité sociale concernée. | openbare instelling van sociale zekerheid. |
Cette épreuve, présentée devant une commission composée comme décrit à | Die proef, die wordt voorgesteld aan een commissie die wordt |
l'article 3, porte sur le contrat d'administration, le plan | samengesteld zoals beschreven in artikel 3, heeft betrekking op de |
d'administration, les résultats déjà enregistrés, les instruments de | bestuursovereenkomst, het bestuursplan, de reeds geboekte resultaten, |
mesure et de pilotage et doit permettre une évaluation des | de meet- en oriënteringsinstrumenten en moet zorgen voor een evaluatie |
potentialités requises pour la réalisation de la fonction de | van de potentialiteiten die vereist zijn voor de vervulling van de |
managementfunctie. De proef leidt tot een gemotiveerde evaluatie met | |
management. L'épreuve conduit à une évaluation motivée « apte » ou « | de vermelding « geschikt » of « niet-geschikt » van de commissie, die |
pas apte » de la part de la commission, qui est transmise au comité de | naar het beheerscomité van de instelling en de betrokkene wordt doorgestuurd. |
gestion de l'institution et à l'intéressé. | § 2. Indien de houder van de graad van administrateur-generaal « |
§ 2. Si le titulaire du grade d'administrateur général est considéré | geschikt » wordt geacht, heeft de delegatie van het beheerscomité die |
comme « apte », un entretien avec l'intéressé est mené par la | de bestuursovereenkomst uit naam van de instelling heeft ondertekend, |
délégation du comité de gestion qui a signé le contrat | een onderhoud met de betrokkene. |
d'administration au nom de l'institution. | Op basis van de gemotiveerde evaluatie en het resultaat van het |
Sur base de l'évaluation motivée et du résultat de l'entretien, le | onderhoud, formuleert het beheerscomité ten behoeve van de |
comité de gestion formule, à l'intention du ministre de tutelle de | voogdijminister van de instelling een gemotiveerd voorstel om de |
l'institution, une proposition motivée visant à laisser exécuter | betrokkene de managementfunctie gedurende zes jaar te laten uitoefenen. |
l'intéressé la fonction de management pendant une période de six ans. | Indien de houder van de graad van adjunct-administrateur-generaal « |
Si le titulaire du grade d'administrateur général adjoint est | geschikt » wordt geacht, heeft de delegatie van het beheerscomité die |
considéré comme « apte », un entretien avec l'intéressé est mené par | de bestuursovereenkomst heeft ondertekend uit naam van de instelling |
la délégation du comité de gestion qui a signé le contrat | een onderhoud met de betrokkene. |
d'administration au nom de l'institution. | Op basis van de gemotiveerde evaluatie en van het resultaat van het |
Sur base de l'évaluation motivée et du résultat de l'entretien, le | onderhoud, formuleert het beheerscomité te behoeve van de |
comité de gestion formule, à l'intention du ministre de tutelle de | voogdijminister van de instelling een gemotiveerd voorstel om de |
l'institution, une proposition motivée visant à laisser exécuter | |
l'intéressé la fonction de management pendant une période de 6 ans. | betrokkene de managementfunctie gedurende 6 jaar te laten uitoefenen. |
Le ministre de tutelle entend l'intéressé. | De voogdijminister hoort de betrokkene. |
Aux titulaires retenus du grade d'administrateur général ou | Aan de geslaagde titularissen van de graad van administrateur-generaal |
d'administrateur général adjoint est attribuée par Nous, par un arrêté | of adjunct-administrateur-generaal wordt door Ons, bij in Ministerraad |
délibéré en Conseil des Ministres, une fonction de management | overlegd besluit, een managementfunctie toegekend, respectievelijk de |
respectivement une fonction de management d'« administrateur général » | managementfunctie van « administrateur-generaal » en « |
et d'« administrateur général adjoint » pour une période de six ans | adjunct-administrateur-generaal », voor een periode van zes jaar, op |
sur proposition du ministre de tutelle et du comité de gestion concerné. | voorstel van de voogdijminister en van het betrokken beheerscomité. |
Art. 3.La commission est constituée par l'administrateur-délégué de |
Art. 3.De commissie wordt samengesteld door de gedelegeerd bestuurder |
SELOR - Bureau de Sélection de l'Administration fédérale. Les profils | van SELOR, het Selectiebureau van de Federale Overheid. De profielen |
des membres de la commission sont déterminés en concertation avec le | van de leden van de commissie worden vastgelegd in samenspraak met het |
comité de gestion de l'institution publique de sécurité sociale | beheerscomité van de betrokken openbare instelling van sociale |
concernée. | zekerheid. |
L'administrateur délégué du SELOR - Bureau de Sélection de | De Gedelegeerd bestuurder van SELOR, het Selectiebureau van de |
l'Administration fédérale transmet la composition de la commission aux | Federale Overheid, stuurt de samenstelling van de commissie door naar |
membres du Gouvernement et au comité de gestion. Ces derniers peuvent | de Regeringsleden en het beheerscomité. Laatstgenoemden kunnen hem hun |
lui transmettre leurs objections dans les quatorze jours calendrier. | bezwaren binnen veertien kalenderdagen meedelen. SELOR, het |
SELOR - Bureau de Sélection de l'Administration fédérale est tenu de | Selectiebureau van de Federale Overheid, dient op de opmerkingen te |
répondre aux remarques par une décision motivée. | antwoorden bij wijze van een gemotiveerde beslissing. |
La commission est composée d'une majorité d'experts du secteur social, | De commissie is samengesteld uit een meerderheid aan experten uit de |
du secteur non marchand, de la gestion paritaire et, éventuellement | sociale sector, de non-profit sector, het paritair beheer en, |
d'un expert choisi pour ses compétences particulières relatives aux | eventueel uit een expert die wordt gekozen om zijn bijzondere kennis |
matières concernées par les aspects spécifiques du profil de la | inzake de materies die te maken hebben met specifieke aspecten van het |
fonction. La commission est présidée par un délégué de SELOR - Bureau | functieprofiel. De commissie wordt voorgezeten door een |
de Sélection de l'Administration fédérale. Afin de garantir une | vertegenwoordiger van SELOR, het Selectiebureau van de Federale |
approche équivalente, les présidents de la commission néerlandophone | Overheid. De voorzitters van de Franstalige en de Nederlandstalige |
et de la commission francophone se concertent. | commissie plegen overleg om de gelijke aanpak te waarborgen. |
Art. 4.§ 1er. Une épreuve est organisée pour examiner si les |
Art. 4.§ 1. Er wordt een proef georganiseerd om na te gaan of de |
titulaires actuels des rangs 15 et 16 des institutions publiques de | huidige houders van de rangen 15 en 16 van de openbare instellingen |
sécurité sociale dont la fonction est classée dans une des fonctions | van sociale zekerheid wiens functie in een managementfunctie van |
de management d'administrateur général et d'administrateur général | administrateur-generaal en adjunct administrateur-generaal wordt |
adjoint et qui, à la date du présent arrêté, n'ont pas été déclaré | ingedeeld en die, op de datum van dit besluit, niet geschikt werden |
aptes lors de la sélection visée aux articles 2 et 3, disposent des | verklaard bij de selectie bedoeld in de artikelen 2 en 3, beschikken |
compétences générales et spécifiques contenues dans le profil de la | over de algemene en bijzondere competenties die in het profiel van de |
fonction de management. Ce profil est déterminé par le comité de | managementfunctie zijn vervat. Dit profiel wordt opgesteld door het |
gestion de l'institution publique de sécurité sociale concernée. | beheerscomité van de betrokken openbare instelling van sociale |
Cette épreuve, présentée devant une commission composée comme décrit à | zekerheid. Die proef, die wordt voorgesteld aan een commissie die wordt |
l'article 3 porte sur le contrat d' administration, le plan | samengesteld zoals beschreven in artikel 3 heeft betrekking op de |
d'administration, les résultats déjà enregistrés, les instruments de | bestuursovereenkomst, het bestuursplan, de reeds geboekte resultaten, |
mesure et de pilotage et doit permettre une évaluation des | de meet- en oriënteringsinstrumenten en moet zorgen voor een evaluatie |
potentialités requises pour ma réalisation de la fonction de | van de potentialiteiten die vereist zijn voor de vervulling van de |
management. L'épreuve conduit à une évaluation motivée « apte« ou « | managementfunctie. De proef leidt tot een gemotiveerde evaluatie met |
pas apte » de la part de la commission, qui est transmise au comité de | de vermelding « geschikt » of « niet-geschikt » van de commissie, die |
gestion de l'institution et à l'intéressé. | naar het beheercomité van de instelling en de betrokkene wordt |
§ 2. Si le titulaire est considéré comme « apte », un entretien avec | doorgestuurd. § 2. Indien de betrokkene « geschikt » wordt geacht, heeft de |
l'intéressé est mené par la délégation du comité de gestion qui a | delegatie van het beheerscomité die de bestuursovereenkomst uit naam |
signé le contrat d'administration au nom de l'institution. | van de instelling heeft ondertekend, een onderhoud met de betrokkene. |
Sur base de l'évaluation motivée et du résultat de l'entretien, le | Op basis van de gemotiveerde evaluatie en het resultaat van het |
comité de gestion formule, à l'intention du ministre de tutelle de | onderhoud, formuleert het beheerscomité ten behoeve van de |
l'institution, une proposition motivée visant à laisser exécuter | voogdijminister van de instelling een gemotiveerd voorstel om de |
l'intéressé la fonction de management pendant une période de 6 ans. | betrokkene de managementfunctie gedurende 6 jaar te laten uitoefenen. |
Le Ministre de tutelle entend l'intéressé. | De voogdijminister hoort de betrokkene. |
Aux titulaires retenus est attribuée par Nous, par arrêté délibéré en | Aan de geslaagde titularissen wordt door Ons, bij in Ministerraad |
Conseil des Ministres, une fonction de management pour une période de | overleg besluit een managementfunctie toegekend voor een periode van |
six ans. | zes jaar. |
Si le titulaire n'est pas retenu la fonction de management est déclarée vacante par le Comité de gestion, suivi par l'organisation d'une sélection comparative. Art. 5.Les grades d'administrateur général et d'administrateur général adjoint sont supprimés dans chaque institution publique de sécurité sociale dès le moment où est attribué à l'intéressé une fonction de management. Ces titulaires conservent leur grade à titre personnel. Ils conservent le bénéfice de leur échelle de traitement, liée à leur grade supprimé. Art. 6.Un article 2bis , rédigé comme suit, est inséré dans l'arrêté |
Indien de titularis niet is geslaagd, wordt de managementfunctie door het Beheerscomité vacant verklaard en wordt vervolgens een vergelijkende selectie georganiseerd. Art. 5.De graden van administrateur-generaal en adjunct-administrateur-generaal worden in elke openbare instelling van sociale zekerheid afgeschaft vanaf het ogenblik waarop aan de betrokkene een managementfunctie is is toegekend. Die houders behouden hun graad ten persoonlijke titel. Zij behouden het voordeel van hun weddenschaal die gekoppeld is aan hun afgeschafte graad. |
royal du 24 janvier 2002 fixant le statut du personnel des | Art. 6.In het koninklijk besluit van 24 januari 2002 houdende |
institutions publiques de sécurité sociale : | vaststelling van het statuut van het personeel van de openbare |
instellingen van sociale zekerheid wordt een artikel 2bis ingevoegd, | |
« Art. 2bis.Pour les titulaires d'une fonction de management |
luidende : « Art. 2bis.Voor de houders van een managementfunctie van |
d'administrateur général et d'administrateur général adjoint, le | administrateur-generaal en adjunct-administrateur-generaal wordt het |
statut est déterminé par l'arrêté royal du ... relatif au statut des | statuut bepaald door het koninklijk besluit van ... betreffende het |
statuut van de managementfuncties van administrateur-generaal en | |
fonctions de management d'administrateur général et d' administrateur | adjunct-administrateur-generaal van de openbare instellingen van |
général adjoint des institutions publiques de sécurité sociale ». | sociale zekerheid ». |
Art. 7.Le présent arrêté produit ses effets le 13 mars 2003. |
Art. 7.Dit besluit treedt in werking op 13 maart 2003. |
Art. 8.Notre Ministre de l'Emploi et des Pensions, Notre Ministre du |
Art. 8.Onze Minister van Werkgelegenheid en Pensioenen, van Onze |
Budget, Notre Ministre de l'Intérieur, Notre Ministre des Affaires | Minister van Begroting, Onze Minister van Binnenlandse Zaken, Onze |
sociales, Notre Ministre de la Fonction publique et Notre Ministre des | Minister van Sociale Zaken, Onze Minister van Ambtenarenzaken en Onze |
Classes moyennes sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de | Minister van Middenstand zijn, ieder wat hem betreft, belast met de |
l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 24 octobre 2003. | Gegeven te Brussel, 24 oktober 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi et des Pensions, | De Minister van Werkgelegenheid en Pensioenen, |
F. VANDENBROECKE | F. VANDENBROECKE |
Le Ministre du Budget, | De Minister van Begroting, |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |
Le Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
La Ministre des Affaires sociales, | De Minister van Sociale Zaken, |
R . DEMOTTE | R. DEMOTTE |
La Ministre de la Fonction publique, | De Minister van Ambtenarenzaken, |
Mme M. ARENA | Mevr. M. ARENA |
La Ministre des Classes moyennes, | De Minister van Middenstand, |
Mme S. LARUELLE | Mevr. S. LARUELLE |