← Retour vers "Arrêté royal portant la dénomination des zones de police "
Arrêté royal portant la dénomination des zones de police | Koninklijk besluit houdende de benaming van de politiezones |
---|---|
MINISTERE DE L'INTERIEUR 24 OCTOBRE 2001. - Arrêté royal portant la dénomination des zones de police ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | MINISTERIE VAN BINNENLANDSE ZAKEN 24 OKTOBER 2001. - Koninklijk besluit houdende de benaming van de politiezones ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 7 décembre 1998 organisant un service de police intégré, | Gelet op de wet van 7 december 1998 tot organisatie van een |
structuré à deux niveaux, notamment l'article 141; | geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op twee niveaus, inzonderheid op artikel 141; |
Considérant que l'avis du Conseil consultatif des bourgmestres n'a pas | Overwegende dat het advies van de adviesraad van burgemeesters niet |
été régulièrement donné dans le délai requis et qu'aucune demande de | binnen de gestelde termijn werd verstrekt en er om geen verlenging |
prolongation du délai n'a été formulée; qu'en conséquent, il y a été | werd gevraagd; dat derhalve, er wordt voorbijgegaan aan; |
passé outre; Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur, | Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Chaque zone de police est identifiée par un code composé |
Artikel 1.Iedere politiezone wordt geïdentificeerd door een code |
de quatre chiffres. | bestaande uit vier cijfers. |
La liste des codes visés à l'alinéa 1er se trouve en annexe au présent | De lijst met de codes bedoeld in de eerste alinea is als bijlage bij |
arrêté. | dit besluit gevoegd. |
Art. 2.Le code est l'identifiant officiel de la zone de police. |
Art. 2.De code is de officiële identificatie van de politiezone. |
Le code doit être reproduit sur les procès- verbaux. | De code moet op de processen-verbaal herhaald worden. |
Le code doit être apposé sur tous les véhicules non anonymes et peut | De code moet worden aangebracht op alle niet-anonieme voertuigen en |
être mentionné sur d'autres matériels. | mag vermeld worden op ander materiaal. |
Art. 3.§ 1er. L'utilisation d'un « nom de zone » spécifique |
Art. 3.§ 1. Het gebruik van een specifieke « zonenaam » als |
complémentaire au code visé à l'article 1er est soumise à | aanvulling van de code bedoeld in artikel 1 is onderworpen aan de |
l'autorisation préalable du Ministre de l'Intérieur. | voorafgaandelijke toestemming van de Minister van Binnenlandse Zaken. |
Ce « nom de zone » spécifique doit être apposé sur tous les véhicules | Deze specifieke « zonenaam » moet aangebracht worden, overeenkomstig |
non anonymes et sur les nominettes des fonctionnaires de police | het normenboek op de visuele identiteit van de geïntegreerde politie, |
conformément au cahier des normes de l'identité visuelle de la police | op alle niet anonieme voertuigen en op het naamplaatje van de |
intégrée. | politieambtenaren. |
§ 2. La demande d'autorisation doit mentionner le nom spécifique, être | § 2. De aanvraag hiertoe moet de specifieke naam vermelden, |
motivée et justifier du choix et de la signification du nom spécifique | gemotiveerd zijn en de keuze en de betekenis van de voorgestelde |
proposé. Le nom complémentaire proposé comporte au maximum 24 caractères. | specifieke naam rechtvaardigen. De voorgestelde aanvullende naam mag maximum 24 lettertekens bevatten. |
§ 3. La demande d'autorisation est adressée par lettre recommandée au | § 3. De aanvraag wordt per aangetekend schrijven door de politieraad |
Ministre de l'Intérieur par le conseil de police ou le conseil | of de gemeenteraad van de politiezone gericht aan de Minister van |
communal de la zone de police au plus tard soixante jours après la | Binnenlandse Zaken, ten laatste zestig dagen na bekendmaking van |
publication du présent arrêté au Moniteur belge. | onderhavig besluit in het Belgisch Staatsblad. |
§ 4. Le Ministre de l'Intérieur se prononce sur la demande | § 4. De Minister van Binnenlandse Zaken doet uitspraak over de |
d'autorisation dans un délai de trente jours à compter de la réception | aanvraag binnen een termijn van dertig dagen ingaande bij ontvangst |
de la demande. Passé ce délai, l'autorisation est réputée accordée. | van de aanvraag. Eenmaal deze termijn verstreken, wordt de toestemming |
als verworven beschouwd. | |
§ 5. Le refus d'autorisation est signifié par le Ministre de | § 5. De weigering wordt door de Minister van Binnenlandse Zaken aan de |
l'Intérieur au conseil de police ou au conseil communal intéressé. Ce | betrokken politieraad of gemeenteraad meegedeeld. Deze laatste |
dernier dispose de trente jours à dater de la réception du refus | beschikt over dertig dagen, beginnende vanaf de ontvangst van de |
d'autorisation pour réintroduire une demande d'autorisation | |
conformément aux §§ 2 et 3. Le Ministre de l'Intérieur se prononce | weigering, om een nieuwe aanvraag in te dienen overeenkomstig §§ 2 en |
3. Nadien spreekt de Minister van Binnenlandse Zaken er zich | |
alors définitivement conformément au § 4. | definitief over uit, overeenkomstig § 4. |
Art. 4.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du |
Art. 4.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de |
présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 24 octobre 2001. | Gegeven te Brussel, 24 oktober 2001. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
A. DUQUESNE | A. DUQUESNE |
Annexe à l'arrêté royal du 24 octobre 2001 | Bijlage bij het koninklijk besluit van 24 oktober 2001 |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 24 octobre 2001 portant la | Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 24 oktober 2001 |
dénomination des zones de police. | houdende de benaming van de politiezones. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
A. DUQUESNE | A. DUQUESNE |