Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 30 décembre 1992 relatif à l'agrément et aux conditions d'installation des abattoirs et d'autres établissements | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 30 december 1992 betreffende de erkenning en de inrichtingsvoorwaarden van de slachthuizen en andere inrichtingen |
---|---|
MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 24 OCTOBRE 1997. Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 30 décembre 1992 relatif à l'agrément et aux conditions d'installation des abattoirs et d'autres établissements | MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 24 OKTOBER 1997. Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 30 december 1992 betreffende de erkenning en de inrichtingsvoorwaarden van de slachthuizen en andere inrichtingen |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 septembre 1952 relative à l'expertise et au commerce | Gelet op de wet van 5 september 1952 betreffende de vleeskeuring en de |
des viandes, notamment l'article 14, modifié par la loi du 13 juillet | vleeshandel, inzonderheid op artikel 14, gewijzigd bij de wet van 13 |
1981 et l'arrêté royal du 9 janvier 1992; | juli 1981 en het koninklijk besluit van 9 januari 1992; |
Vu la loi du 15 avril 1965 concernant l'expertise et le commerce du | Gelet op de wet van 15 april 1965 betreffende de keuring van en de |
poisson, des volailles, des lapins et du gibier et modifiant la loi du | handel in vis, gevogelte, konijnen en wild en tot wijziging van de wet |
5 septembre 1952 relative à l'expertise et au commerce des viandes, | van 5 september 1952 betreffende de vleeskeuring en de vleeshandel, |
notamment l'article 3, § 1er, alinéa 2; | inzonderheid op artikel 3, § 1, tweede lid; |
Vu l'arrêté royal du 30 décembre 1992 relatif à l'agrément et aux | Gelet op het koninklijk besluit van 30 december 1992 betreffende de |
conditions d'installation des abattoirs et d'autres établissements, | erkenning en de inrichtingsvoorwaarden van de slachthuizen en andere |
notamment l'article 3, modifié par l'arrêté royal du 11 octobre 1997 | inrichtingen, inzonderheid op artikel 3, gewijzigd bij koninklijk |
et l'article 7, modifié par l'arrêté royal du 19 juillet 1997; | besluit van 11 oktober 1997, en artikel 7, gewijzigd bij koninklijk besluit van 19 juli 1997; |
Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 15 octobre 1997, en application | Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 15 oktober 1997 |
de l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, remplacé par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence, motivée par la circonstance que, suite à des pratiques constatées dans le commerce des viandes, il est apparu nécessaire de prévoir sans délai la possibilité de rendre obligatoire, aux frais de l'exploitant, un contrôle renforcé dans les établissements où la santé publique a été mise en danger ou dans lesquels des tromperies ont été commises; Sur la proposition de Notre Ministre de la Santé publique, Nous avons arrêté et arrêtons : Article 1er.A l'article 3 de l'arrêté royal du 30 décembre 1992 relatif à l'agrément et aux conditions d'installation des abattoirs et |
met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, vervangen bij de wet van 4 augustus 1996; Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gemotiveerd door de omstandigheid dat ingevolge recent vastgestelde praktijken in de vleeshandel is komen vast te staan dat zonder uitstel moet worden voorzien in de mogelijkheid tot het opleggen van een verhoogd toezicht, op kosten van de exploitant, in de inrichtingen waar de volksgezondheid in gevaar werd gebracht of waar bedrog werd gepleegd; Op de voordracht van Onze Minister van Volksgezondheid, Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Artikel 1.In artikel 3 van het koninklijk besluit van 30 december 1992 betreffende de erkenning en de inrichtingsvoorwaarden van de slachthuizen en andere inrichtingen, gewijzigd bij koninklijk besluit |
d'autres établissements, modifié par l'arrêté royal du 11 octobre | van 11 oktober 1997, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1997, sont apportées les modifications suivantes : | |
1° le § 2 est remplacé par les dispositions suivantes : | 1° de § 2 wordt vervangen door de volgende bepalingen : |
« § 2. Le Ministre peut, sur avis de l'Institut, refuser totalement ou | « § 2. De Minister kan, op advies van het Instituut, de erkenning |
partiellement, suspendre, retirer ou limiter dans le temps, l'agrément | bedoeld in § 1 van dit artikel geheel of gedeeltelijk weigeren, |
visé au § 1er du présent article, ainsi que limiter, suspendre ou | opschorten, intrekken of in de tijd beperken, alsook het gebruik van |
interdire l'usage des locaux, emplacements ou installations de | de lokalen, ruimten en installaties van de inrichting beperken, |
l'établissement. . | opschorten of verbieden. |
En outre, le Ministre peut, sur avis de l'Institut, subordonner le | De Minister kan daarenboven, op advies van het Instituut, het behoud |
maintien ou l'octroi d'un agrément, à des conditions particulières qui | of het verkrijgen van een erkenning afhankelijk stellen van bijzondere |
peuvent comporter notamment un contrôle vétérinaire renforcé sur | voorwaarden die ondermeer een verhoogd veterinair toezicht op de |
l'établissement. | inrichting kunnen omvatten. |
Le Ministre peut appliquer les dispositions de ce paragraphe à chaque | De Minister kan de bepalingen van deze paragraaf toepassen op elke |
établissement de l'exploitant. » | inrichting van de exploitant. » |
2° l'alinéa 1er du § 3 est remplacé par la disposition suivante : | 2° het eerste lid van § 3 wordt vervangen door de volgende bepaling : |
« Lorsque l'Institut estime qu'il existe des motifs pour appliquer les | « Wanneer het Instituut van oordeel is dat er redenen bestaan om |
dispositions du § 2, il fait connaître à l'intéressé les motifs | toepassing te maken van het bepaalde in § 2, deelt het deze samen met |
invoqués ainsi que les mesures envisagées. » | de voorgenomen maatregelen mede aan betrokkene. » |
3° le § 4 est remplacé par la dispositions suivante : | 3° de § 4 wordt vervangen door de volgende bepaling : |
« § 4. La décision motivée du Ministre est communiquée à l'intéressé | « § 4. De met reden omklede beslissing van de Minister wordt aan |
par lettre recommandée à la poste, par exploit d'huissier ou par | betrokkene medegedeeld bij ter post aangetekende brief, bij |
remise contre accusé de réception. » | deurwaardersexploot of door afgifte tegen ontvangstbewijs. » |
Art. 2.Dans l'article 7 du même arrêté, modifié par l'arrêté royal du |
Art. 2.In artikel 7 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij koninklijk |
19 août 1997, sont apportées les modifications suivantes : | besluit van 19 augustus 1997, worden de volgende wijzigingen |
1° la phrase introductive est remplacée par la phrase suivante : | aangebracht : 1° de inleidende zin wordt vervangen door de volgende zin : |
« Les dispositions de l'article 3, §§ 2, 3 et 4 peuvent être | « De bepalingen van artikel 3, §§ 2, 3 en 4 kunnen worden toegepast in |
appliquées dans les cas suivants : » | de volgende gevallen : » |
2° l'article est complété comme suit : | 2° het artikel wordt aangevuld als volgt : |
« 9° une infraction est constatée aux dispositions de la loi du 24 | « 9° een inbreuk is vastgesteld op de bepalingen van de wet van 24 |
janvier 1977 relative à la protection de la santé des consommateurs en | januari 1977 betreffende de bescherming van de verbruikers op het stuk |
ce qui concerne les denrées alimentaires et les autres produits ou de | van de voedingsmiddelen en andere produkten of de uitvoeringsbesluiten |
ses arrrêtés d'exécution. » | ervan. » |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 4.Notre Ministre de la Santé publique est chargé de l'exécution |
Art. 4.Onze Minister van Volksgezondheid is belast met de uitvoering |
du présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 24 octobre 1997. | Gegeven te Brussel, 24 oktober 1997. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Santé publique, | De Minister van Volksgezondheid, |
M. COLLA | M. COLLA |