← Retour vers "Arrêté royal portant modification de l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 "
Arrêté royal portant modification de l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 |
---|---|
MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT | MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU |
24 OCTOBRE 2002. - Arrêté royal portant modification de l'arrêté royal | 24 OKTOBER 2002. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk |
du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance | besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de |
obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet | verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, |
1994 | gecoördineerd op 14 juli 1994 |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 27, | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
1994, inzonderheid op artikel 27, eerste lid, gewijzigd bij de wet van | |
alinéa 1er, modifié par la loi du 10 août 2001 et l'article 28, § 1er, | 10 augustus 2001 en op artikel 28, § 1, gewijzigd bij de wetten van 25 |
modifié par les lois des 25 janvier 1999, 24 décembre 1999 et 12 août | januari 1999, 24 december 1999 en 12 augustus 2000; |
2000; Vu l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi | Gelet op het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de |
relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, | wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige |
coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 50, abrogé par | verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, inzonderheid |
l'arrêté royal du 21 décembre 2001, et le point G. de la section VII | op artikel 50, opgeheven bij het koninklijk besluit van 21 december |
2001, en op G . van afdeling VII van hoofdstuk I van titel II, | |
du chapitre premier du titre II, remplacé par l'arrêté royal du 19 mars 1997; | vervangen bij het koninklijk besluit van 19 maart 1997; |
Vu la loi du 25 avril 1963 sur la gestion des organismes d'intérêt | Gelet op de wet van 25 april 1963 betreffende het beheer van de |
public de sécurité sociale et de prévoyance sociale, notamment | instellingen van openbaar nut voor sociale zekerheid en sociale |
l'article 15; | voorzorg, inzonderheid op artikel 15; |
Vu l'urgence; | Gelet op de hoogdringendheid; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 21 novembre 2001; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 21 november 2001; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 4 décembre 2001; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 4 |
december 2001; | |
Vu la délibération du Conseil des Ministres sur la demande d'avis à | Gelet op het besluit van de Ministerraad over het verzoek aan de Raad |
donner par le Conseil d'Etat dans un délai ne dépassant pas un mois; | van State om advies te geven binnen een termijn van een maand; |
Vu l'avis du Conseil d'Etat n° 32.929/1, donné le 28 mars 2002, en | Gelet op het advies van de Raad van State nr. 32.929/1, gegeven op 28 |
application de l'article 84, premier alinéa, 1°, des lois coordonnées | maart 2002, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de |
sur le Conseil d'Etat; | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de | Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en op het advies |
l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | van Onze in Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Au titre II, chapitre Ier, section VII, de l'arrêté royal |
Artikel 1.In titel II, hoofdstuk I, afdeling VII, van het koninklijk |
du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance | besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de |
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, | |
obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet | gecoördineerd op 14 juli 1994, worden D. en artikel 50, opgeheven bij |
1994, le point D. et l'article 50, abrogé par l'arrêté royal du 21 | het koninklijk besluit van 21 december 2001, opnieuw opgenomen in de |
décembre 2001, sont rétablis dans la rédaction suivante : | volgende lezing : |
« D . Conseil technique des moyens diagnostiques et du matériel de | « D . Technische Raad voor diagnostische middelen en |
soins | verzorgingsmiddelen |
Art. 50 | Art. 50 |
§ 1 . Le Conseil technique des moyens diagnostiques et du matériel de | |
soins, instauré en vertu de l'article 27 de la loi coordonnée, est | § 1. De krachtens artikel 27 van de gecoördineerde wet ingestelde |
Technische Raad voor diagnostische middelen en verzorgingsmiddelen is | |
composé : | samengesteld uit : |
1° du président et d'un président suppléant; | 1° de voorzitter en een plaatsvervangend voorzitter; |
2° de sept membres effectifs et de sept membres suppléants, médecins | 2° zeven werkende en zeven plaatsvervangende leden, artsen of |
ou pharmaciens, choisis parmi les candidats proposés par les | apothekers, gekozen uit de kandidaten die in dubbel aantal van dat der |
toe te wijzen mandaten, worden voorgedragen door de | |
organismes assureurs sur une double liste; afin d'arrêter la | verzekeringsinstellingen; om de vertegenwoordiging van de |
représentation des organismes assureurs, il est tenu compte du nombre | verzekeringsinstellingen vast te stellen, wordt rekening gehouden met |
de leurs adhérents respectifs; tout organisme assureur a au moins | hun respectievelijke ledentallen; elke verzekeringsinstelling heeft |
droit à un mandat de membre effectif et à un mandat de membre | ten minste recht op één mandaat van werkend lid en één mandaat van |
suppléant; | plaatsvervangend lid; |
3° de sept membres effectifs et de sept membres suppléants, choisis | 3° zeven werkende en zeven plaatsvervangende leden, gekozen uit de |
parmi les candidats présentés par les facultés de médecine des | kandidaten die worden voorgedragen door de faculteiten der geneeskunde |
universités de Belgique; chaque université a droit à un mandat de | van de Belgische universiteiten; elke universiteit draagt vier |
membre effectif et à un mandat de membre suppléant; 4° de trois membres effectifs et de trois membres suppléants, pharmaciens, dont deux choisis parmi les candidats présentés par les associations professionnelles représentatives du corps des pharmaciens sur une double liste et un choisi parmi les candidats présentés par les associations professionnelles représentatives des pharmaciens hospitaliers sur une double liste; 5° de deux membres effectifs et de deux membres suppléants, médecins, choisis parmi les candidats qui sont présentés par les associations professionnelles représentatives du corps des médecins sur une double liste; | kandidaten voor; elke universiteit heeft recht op één mandaat van werkend lid en één mandaat van plaatsvervangend lid; 4° drie werkende en drie plaatsvervangende leden, apothekers, waarvan twee gekozen uit de kandidaten voorgedragen door de representatieve beroepsverenigingen van het apothekerskorps op een dubbele lijst en één gekozen uit de kandidaten voorgedragen door de representatieve beroepsorganisaties van de ziekenhuisapothekers op een dubbele lijst; 5° twee werkende en twee plaatsvervangende leden, gekozen uit de kandidaten die in dubbel aantal van dat der toe te wijzen mandaten worden voorgedragen door de representatieve beroepsorganisaties van het geneesherencorps; |
6° de deux membres effectifs et de deux membres suppléants, choisis | 6° twee werkende en twee plaatsvervangende leden, gekozen uit de |
parmi les candidats qui sont présentés par les organisations | kandidaten die in dubbel aantal van dat der toe te wijzen mandaten |
professionnelles représentatives des praticiens de l'art infirmier sur | worden voorgedragen door de representatieve beroepsorganisaties van |
une double liste; | verpleegkundigen; |
7° d'un membre effectif et d'un membre suppléant, désignés par le | 7° één werkend en één plaatsvervangend lid, aangewezen door de |
Ministre ayant les Affaires sociales dans ses attributions; | Minister die de Sociale Zaken onder zijn bevoegdheid heeft; |
8° d'un membre effectif et d'un membre suppléant, désignés par le | 8° één werkend en één plaatsvervangend lid, aangewezen door de |
Ministre ayant la Santé publique dans ses attributions; | Minister die de Volksgezondheid onder zijn bevoegdheid heeft; |
9° d'un représentant du Service du contrôle médical de l'Institut | 9° een vertegenwoordiger van de Dienst voor geneeskundige controle van |
national d'assurance maladie-invalidité. La fonction est endossée par | het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering. De |
un membre du personnel du Service du contrôle médical, désigné par le | functie wordt waargenomen door een personeelslid van de dienst voor |
fonctionnaire dirigeant de ce Service. | geneeskundige controle, aangewezen door de leidend ambtenaar van de |
§ 2. Les membres visés au § 1er, 7°, 8° et 9° n'ont pas de droit de | genoemde dienst. § 2. De onder § 1, 7°, 8° en 9° vermelde leden zijn niet |
vote. » | stemgerechtigd. » |
Art. 2.Au point G. de la section VII du chapitre premier du titre II, |
Art. 2.In G. van afdeling VII van hoofdstuk I van titel II, vervangen |
remplacé par l'arrêté royal du 19 mars 1997, les mots « Conseil | bij het koninklijk besluit van 19 maart 1997, worden de woorden « |
technique des spécialités pharmaceutiques » sont remplacés par les | Technische raad voor farmaceutische specialiteiten » vervangen door de |
mots « Conseil technique des moyens diagnostiques et du matériel de | woorden « Technische Raad voor diagnostische middelen en |
soins ». | verzorgingsmiddelen ». |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois qui |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de maand na |
suit celui au cours duquel il aura été publié au Moniteur belge . | die waarop het is bekend gemaakt in het Belgisch Staatsblad . |
Art. 4.Notre Ministre des Affaires sociales est chargé de l'exécution |
Art. 4.Onze Minister van Sociale Zaken is belast met de uitvoering |
de cet arrêté | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 24 octobre 2002. | Gegeven te Brussel, 24 oktober 2002. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Affaires sociales et des pensions, | De Minister van Sociale Zaken en Pensioenen, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |