Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 24/10/2002
← Retour vers "Arrêté royal portant commissionnement au grade de commissaire divisionnaire de police des commissaires de police titulaires d'un mandat de catégorie 1 ou 2 "
Arrêté royal portant commissionnement au grade de commissaire divisionnaire de police des commissaires de police titulaires d'un mandat de catégorie 1 ou 2 Koninklijk besluit houdende aanstelling van de commissarissen van politie, houders van een mandaat van categorie 1 of 2, in de graad van hoofdcommissaris van politie
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN
24 OCTOBRE 2002. - Arrêté royal portant commissionnement au grade de 24 OKTOBER 2002. - Koninklijk besluit houdende aanstelling van de
commissaire divisionnaire de police des commissaires de police commissarissen van politie, houders van een mandaat van categorie 1 of
titulaires d'un mandat de catégorie 1 ou 2 2, in de graad van hoofdcommissaris van politie
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 7 décembre 1998 organisant un service de police intégré, Gelet op de wet van 7 december 1998 tot organisatie van een
geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op twee niveaus,
structuré à deux niveaux, notamment les articles 121 et 247, modifiés inzonderheid op de artikelen 121 en 247, gewijzigd door de wet van 26
par la loi du 26 avril 2002; april 2002;
Vu l'arrêté royal du 31 octobre 2000 fixant les conditions et les Gelet op het koninklijk besluit van 31 oktober 2000 houdende
modalités de la première désignation à certains emplois de la police vaststelling van de voorwaarden en de modaliteiten van de eerste
aanstelling in bepaalde betrekkingen van de federale politie en van de
fédérale et de l'inspection générale de la police fédérale et de la police locale; algemene inspectie van de federale politie en van de lokale politie;
Vu l'arrêté royal du 31 octobre 2000 fixant les conditions et les Gelet op het koninklijk besluit van 31 oktober 2000 houdende
modalités de la première désignation à certains emplois de la police vaststelling van de voorwaarden en de modaliteiten van de eerste
aanstelling in bepaalde betrekkingen van de lokale politie, gewijzigd
locale, modifié par l'arrêté royal du 5 février 2001; door het koninklijk besluit van 5 februari 2001;
Vu le protocole n° 84 du 13 septembre 2002 du Comité de négociation Gelet op het protocol nr. 84 van 13 september 2002 van het
pour les services de police, Onderhandelingscomité voor de politiediensten,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Les commissaires de police qui, en application de

Artikel 1.De commissarissen van politie die met toepassing van het

l'arrêté royal du 31 octobre 2000 fixant les conditions et les koninklijk besluit van 31 oktober 2000 houdende vaststelling van de
modalités de la première désignation à certains emplois de la police voorwaarden en de modaliteiten van de eerste aanstelling tot bepaalde
fédérale et de l'inspection générale de la police fédérale et de la betrekkingen van de federale politie en van de lokale politie of van
police locale ou de l'arrêté royal du 31 octobre 2000 fixant les het koninklijk besluit van 31 oktober 2000 houdende vaststelling van
conditions et les modalités de la première désignation à certains de voorwaarden en de modaliteiten van de eerste aanstelling in
emplois de la police locale, exercent un mandat de catégorie 1 ou 2 bepaalde betrekkingen van de lokale politie, een mandaat bekleden van
visé à l'annexe 3, PJPol, sont commissionnés au grade de commissaire categorie 1 of 2, zoals bedoeld in bijlage 3, RPPol, worden aangesteld
divisionnaire de police. in de graad van hoofdcommissaris van politie.

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

au Moniteur belge . Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.

Art. 3.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du

Art. 3.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de

présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 24 octobre 2002. Gegeven te Brussel, 24 oktober 2002.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Intérieur, De Minister van Binnenlandse Zaken,
A. DUQUESNE A. DUQUESNE
^