Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 24/10/2001
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 30 avril 1999, conclue au sein de la Commission paritaire pour les entreprises horticoles, relative au travail à temps partiel "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 30 avril 1999, conclue au sein de la Commission paritaire pour les entreprises horticoles, relative au travail à temps partiel Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 april 1999, gesloten in het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf, betreffende de deeltijdse arbeid
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID
24 OCTOBRE 2001. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 24 OKTOBER 2001. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 30 avril 1999, conclue au sein de la wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 april 1999,
Commission paritaire pour les entreprises horticoles, relative au gesloten in het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf, betreffende
travail à temps partiel (1) de deeltijdse arbeid (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la loi-programme du 22 décembre 1989 notamment l'article 159; Gelet op de programmawet van 22 december 1989, inzonderheid op artikel
Vu la demande de la Commission paritaire pour les entreprises horticoles; 159; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 30 avril 1999, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 30 april 1999,
Commission paritaire pour les entreprises horticoles, relative au gesloten in het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf, betreffende
travail à temps partiel. de deeltijdse arbeid.

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering

présent arrêté. van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 24 octobre 2001. Gegeven te Brussel, 24 oktober 2001.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werkgelegenheid,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
_______ _______
Note Nota
(1) Références au Moniteur belge : (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Loi-programme du 22 décembre 1989, Moniteur belge du 30 décembre 1989. Programmawet van 22 december 1989, Belgisch Staatsblad van 30 december
Annexe 1989.
Commission paritaire pour les entreprises horticoles Bijlage Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf
Convention collective de travail du 30 avril 1999 Collectieve arbeidsovereenkomst van 30 april 1999
Travail à temps partiel Deeltijdse arbeid
(Convention enregistrée le 9 juillet 1999 (Overeenkomst geregistreerd op 9 juli 1999
sous le numéro 51368/CO/145) onder het nummer 51368/CO/145)

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux entreprises ressortissant à la Commission paritaire pour les de ondernemingen die ressorteren onder het Paritair Comité voor het
entreprises horticoles qui occupent moins de 20 travailleurs dans les tuinbouwbedrijf die minder dan 20 werknemers tewerkstellen en op de
liens d'un contrat de travail à temps partiel. door hen tewerkgestelde werknemers met een deeltijdse
arbeidsovereenkomst.
Pour ce qui est du calcul de la norme de 20 ouvriers, il est fait Voor wat de berekening van de norm van de 20 werklieden betreft, wordt
référence à la technique de calcul pour les élections sociales. verwezen naar de berekeningstechniek voor de sociale verkiezingen.
Elle ne s'applique pas aux employeurs ressortissant à la Commission Zij is niet van toepassing op de werkgevers die ressorteren onder het
paritaire pour les entreprises horticoles dont l'activité principale Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf en die als hoofdactiviteit de
est la culture de champignons et à qui s'applique la convention champignonteelt hebben en op wie de collectieve arbeidsovereenkomst
collective de travail du 21 juin 1993, conclue au sein de la van 21 juni 1993, gesloten in het Paritair Comité voor het
Commission paritaire pour les entreprises horticoles, concernant tuinbouwbedrijf, betreffende de aanplakking van een variabel
l'affichage d'un horaire de travail variable dans la culture des werkrooster in de champignonteelt, van toepassing is (koninklijk
champignons (arrêté royal du 30 juillet 1994, Moniteur belge du 19 octobre 1994). besluit van 30 juli 1994, Belgisch Staatsblad van 19 oktober 1994).

Art. 2.Les parties signataires constatent que le travail à temps

Art. 2.De ondertekenende partijen stellen vast dat in de sector

partiel est assez fréquent dans le secteur de l'horticulture et que, tuinbouw deeltijdse arbeid nogal frequent voorkomt en dat het, voor
dans la mesure où un horaire variable à été convenu par écrit avec le zover met de deeltijdse werknemer een variabel werkrooster
travailleur occupé à temps partiel, il est souvent impossible, compte schriftelijk is overeengekomen, vaak onmogelijk is onder meer rekening
tenu notamment des changements parfois très rapides des conditions houdende met de soms snel wijzigende weersomstandigheden en de sterke
atmosphériques et de la forte dépendance de la demande sur le marché, afhankelijkheid van de vraag op de markt, vijf werkdagen vooraf de toe
de communiquer les horaires journaliers à appliquer cinq jours à te passen dagelijkse werkroosters aan de deeltijds tewerkgestelde
l'avance aux travailleurs occupés à temps partiel. werknemers mee te delen.

Art. 3.En application de l'article 159 de la loi-programme du 22

Art. 3.In toepassing van het artikel 159 van de programmawet van 22

décembre 1989 (Moniteur belge du 30 décembre 1989), le délai de cinq december 1989 (Belgisch Staatsblad van 30 december 1989) kan de
jours de travail visé à l'article 2 ci-dessus peut être adapté par hierboven in artikel 2 bedoelde termijn van vijf werkdagen aangepast
convention collective de travail conclue au sein de la commission worden door een in een paritair comité gesloten collectieve
paritaire, rendue obligatoire par arrêté royal. arbeidsovereenkomst die bij koninklijk besluit algemeen verbindend
Les parties signataires conviennent de remplacer le délai de cinq verklaard wordt. De ondertekenende partijen komen overeen om de termijn van vijf
jours de travail par 48 heures. werkdagen te vervangen door 48 uren.
Commentaire Commentaar
Cette disposition implique par exemple qu'il faut communiquer le mardi Deze bepaling houdt in dat er bijvoorbeeld dinsdag moet verwittigd
comment on pourra travailler le jeudi. worden hoe er op donderdag kan gewerkt worden.
Le délai de 48 heures s'explique par le fait qu'il est tenu compte des De termijn van 48 uren is ingegeven rekening houdende met de problemen
problèmes d'organisation du travail auxquels l'employeur est confronté inzake arbeidsorganisatie waarmee de werkgever vaak geconfronteerd
souvent et des possibilités dont le travailleur doit pouvoir wordt en rekening houdende met de mogelijkheden voor de werknemer om
bénéficier afin de prendre les dispositions nécessaires sur le plan familiaal de nodige regelingen te kunnen treffen.
familial.

Art. 4.La présente convention collective de travail entre en vigueur

Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

le 1er juillet 1999 et cesse d'être en vigueur le 1er juillet 2001. juli 1999 en houdt op van kracht te zijn op 1 juli 2001.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 24 octobre 2001. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 24 oktober 2001.
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werkgelegenheid,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
^