Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 24/10/2001
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 9 octobre 2000, conclue au sein de la Commission paritaire pour les entreprises horticoles, relative à la floriculture : pécule supplémentaire de vacances, modalités techniques "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 9 octobre 2000, conclue au sein de la Commission paritaire pour les entreprises horticoles, relative à la floriculture : pécule supplémentaire de vacances, modalités techniques Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 oktober 2000, gesloten in het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf, betreffende bloementeelt : bijkomend vakantiegeld, technische modaliteiten
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID
24 OCTOBRE 2001. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 24 OKTOBER 2001. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 9 octobre 2000, conclue au sein de la wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 oktober 2000,
Commission paritaire pour les entreprises horticoles, relative à la gesloten in het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf, betreffende
floriculture : pécule supplémentaire de vacances, modalités techniques (1) bloementeelt : bijkomend vakantiegeld, technische modaliteiten (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la convention collective de travail du 4 avril 1991 octroyant un 28; Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 april 1991 tot
pécule supplémentaire de vacances aux ouvriers et ouvrières occupés toekenning van een bijkomend vakantiegeld aan de werklieden en
dans les entreprises de floriculture, rendue obligatoire par l'arrêté werksters tewerkgesteld in de ondernemingen van de bloementeelt,
royal du 15 avril 1992; algemeen verbindend verklaard bij het koninklijk besluit van 15 april
Vu la demande de la Commission paritaire pour les entreprises horticoles; 1992; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 9 octobre 2000, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 9 oktober 2000,
Commission paritaire pour les entreprises horticoles, relative à la gesloten in het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf, betreffende
floriculture : pécule supplémentaire de vacances, modalités techniques. de bloementeelt : bijkomend vakantiegeld, technische modaliteiten.

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering

présent arrêté. van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 24 octobre 2001. Gegeven te Brussel, 24 oktober 2001.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werkgelegenheid,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
_______ _______
Note Nota
(1) Références au Moniteur belge : (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Arrêté royal du 15 avril 1992, Moniteur belge du 19 juin 1992. Koninklijk besluit van 15 april 1992, Belgisch Staatsblad van 19 juni
Annexe 1992.
Commission paritaire pour les entreprises horticoles Bijlage Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf
Convention collective de travail du 9 octobre 2000 Collectieve arbeidsovereenkomst van 9 oktober 2000
Floriculture : pécule supplémentaire de vacances, modalités techniques Bloementeelt : bijkomend vakantiegeld, technische modaliteiten
(Convention enregistrée le 14 novembre 2000 sous le numéro (Overeenkomst geregistreerd op 14 november 2000 onder het nummer
55846/CO/145) 55846/CO/145)

Article 1er.La présente convention collective de travail a pour but

Artikel 1.Huidige collectieve arbeidsovereenkomst heeft tot doel

d'apporter quelques modalités techniques à la convention collective de enkele technische modaliteiten aan te brengen aan de collectieve
travail du 4 avril 1991 octroyant un pécule supplémentaire de vacances arbeidsovereenkomst van 4 april 1991 tot toekenning van een bijkomend
aux ouvriers et ouvrières occupés dans les entreprises de vakantiegeld aan de werklieden en werksters tewerkgesteld in de
ondernemingen van de bloementeelt, algemeen verbindend verklaard bij
floriculture, rendue obligatoire par l'arrêté royal du 15 avril 1992 het koninklijk besluit van 15 april 1992 (Belgisch Staatsblad van 19
(Moniteur belge 19 juin 1992). juni 1992).
Commentaire Commentaar
Les partenaires sociaux de la Commission paritaire pour les De sociale partners in het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf
entreprises horticoles ont opté, lors du round de négociations hebben in de onderhandelingsronde 1999-2000 er voor geopteerd om de
1999-2000, pour le maintien intégral et inchangé des dispositions en geldende bepalingen inzake de toekenning van een bijkomend
vigueur concernant l'octroi d'un pécule supplémentaire de vacances aux vakantiegeld aan de werklieden en werksters onverkort en ongewijzigd
ouvriers et ouvrières. te behouden.
Ils ont choisi de garantir aux ouvriers et ouvrières une sécurité Zij hebben ervoor gekozen om inzake de betaling van dit bijkomend
juridique maximale pour ce qui concerne le paiement de ce pécule vakantiegeld aan de werklieden en werksters een maximale
supplémentaire de vacances. rechtszekerheid te garanderen.
C'est pourquoi à partir de l'exercice 2000, le pécule supplémentaire Vandaar dat, vanaf het betalingsjaar 2000, het bijkomend vakantiegeld
de vacances sera payé par le Fonds social et de garantie pour les uitbetaald wordt door het Waarborg- en Sociaal Fonds voor het
entreprises horticoles. tuinbouwbedrijf.
La présente convention collective de travail a pour but d'assurer la Huidige collectieve arbeidsovereenkomst heeft tot doel de continuïteit
continuité du paiement du pécule supplémentaire de vacances. Vu le te garanderen inzake de betaling van het bijkomend vakantiegeld. Er
paiement par le Fonds social et de garantie pour les entreprises worden, gelet op de betaling door het Waarborg- en Sociaal Fonds en
horticoles et compte tenu de l'input de données en provenance de rekening houdende met de gegevensinput die komt vanwege de Rijksdienst
l'Office national de Sécurité sociale et du souhait des partenaires sociaux d'utiliser autant que possible l'information déjà disponible à l'Office national de sécurité Sociale, il ne sera apporté que quelques modalités techniques à la réglementation existante. Le montant du pécule supplémentaire de vacances reste inchangé. Les parties signataires de la présente convention collective de travail corrective tiennent à souligner qu'ils optent pour le maintien continu de la réglementation concernant le pécule de vacances dernièrement adaptée en 1991, et cela pour tous les aspects de ce pécule supplémentaire de vacances. voor Sociale Zekerheid en met de wens van de sociale partners om zoveel mogelijk gebruik te maken van reeds bij de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid beschikbare informatie, uitsluitend enkele technische modaliteiten aangebracht aan de bestaande regeling. Het bedrag van het bijkomend vakantiegeld blijft ongewijzigd. De ondertekenende partijen van huidige corrigerende collectieve arbeidsovereenkomst wensen te benadrukken dat zij inzake alle deelaspecten van het bijkomend vakantiegeld opteren voor het continue behoud van de sinds 1991 laatst aangepaste regeling inzake dit bijkomend vakantiegeld.
Ils insistent pour que le traitement particulier au point de vue de la Zij dringen er op aan dat ook de bijzondere behandeling inzake de
sécurité sociale puisse être maintenu. A ce propos, ils attirent sociale zekerheid zou kunnen gecontinueerd worden. Zij wijzen er in
l'attention sur le fait que la réglementation relative au pécule dit verband op dat de regeling inzake het bijkomend vakantiegeld
supplémentaire de vacances existe sans interruption depuis le 31 zonder onderbreking bestaat sinds 31 december 1974.
décembre 1974.

Art. 2.Il est ajouté à l'article 2 de la convention collective de

Art. 2.In artikel 2 van hoger genoemde collectieve

travail susmentionnée du 4 avril 1991 le paragraphe suivant : arbeidsovereenkomst van 4 april 1991 wordt het volgende lid toegevoegd
« A partir de l'année 2000 le pécule supplémentaire de vacances est : « Met ingang van het jaar 2000 wordt het bijkomend vakantiegeld
octroyé par le Fonds social et de garantie pour les entreprises toegekend door het Waarborg- en Sociaal Fonds voor het tuinbouwbedrijf
horticoles aux ouvriers et ouvrières qui ont fourni des prestations aan de werklieden en werksters die in het refertejaar prestaties in de
dans le secteur de la floriculture pendant l'année de référence. » sector bloemisterij hebben geleverd. »

Art. 3.L'article 3 de la convention collective de travail

Art. 3.Artikel 3 van hoger genoemde collectieve arbeidsovereenkomst

susmentionnée du 4 avril 1991 est adapté de la façon suivante : van 4 april 1991 wordt als volgt aangepast :
« Le pécule supplémentaire de vacances est calculé sur le salaire brut « Het bijkomend vakantiegeld wordt berekend op het brutoloon dat de
que l'ouvrier ou l'ouvrière concerné a gagné pendant l'année de betrokken werkman of werkster verdiend heeft in het refertejaar. Het
référence. Le pécule supplémentaire de vacances est de 6,25 p.c. du bijkomend vakantiegeld bedraagt 6,25 pct. van het brutoloon.
salaire brut. Par "année de référence" on entend la période du 1er juillet de Met "refertejaar" wordt de periode bedoeld lopende van 1 juli van het
l'année précédente jusqu'au 30 juin inclus de l'année dans laquelle le vorig jaar tot en met 30 juni van het jaar waarin het bijkomend
pécule est payé. vakantiegeld wordt uitbetaald.
La première année de référence est, exceptionnellement et à cause de Het eerste refertejaar is ten uitzonderlijken titel, en dit omwille
la technique de financement à appliquer, la période du 1er janvier van de toe te passen techniek van financiering, de periode lopende van
2000 jusqu'au 30 juin 2000. » 1 januari 2000 tot en met 30 juni 2000. »

Art. 4.Les articles 4 et 5 de la convention collective de travail

Art. 4.Artikel 4 en artikel 5 van hogergenoemde collectieve

susmentionnée du 4 avril 1991 sont remplacés de la façon suivante : arbeidsovereenkomst van 4 april 1991 worden als volgt vervangen :
«

Art. 4.Le pécule supplémentaire de vacances sera payé pour la

«

Art. 4.Het bijkomend vakantiegeld wordt voor de eerste keer

première fois en 2000 par le Fonds social et de garantie pour les uitbetaald door het Waarborg- en Sociaal Fonds voor het
entreprises horticoles. tuinbouwbedrijf in het kalenderjaar 2000.

Art. 5.Le pécule supplémentaire de vacances est payé aux ayants droit

Art. 5.Het bijkomend vakantiegeld wordt aan de rechthebbenden

au mois de décembre suivant l'année de référence qui sert de base pour uitbetaald in de maand december volgend op het refertejaar waarop
le calcul du pécule supplémentaire. » bijkomend vakantiegeld berekend wordt. ».

Art. 5.L'article 6 de la convention collective de travail

Art. 5.Artikel 6 van hogergenoemde collectieve arbeidsovereenkomst

susmentionnée du 4 avril 1991 est remplacé par le libellé suivant : van 4 april 1991wordt als volgt vervangen :
« Un pécule supplémentaire de vacances est également payé aux « Aan de volgende personen wordt eveneens een bijkomend vakantiegeld
personnes suivantes suivant les modalités, visées à l'article 3 : uitbetaald volgens de modaliteiten bedoeld onder artikel 3 :
- les ouvriers et ouvrières qui prennent leur prépension dans le - de werklieden en werksters die in de loop van het refertejaar met
courant de l'année de référence ou qui sont pensionnés dans l'année de brugpensioen gegaan zijn of die in het refertejaar gepensioneerd zijn;
référence; - les ayants droit d'ouvriers et ouvrières qui sont décédés dans le - de rechtverkrijgenden van werklieden en werksters die in de loop van het refertejaar overleden zijn;
courant de l'année de référence; - de werklieden en werksters van wie de arbeidsovereenkomst in de loop
- les ouvriers et ouvrières dont le contrat de travail a été résilié van het refertejaar door de werkgever werd beëindigd met een
au courant de l'année de référence par l'employeur avec un délai de opzeggingstermijn of met een verbreking van de arbeidsovereenkomst en
préavis ou par une rupture du contrat de travail avec paiement d'une uitbetaling van een verbrekingsvergoeding of van wie de
indemnité de rupture ou dont le contrat de travail a été résilié d'un arbeidsovereenkomst in onderling akkoord werd beëindigd;
commun accord; - les ouvriers et ouvrières ayant un contrat de travail à durée - de werklieden en werksters verbonden met een arbeidsovereenkomst
déterminée ou pour un certain travail qui prend fin dans le courant de voor een bepaalde duur of voor een bepaald werk die een einde neemt in
la période de référence. » de loop van de referteperiode. ».

Art. 6.Les articles 7 et 8 de la convention collective de travail

Art. 6.De artikelen 7 en 8 van hogergenoemde collectieve

susmentionnée du 4 avril 1991 sont remplacés par le libellé suivant : arbeidsovereenkomst van 4 april 1991 worden vervangen door de volgende
«

Art. 7.N'ont pas droit au pécule supplémentaire de vacances, les

tekst : «

Art. 7.Hebben geen recht op een bijkomend vakantiegeld, de

ouvriers ou ouvrières : werklieden en werksters :
- qui donnent leur démission dans le courant de la période de - die in de loop van de referteperiode zelf ontslag nemen;
référence; - qui sont licenciés dans le courant de la période de référence, pour - die in de loop van de referteperiode worden ontslagen omwille van
motif grave. een dringende reden.
Pour ce qui concerne le pécule supplémentaire de vacances qui sera Wat het bijkomend vakantiegeld betreft dat betaald wordt in december
payé au mois de décembre 2000, les travailleurs qui ont démissionné de 2000, hebben ook de werknemers die zelf ontslag genomen hebben
leur propre initiative ont, exceptionnellement, également droit à ce eveneens ten uitzonderlijken titel recht op een bijkomend
pécule supplémentaire. vakantiegeld.

Art. 8.Le conseil de gestion du Fonds social et de garantie pour les

Art. 8.De raad van beheer van het Waarborg- en Sociaal Fonds voor het

entreprises horticoles fixe les modalités d'application pratiques tuinbouwbedrijf regelt de praktische toepassingsmodaliteiten in
relatives à la présente convention collective de travail. » verband met huidige collectieve arbeidsovereenkomst. »

Art. 7.L'article 9 de la convention collective de travail

Art. 7.Artikel 9 van hoger genoemde collectieve arbeidsovereenkomst

susmentionnée du 4 avril 1991 est remplacé par le libellé suivant : van 4 april 1991 wordt als volgt vervangen :
« La présente convention collective de travail ne porte pas préjudice « Huidige collectieve arbeidsovereenkomst doet geen afbreuk aan
à des dispositions éventuellement plus avantageuses relatives à eventuele meer gunstige regelingen die inzake de toekenning van een
l'octroi d'un pécule supplémentaire de vacances et qui sont bijkomend vakantiegeld in de in het toepassingsgebied bedoelde
d'application dans les entreprises horticoles relevant du champ tuinbouwondernemingen van toepassing zijn. Deze ondernemingsregelingen
d'application de la présente convention. Ces accords d'entreprise sont blijven behouden voor het gedeelte dat de in artikel 3 bedoelde
maintenus pour la partie qui dépasse le pécule sectoriel visé à l'article 3. » sectorale premie overschrijdt. »

Art. 8.L'article 10 de la convention collective de travail

Art. 8.Artikel 10 van hoger genoemde collectieve arbeidsovereenkomst

susmentionnée du 4 avril 1991 est remplacé par le libellé suivant : van 4 april 1991 wordt als volgt vervangen :
« La présente convention collective de travail entre en vigueur le 1er « Huidige collectieve arbeidsovereenkomst treedt in voege op 1 januari
janvier 2000 et est conclue pour une durée indéterminée. Elle peut 2000. Zij geldt voor een onbepaalde duur. Zij kan door elk van de
être dénoncée par chacune des parties contractantes moyennant un ondertekenende partijen worden opgezegd met een opzeggingstermijn van
préavis de trois mois, à notifier par lettre recommandée à la poste, drie maanden die per aangetekend schrijven wordt verstuurd aan de
adressée au président de la Commission paritaire pour les entreprises horticoles. » voorzitter van het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf. »
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 24 octobre 2001. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 24 oktober 2001.
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werkgelegenheid,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
^