← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 8 février 1993 fixant les règles pécuniaires applicables aux membres du personnel, engagés par contrat de droit belge par l'Office central d'action sociale et culturelle au profit des membres de la communauté militaire en République fédérale d'Allemagne et soumis aux mesures de restructuration des Forces belges en République fédérale d'Allemagne "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 8 février 1993 fixant les règles pécuniaires applicables aux membres du personnel, engagés par contrat de droit belge par l'Office central d'action sociale et culturelle au profit des membres de la communauté militaire en République fédérale d'Allemagne et soumis aux mesures de restructuration des Forces belges en République fédérale d'Allemagne | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 8 februari 1993 tot vaststelling van de bezoldigingsregelen toepasselijk op de personeelsleden, die in de Bondsrepubliek Duitsland bij overeenkomst volgens Belgisch recht werden aangeworven door de Centrale Dienst voor sociale en culturele actie ten behoeve van de leden van de militaire gemeenschap en die getroffen worden door de maatregelen betreffende de herstructurering van de Belgische Strijdkrachten in de Bondsrepubliek Duitsland |
---|---|
MINISTERE DE LA DEFENSE NATIONALE 24 OCTOBRE 1997. Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 8 février 1993 fixant les règles pécuniaires applicables aux membres du personnel, engagés par contrat de droit belge par l'Office central d'action sociale et culturelle au profit des membres de la communauté militaire en République fédérale d'Allemagne et soumis aux mesures de restructuration des Forces belges en République fédérale d'Allemagne ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | MINISTERIE VAN LANDSVERDEDIGING 24 OKTOBER 1997. Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 8 februari 1993 tot vaststelling van de bezoldigingsregelen toepasselijk op de personeelsleden, die in de Bondsrepubliek Duitsland bij overeenkomst volgens Belgisch recht werden aangeworven door de Centrale Dienst voor sociale en culturele actie ten behoeve van de leden van de militaire gemeenschap en die getroffen worden door de maatregelen betreffende de herstructurering van de Belgische Strijdkrachten in de Bondsrepubliek Duitsland ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 16 mars 1954 relative au contrôle de certains organismes | Gelet op de wet van 16 maart 1954 betreffende de controle op sommige |
d'intérêt public, notamment l'article 11, telle qu'elle a été | instellingen van openbaar nut, inzonderheid op artikel 11, zoals zij |
modifiée; | werd gewijzigd; |
Vu la loi du 10 avril 1973 portant création de l'Office central | Gelet op de wet van 10 april 1973 houdende oprichting van de Centrale |
d'action sociale et culturelle au profit des membres de la communauté | Dienst voor sociale en culturele actie ten behoeve van de leden van de |
militaire, telle qu'elle a été modifiée; | militaire gemeenschap, zoals zij werd gewijzigd; |
Vu la loi du 22 juillet 1993 portant certaines mesures en matière de | Gelet op de wet van 22 juli 1993 houdende bepaalde maatregelen inzake |
fonction publique; | ambtenarenzaken; |
Vu l'arrêté royal du 3 octobre 1978 fixant le statut du personnel de | Gelet op het koninklijk besluit van 3 oktober 1978 tot vaststelling |
l'Office central d'action sociale et culturelle au profit des membres | van het statuut van het personeel van de Centrale Dienst voor sociale |
de la communauté militaire; | en culturele actie ten behoeve van de leden van de militaire |
Vu l'arrêté royal du 16 mai 1980 fixant les règles pécuniaires | gemeenschap; Gelet op het koninklijk besluit van 16 mei 1980 tot vaststelling van |
applicables à certains membres du personnel belge de l'Office central | de bezoldigingsregelen toepasselijk op sommige Belgische |
d'action sociale et culturelle au profit des membres de la communauté | personeelsleden van de Centrale Dienst voor sociale en culturele actie |
militaire engagés par contrat, notamment l'article 1er, tel qu'il a | ten behoeve van de leden van de militaire gemeenschap, die bij |
overeenkomst worden aangeworven, inzonderheid op artikel 1, zoals het | |
été modifié par l'arrêté royal du 10 décembre 1990; | werd gewijzigd bij het koninklijk besluit van 10 december 1990; |
Vu l'arrêté royal du 1er février 1993 déterminant les tâches | Gelet op het koninklijk besluit van 1 februari 1993 tot bepaling van |
auxiliaires ou spécifiques dans les administrations et autres services | de bijkomende of specifieke opdrachten in de besturen en andere |
des ministères ainsi que dans certains organismes d'intérêt public; | diensten van de ministeries en in sommige instellingen van openbaar nut; |
Vu l'arrêté royal du 8 février 1993 fixant les règles pécuniaires | Gelet op het koninklijk besluit van 8 februari 1993 tot vaststelling |
van de bezoldigingsregelen toepasselijk op de personeelsleden, die in | |
applicables aux membres du personnel, engagés par contrat de droit | de Bondsrepubliek Duitsland bij overeenkomst volgens Belgisch recht |
belge par l'Office central d'action sociale et culturelle au profit | werden aangeworven door de Centrale Dienst voor sociale en culturele |
des membres de la communauté militaire en République fédérale | actie ten behoeve van de leden van de militaire gemeenschap en die |
d'Allemagne et soumis aux mesures de restructuration des Forces belges | getroffen worden door de maatregelen betreffende de herstructurering |
van de Belgische Strijdkrachten in de Bondsrepubliek Duitsland, | |
en République fédérale d'Allemagne, notamment l'article 6, tel qu'il a | inzonderheid op artikel 6, zoals het werd gewijzigd door de |
été modifié par les arrêtés royaux des 30 décembre 1993, 29 mars 1995, | koninklijke besluiten van 30 december 1993, 29 maart 1995, 19 juni |
19 juin 1996; | 1996; |
Gelet op het advies van het Beheerscomité van de Centrale Dienst voor | |
Vu l'avis du comité de gestion de l'Office central d'action sociale et | sociale en culturele actie ten behoeve van de leden van de militaire gemeenschap; |
culturelle au profit des membres de la communauté militaire; | Gelet op het akkoord van Onze Minister van Ambtenarenzaken, gegeven op |
Vu l'accord de Notre Ministre de la Fonction publique, donné le 8 | 8 oktober 1997; |
octobre 1997; Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 8 octobre 1997; | Gelet op het akkoord van Onze Minister van Begroting, gegeven op 8 oktober 1997; |
Vu le protocole du 15 mars 1995 dans lequel sont consignées les | Gelet op het protocol van 15 maart 1995 waarin de conclusies van de |
conclusions de la négociation au sein du Comité de secteur XIV; | onderhandelingen gevoerd in het Sectorcomité XIV zijn vermeld; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, modifié par la loi du 4 juillet 1989; | 1973, inzonderheid op artikel 3, eerste lid, zoals het werd gewijzigd bij de wet van 4 juli 1989; |
Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant qu'il importe d'établir d'urgence pour 1996 les mesures | Overwegende dat het noodzakelijk is om dringend voor 1996 de sociale |
sociales d'accompagnement des membres du personnel visés par le | begeleidingsmaatregelen te bepalen voor de personeelsleden die onder |
présent arrêté et tombant sous le champ d'application des mesures | dit besluit vallen en die getroffen worden door de maatregelen |
relatives à la restructuration des Forces belges en République | betreffende de herstructurering van de Belgische Strijdkrachten in de |
fédérale d'Allemagne; | Bondsrepubliek Duitsland; |
Sur la proposition de Notre Ministre de la Défense nationale, | Op de voordracht van Onze Minister van Landsverdediging, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.A l'article 6 de l'arrêté royal du 8 février 1993 fixant |
Artikel 1.In artikel 6 van het koninklijk besluit van 8 februari 1993 |
les règles pécuniaires applicables aux membres du personnel, engagés | tot vaststelling van de bezoldigingsregelingen toepasselijk op de |
par contrat de droit belge par l'Office central d'action sociale et | personeelsleden, die in de Bondsrepubliek Duitsland bij overeenkomst |
volgens Belgisch recht werden aangeworven door de Centrale Dienst voor | |
culturelle au profit des membres de la communauté militaire en | sociale en culturele actie ten behoeve van de leden van de militaire |
République fédérale d'Allemagne et soumis aux mesures de | gemeenschap en die getroffen worden door de maatregelen betreffende de |
restructuration des Forces belges en République fédérale d'Allemagne, | herstructurering van de Belgische Strijdkrachten in de Bondsrepubliek |
les mots « 31 décembre 1992 » sont remplacés par les mots « 31 | Duitsland, worden de woorden « 31 december 1992 » vervangen door de |
décembre 1996 ». . | woorden « 31 december 1996 ». |
Art. 2.Notre Ministre de la Défense nationale est chargé de |
Art. 2.Onze Minister van Landsverdediging is belast met de uitvoering |
l'exécution du présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 24 octobre 1997. | Gegeven te Brussel, 24 oktober 1997. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Défense nationale, | De Minister van Landsverdediging, |
J.-P. PONCELET | J.-P. PONCELET |