Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 24/10/2001
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 24 juin 1999, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les métaux précieux, relative à la flexibilité "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 24 juin 1999, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les métaux précieux, relative à la flexibilité Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 juni 1999, gesloten in het Paritair Subcomité voor de edele metalen, betreffende de flexibiliteit
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID
24 OCTOBRE 2001. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 24 OKTOBER 2001. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 24 juin 1999, conclue au sein de la wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 juni 1999,
Sous-commission paritaire pour les métaux précieux, relative à la gesloten in het Paritair Subcomité voor de edele metalen, betreffende
flexibilité (1) de flexibiliteit (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la loi sur le travail du 16 mars 1971, notamment l'article 20bis, 28; Gelet op de arbeidswet van 16 maart 1971, inzonderheid op artikel
inséré par la loi de redressement du 22 janvier 1985 contenant des 20bis, ingevoegd bij de wet van 22 januari 1985 houdende sociale
dispositions sociales, modifié par la loi du 21 décembre 1994 portant bepalingen, gewijzigd bij de herstelwet van 21 december 1994 houdende
des dispositions sociales et la loi du 26 juillet 1996 relative à la sociale en diverse bepalingen en de wet van 26 juli 1996 tot
promotion de l'emploi et à la sauvegarde préventive de la bevordering van de werkgelegenheid en de preventieve vrijwaring van
compétitivité; het concurrentievermogen;
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les métaux précieux; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de edele metalen;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 24 juin 1999, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 24 juni 1999, gesloten
Sous-commission paritaire pour les métaux précieux, relative à la in het Paritair Subcomité voor de edele metalen, betreffende de
flexibilité. flexibiliteit.

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering

présent arrêté. van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 24 octobre 2001. Gegeven te Brussel, 24 oktober 2001.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werkgelegenheid,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
_______ _______
Note Nota
(1) Références au Moniteur belge : (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Loi sur le travail du 16 mars 1971, Moniteur belge du 30 mars 1971. Arbeidswet van 16 maart 1971, Belgisch Staatsblad van 30 maart 1971.
Loi du 22 janvier 1985, Moniteur belge du 24 janvier 1985. Wet van 22 januari 1985, Belgisch Staatsblad van 24 januari 1985.
Loi du 21 décembre 1994, Moniteur belge du 23 décembre 1994. Wet van 21 december 1994, Belgisch Staatsblad van 23 december 1994.
Loi du 26 juillet 1996, Moniteur belge du 1er août 1996. Wet van 26 juli 1996, Belgisch Staatsblad van 1 augustus 1996.
Annexe Bijlage
Sous-commission paritaire pour les métaux précieux Paritair Subcomité voor de edele metalen
Convention collective de travail du 24 juin 1999 Collectieve arbeidsovereenkomst van 24 juni 1999
Flexibilité (Convention enregistrée le 26 juillet 1999 Flexibiliteit (Overeenkomst geregistreerd op 26 juli 1999
sous le numéro 51636/CO/149.03) onder het nummer 51636/CO/149.03)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs, ouvriers et ouvrières des entreprises qui de werkgevers, werklieden en werksters van de ondernemingen die
ressortissent à la Sous-commission paritaire pour les métaux précieux. ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de edele metalen.
Pour l'application du présent accord, on entend par "ouvriers" : les Voor de toepassing van dit akkoord wordt onder "werklieden" verstaan :
ouvriers et ouvrières. de werklieden en werksters.
CHAPITRE II. - Portée et sphère d'application de la convention HOOFDSTUK II. - Draagwijdte en toepassingssfeer van de overeenkomst

Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue en

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten in toepassing

application de l'article 20bis, § 1 de la loi sur le travail du 16 van artikel 20bis, § 1 van de arbeidswet van 16 maart 1971, gewijzigd
mars 1971, modifié par l'article 37 du chapitre V du titre III de la door artikel 37 van hoofdstuk V van titel III van de wet van 26 juli
loi du 26 juillet 1996 sur la promotion de l'emploi et la sauvegarde 1996 tot bevordering van de werkgelegenheid en tot de preventieve
préventive de la compétitivité. Cela implique que le présent accord vrijwaring van het concurrentievermogen. Dit impliceert dat het huidig
régit les dérogations en matière de temps de travail pour les akkoord de afwijkingen inzake arbeidstijd regelt voor de ondernemingen
entreprises relevant de la compétence de la Sous-commission paritaire die onder de bevoegdheid van het Paritair Subcomité voor de edele
pour les métaux précieux. metalen ressorteren.
CHAPITRE III. - Modalités d'application HOOFDSTUK III. - Toepassingsmodaliteiten
Section 1. - Surcroîts de travail saisonniers Afdeling 1. - Seizoenpieken

Art. 3.Pour pouvoir faire face à une augmentation prévue du travail

Art. 3.Om het hoofd te kunnen bieden aan een te voorziene toename van

dans l'entreprise durant certaines périodes de l'année, les het werk in het bedrijf tijdens sommige periodes van het jaar, kunnen
entreprises peuvent instaurer une semaine de travail flottante, comme de ondernemingen een glijdende werkweek instellen, zoals voorzien in
prévu à l'article 20bis de la loi sur le travail du 16 mars 1971, artikel 20bis van de arbeidswet van 16 maart 1971, volgens de hierna
d'après les modalités mentionnées ci-après, à condition qu'elle ne volgende modaliteiten, op voorwaarde dat zij, over een periode van een
dépasse pas la moyenne de la durée de travail hebdomadaire
conventionnelle, soit 38 heures, sur une période d'un an. jaar, de conventionele gemiddelde wekelijkse arbeidsduur, zijnde 38
uren niet overschrijden.

Art. 4.§ 1. Sur une période d'un an correspondant à l'année civile,

Art. 4.§ 1. Over een periode van één jaar welke overeenstemt met het

le nombre d'heures de travail à prester s'élève à 52 fois la durée de kalenderjaar, bedraagt het te presteren aantal arbeidsuren, 52 maal de
travail hebdomadaire prévue dans le règlement de travail de wekelijkse arbeidsduur voorzien in het arbeidsreglement, van de
l'entreprise, ci-après dénommé "règlement de travail". onderneming hierna genoemd "arbeidsreglement".
Les jours de repos définis par la loi du 4 janvier 1974 relative aux De rustdagen bepaald bij de wet van 4 januari 1974 betreffende de
jours fériés et aux périodes de suspension de l'exécution du contrat feestdagen en de periodes van schorsing van uitvoering van de
de travail, fixés par la loi du 3 juillet 1978 sur les contrats de arbeidsovereenkomst vastgesteld bij de wet van 3 juli 1978,
travail, valent comme temps de travail pour le calcul de la durée de betreffende de arbeidsovereenkomsten gelden als arbeidstijd voor de
travail qui doit être respectée sur l'année. berekening van de arbeidsduur die over het jaar moet nageleefd worden.
§ 2. Le nombre d'heures qui peuvent être prestées en dessous ou § 2. Het aantal uren dat gepresteerd mag worden beneden of boven het
au-dessus de l'horaire journalier normal prévu dans le règlement de normaal dagrooster dat voorzien is in het arbeidsreglement, bedraagt
travail s'élève à 2 heures maximum par jour. La durée de travail maximum 2 uur per dag. De dagelijkse arbeidsduur mag evenwel nooit de
journalière ne peut toutefois jamais dépasser 9 heures. 9 uren overschrijden.
§ 3. Le nombre d'heures qui peuvent être prestées en dessous ou § 3. Het aantal uren dat gepresteerd mag worden beneden of boven de
au-dessus de la limite hebdomadaire du travail, fixée dans le wekelijkse grens van de arbeid, zoals vastgesteld in het
règlement de travail, s'élève à 5 heures maximum par semaine. La durée arbeidsreglement, bedraagt maximum 5 uur per week. De wekelijkse
de travail hebdomadaire ne peut toutefois jamais dépasser 45 heures. arbeidsduur mag evenwel nooit de 45 uren overschrijden.
§ 4. Les périodes de travail pendant lesquelles la durée de travail § 4. De arbeidsperiodes tijdens dewelke de wekelijkse arbeidsduur mag
hebdomadaire peut être dépassée sont définies suivant un maximum de 60 worden overschreden, worden bepaald met een maximum van 60
journées de travail par an. Les heures effectuées au-delà des limites
normales fixées à l'article 4 seront récupérées dans le courant des arbeidsdagen per jaar. De uren die boven de gewone in artikel 4
trois mois calendrier suivant cette période, en restant toutefois dans bedoelde grenzen worden verricht, worden gerecupereerd in de loop van
drie kalendermaanden die op deze periode volgen, echter binnen de
les limités définies au § 1. grenzen bepaald in § 1.
§ 5. Le choix de la (des) période(s) se fait avant le 31 décembre de § 5. De keuze van de periode(s) gebeurt voor 31 december van het
l'année civile précédente. voorafgaande kalenderjaar.
§ 6. Dans les entreprises avec délégation syndicale, le système et les § 6. In de ondernemingen waar een vakbondsafvaardiging bestaat, worden
périodes sont déterminés suivant un accord paritaire entre les het stelsel en de periodes bepaald volgens een paritair akkoord tussen
délégations syndicales et l'employeur. de vakbondsafvaardigingen en de werkgever.
Dans les entreprises de moins de 50 travailleurs et dépourvues de la In de ondernemingen met minder dan 50 werknemers en zonder
délégation syndicale, la procédure d'adaptation du règlement de vakbondsafvaardiging kan de procedure inzake aanpassing van het
travail peut être lancée au plus tôt 30 jours après qu'elles aient arbeidsreglement slechts opgestart worden ten vroegste 30 dagen nadat
communiqué cette adaptation lors d'une réunion de la sous-commission zij die aanpassing hebben meegedeeld op een vergadering van het
paritaire. paritair subcomité.
§ 7. Les organisations syndicales nationales ou le président de la § 7. De nationale vakbondsorganisaties of de voorzitter van het
sous-commission paritaire reçoivent copie de la décision qui est paritair subcomité ontvangen een afschrift van de beslissing die in de
affichée dans l'entreprise. onderneming wordt uitgehangen.
Section 2. - Augmentation imprévue du travail Afdeling 2. - Onvoorziene toename van het werk

Art. 5.§ 1. Pour pouvoir faire face à une augmentation imprévue du

Art. 5.§ 1. Om het hoofd te kunnen bieden aan een onvoorziene toename

travail, des prestations complémentaires de 5 heures maximum peuvent van het werk, mogen bijkomende prestaties met een maximum van 5 uren
être effectuées par semaine. per week worden verricht.
§ 2. Ces heures sont prestées dans le cadre de l'article 25 de la loi § 2. Die uren worden gepresteerd binnen het raam van artikel 25 van de
sur le travail du 16 mars 1971. arbeidswet van 16 maart 1971.
§ 3. Ces heures seront récupérées dans les 30 jours civils. Ce temps § 3. Deze uren worden binnen de 30 kalenderdagen gerecupereerd. Deze
de travail variable est uniquement presté par des volontaires. Ces variabele werktijd wordt enkel verricht door vrijwilligers. Deze
prestations complémentaires doivent être communiquées par l'affichage, bijkomende prestaties dienen te worden meegedeeld door aanplakking, 24
24 heures à l'avance, d'un avis comme prévu à l'article 14 de la loi uren op voorhand, van een bericht zoals voorzien in artikel 14 van de
du 8 avril 1965 instituant les règlements de travail et dans les wet van 8 april 1965 tot instelling van de arbeidsreglementen en de
modifications ultérieures de celui-ci. latere wijzigingen ervan.
§ 4. La disposition dérogatoire doit être annoncée au conseil § 4. De afwijkende regeling dient gemeld te worden aan de
d'entreprise ou à la délégation syndicale ou, à défaut, à la ondernemingsraad of de vakbondsafvaardiging of bij ontstentenis aan
sous-commission paritaire. het paritair subcomité.
§ 5. L'entreprise peut, jusqu'à un maximum de 60 jours de travail par § 5. De onderneming kan, tot beloop van maximum 60 werkdagen per jaar
an et par travailleur, recourir au régime de temps de travail souple en per werknemers, beroep doen op de soepele werktijdregeling wegens
pour cause de surcroît de travail, dans le cadre de la limite annuelle onvoorziene toename van het werk, binnen het raam van de jaargrens
définie à l'article 6. bepaald in artikel 6.
Section 3. - Limite annuelle Afdeling 3. - Jaargrens

Art. 6.La durée totale des périodes prévues aux sections 1 et 2 ne

Art. 6.De totale duur van de periodes voorzien onder afdelingen 1 en

peut pas dépasser 60 journées de travail par an et par ouvrier. 2 mogen 60 werkdagen per jaar en per werkman niet overschrijden.
CHAPITRE IV. - Disposition générale HOOFDSTUK IV. - Algemene bepaling

Art. 7.Les dispositions susmentionnées ne portent pas préjudice aux

Art. 7.Bovenstaande bepalingen doen geen afbreuk aan de wettelijke

dispositions légales, aux conventions d'entreprise existantes ou aux bepalingen, aan de bestaande ondernemingsovereenkomsten of aan de
discussions qui sont en cours dans les entreprises. besprekingen die in de ondernemingen aan de gang zijn.
CHAPITRE V. - Durée HOOFDSTUK V. - Duurtijd

Art. 8.La présente convention collective de travail produit ses

Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

effets le 1er juillet 1999 et cesse d'être en vigueur le 30 juin 2001. juli 1999 en treedt buiten werking op 30 juni 2001.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 24 octobre 2001. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 24 oktober 2001.
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werkgelegenheid,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
^