Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 8 février 2000, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie de l'habillement et de la confection, relative à la liaison des salaires à l'indice des prix à la consommation | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 februari 2000, gesloten in het Paritair Comité voor het kleding- en confectiebedrijf, betreffende de koppeling van de lonen aan het indexcijfer van de consumptieprijzen |
---|---|
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL | MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID |
24 OCTOBRE 2001. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 24 OKTOBER 2001. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 8 février 2000, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 februari |
Commission paritaire de l'industrie de l'habillement et de la | 2000, gesloten in het Paritair Comité voor het kleding- en |
confection, relative à la liaison des salaires à l'indice des prix à | confectiebedrijf, betreffende de koppeling van de lonen aan het |
la consommation (1) | indexcijfer van de consumptieprijzen (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie de | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het kleding- en |
l'habillement et de la confection; | confectiebedrijf; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 8 février 2000, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 8 februari 2000, |
gesloten in het Paritair Comité voor het kleding- en confectiebedrijf, | |
Commission paritaire de l'industrie de l'habillement et de la | betreffende de koppeling van de lonen aan het indexcijfer van de |
confection, relative à la liaison des salaires à l'indice des prix à | |
la consommation. | consumptieprijzen. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering |
présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 24 octobre 2001. | Gegeven te Brussel, 24 oktober 2001. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werkgelegenheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire de l'industrie de l'habillement et de la | Paritair Comité voor het kleding- en confectiebedrijf |
confection Convention collective de travail du 8 février 2000 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 8 februari 2000 |
Liaison des salaires à l'indice des prix à la consommation (Convention | Koppeling van de lonen aan het indexcijfer der consumptieprijzen |
enregistrée le 17 mai 2000 sous le numéro 54921/CO/109) | (Overeenkomst geregistreerd op 17 mei 2000 onder het nummer |
54921/CO/109) | |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux ouvriers et ouvrières, y compris les ouvriers et | de werkgevers en op de arbeid(st)ers, met inbegrip van de |
ouvrières à domicile, des entreprises ressortissant à la Commission | thuisarbeiders(sters), van de ondernemingen welke ressorteren onder |
paritaire de l'industrie de l'habillement et de la confection. | het Paritair Comité voor het kleding- en confectiebedrijf. |
Art. 2.Les salaires des ouvriers et ouvrières, occupé(e)s dans les |
Art. 2.De lonen van de arbeid(st)ers, tewerkgesteld in de in artikel |
entreprises visées à l'article 1er, sont liés aux fluctuations de | 1 bedoelde ondernemingen worden gekoppeld aan de schommelingen van het |
l'indice des prix à la consommation. | indexcijfer der consumptieprijzen. |
Conformément à l'article 2 de l'arrêté royal du 24 décembre 1993 en | Overeenkomstig artikel 2 van het koninklijk besluit van 24 december |
exécution de la loi du 6 janvier 1989 sur la sauvegarde de la | 1993 ter uitvoering van de wet van 6 januari 1989 tot vrijwaring van |
's lands concurrentievermogen, wordt hiervoor het prijsindexcijfer in | |
compétitivité, est pris en considération le chiffre des indices à la | aanmerking genomen dat daartoe berekend en benoemd wordt. Dit |
consommation calculé et nommé à cet effet. Ce chiffre de l'indice des | prijsindexcijfer wordt maandelijks door het Ministerie van Economische |
prix est publié mensuellement au Moniteur belge par le Ministère des | Zaken in het Belgisch Staatsblad bekend gemaakt en wordt hierna het |
Affaires économiques et est appelé ci-après "l'indice-santé". | "gezondheidsindexcijfer" genoemd. |
Les salaires des ouvriers et ouvrières sont adaptés en fonction des | De lonen van de arbeid(st)ers worden aangepast aan de schommelingen |
fluctuations de la moyenne arithmétique des indices-santé des quatre | van het rekenkundig gemiddelde van de gezondheidsindexcijfers van de |
derniers mois, comme prévu à l'article 4 de l'arrêté royal n° 180 du | laatste vier maanden, zoals bedoeld in artikel 4 van het koninklijk |
30 décembre 1982, portant certaines mesures en matière de modération | besluit nr. 180 van 30 december 1982, houdende bepaalde maatregelen |
des rémunérations. | inzake loonmatiging. |
La moyenne arithmétique des chiffres d'indice-santé des quatre | Het rekenkundig gemiddelde van de gezondheidsindexcijfers van de |
derniers mois est appelée ci-après "l'indice-social". | laatste vier maanden wordt hierna het "sociaal indexcijfer" genoemd. |
Art. 3.Les salaires barémiques et effectivement payés, appliqués au 1er |
Art. 3.De baremieke en effectief uitbetaalde lonen, toegepast op 1 |
janvier 2000, sont liés à la tranche d'indice suivante : 103,489 - | januari 2000, zijn gekoppeld aan de volgende indexschijf : 103,489 - |
105,557 (base 1996 = 100). | 105,557 (basis 1996 = 100). |
Cette tranche d'indice a été fixée en tenant compte des dispositions | Deze indexschijf werd vastgesteld, rekening houdend met de bepalingen |
de la convention collective de travail n° 67, conclue le 29 janvier | van de collectieve arbeidsovereenkomst nr 67 van 29 januari 1998 |
1998 au sein du Conseil national du travail, relative à la technique | gesloten in de Nationale Arbeidsraad, betreffende de techniek van de |
de conversion de "l'indice-santé" (base 1988 = 100) à "l'indice-santé" | omrekening van het "gezondheidsindexcijfer" (basis 1988 = 100) naar |
(base 1996 = 100) dans les conventions collectives de travail. | het "gezondheidsindexcijfer" (basis 1996 = 100) in de collectieve |
arbeidsovereenkomsten. | |
Art. 4.Les salaires barémiques et effectivement payés sont augmentés |
Art. 4.De baremieke en effectief uitbetaalde lonen worden verhoogd of |
ou diminués de 2 p.c. chaque fois que la moyenne arithmétique de | verlaagd met 2 pct. telkens het rekenkundig gemiddelde van het sociaal |
l'indice social des deux mois d'un trimestre civil, pendant lesquels | indexcijfer van de twee maanden van een kalenderkwartaal waarin het |
l'indice social est le plus élevé, se situe dans une tranche d'indice | sociaal indexcijfer het hoogst is, binnen een indexschijf valt de |
de 2 p.c. supérieure ou inférieure à la tranche applicable durant le | welke 2 pct. hoger of lager is dan de schijf de welke van toepassing |
was tijdens het voorgaande kwartaal. De afronding op twee decimalen | |
trimestre précédent. Cette moyenne arithmétique est arrondie à deux | van dit rekenkundig gemiddelde gebeurt volgens dezelfde regels als |
décimales selon les mêmes règles que celles mentionnées à l'article 7 | deze, vermeld in artikel 7 van deze collectieve arbeidsovereenkomst. |
de la présente convention collective de travail. | Art. 5.Behoudens andersluidende bepalingen treedt de verhoging of |
Art. 5.Sauf dispositions contraires, l'augmentation ou la diminution |
verlaging van de lonen, welke voortvloeit uit de toepassing van deze |
des salaires, résultant de l'application de la présente convention | collectieve arbeidsovereenkomst, in voege de eerste dag van de maand |
collective de travail, entre en vigueur le premier jour du mois | welke volgt op het einde van het kalenderkwartaal waarop het |
suivant l'expiration du trimestre civil auquel se rapporte l'indice de | referte-indexcijfer, dat aanleiding geeft tot de loonwijziging, betrekking heeft. |
référence qui donne lieu à la modification des salaires. | Art. 6.In de ondernemingen waar per maand of per halve maand wordt |
Art. 6.Dans les entreprises où l'on paie par mois ou par quinzaine, |
betaald, wordt de eventuele verhoging of verlaging van de lonen, welke |
l'augmentation ou la diminution éventuelle des salaires, résultant de | voortvloeit uit de toepassing van deze collectieve |
l'application de la présente convention collective de travail, entre | arbeidsovereenkomst, van kracht de eerste dag van de maand welke volgt |
en vigueur le premier jour du mois qui suit l'échéance du trimestre | op het verstrijken van het kwartaal waarop het referte-indexcijfer, |
auquel a trait l'indice de référence justifiant cette modification, à | dat deze wijziging rechtvaardigt, betrekking heeft, te weten de 1e van |
savoir le 1er des mois de janvier, d'avril, de juillet et d'octobre. | de maanden januari, april, juli en oktober. |
Dans les entreprises où la période de paie commence un autre jour que | In de ondernemingen waar de loonperiode een andere dag dan de eerste |
le premier jour du mois, les adaptations salariales sont octroyées à | dag van de maand begint, worden de loonaanpassingen toegekend vanaf de |
partir du premier jour de la période de paie dans laquelle tombe le | eerste dag van de loonperiode waarin de eerste dag van de maand valt, |
premier jour du mois, si le nombre de jours civils précédant le | indien het aantal kalenderdagen voor de eerste dag van de maand |
premier jour du mois est inférieur ou égal au nombre de jours civils à | kleiner is dan of gelijk is aan het aantal kalenderdagen te rekenen |
compter à partir du premier jour du mois. | vanaf de eerste dag van de maand. |
Dans le cas contraire, les adaptations salariales ne sont appliquées | In het tegenovergestelde geval worden de loonaanpassingen slechts |
qu'à partir du premier jour de la période de paie qui commence après | toegepast vanaf de eerste dag van de loonperiode welke een aanvang |
le premier jour du mois. | neemt na de eerste dag van de maand. |
Art. 7.Les prochaines nouvelles tranches d'indice qui suivront celle |
Art. 7.De eerstvolgende nieuwe indexschijven, volgend op de |
visée à l'article 3, sont, conformément à l'article 4, établies comme | indexschijf bedoeld in artikel 3, worden overeenkomstig artikel 4, als |
suit : | volgt vastgesteld : |
105,558 - 107,668 | 105,558 - 107,668 |
107,669 - 109,821 | 107,669 - 109,821 |
109,822 - 112,017 | 109,822 - 112,017 |
112,018 - 114,257 | 112,018 - 114,257 |
114,258 etc. La valeur minimale des tranches d'indice successives est, sans qu'elle ne soit arrondie, calculée jusqu'à trois décimales. En vue de la comparaison de ces valeurs minimales avec l'indice social publié par le Ministère des Affaires économiques, elles sont arrondies à deux décimales, conformément à la règle suivante : - la deuxième décimale reste inchangée, si la troisième décimale est égale ou inférieure à 4; - la deuxième décimale est arrondie à l'unité supérieure, si la troisième décimale est égale ou supérieure à 5. | 114,258 enz. De minimumwaarde van de opeenvolgende indexschijven worden zonder afronding tot op drie decimalen berekend. Met het oog op het vergelijken van deze minimumwaarden met het door het Ministerie van Economische Zaken bekendgemaakte sociaal indexcijfer, worden zij tot op twee decimalen afgerond, overeenkomstig de hiernavolgende regel : - de tweede decimaal blijft ongewijzigd, indien de derde decimaal 4 of minder dan 4 bedraagt; - de tweede decimaal wordt afgerond naar de hogere eenheid, indien de derde decimaal 5 of meer dan 5 bedraagt. |
La valeur maximale de chaque tranche est obtenue en soustrayant 0,001 | De maximumwaarde van elke schijf wordt bekomen door 0,001 punt af te |
point de la valeur minimale de la tranche d'indices suivante. | trekken van de minimumwaarde van de daaropvolgende schijf. |
Art. 8.La présente convention collective de travail est conclue pour |
Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt voor onbepaalde |
une durée indéterminée. | tijd gesloten. |
Elle produit ses effets le 1er janvier 2000 et peut être dénoncée par | Zij heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2000 en kan, met een |
l'une des parties signataires, moyennant un préavis de trois mois | opzeggingstermijn van drie maanden, per aangetekend schrijven, aan de |
notifié par lettre recommandée adressée au président de la Commission | voorzitter van het Paritair Comité voor het kleding- en |
paritaire de l'industrie de l'habillement et de la confection et aux | confectiebedrijf en aan de in dit paritair comité vertegenwoordigde |
organisations y représentées. | organisaties, door één der partijen worden opgezegd. |
La présente convention collective de travail remplace celle du 31 mai | Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt deze van 31 mei 1991 |
1991, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie de | gesloten in het Paritair Comité voor het kleding- en confectiebedrijf, |
l'habillement et de la confection, relative à la liaison des salaires | betreffende de koppeling van de lonen aan het indexcijfer van de |
à l'indice des prix à la consommation, rendue obligatoire par arrêté | consumptieprijzen, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk |
royal du 25 mai 1992 (Moniteur belge du 12 août 1992). | besluit van 25 mei 1992 (Belgisch Staatsblad van 12 augustus 1992). |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 24 octobre 2001. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 24 oktober 2001. |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werkgelegenheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |