Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 15 septembre 2020, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour le secteur flamand des entreprises de travail adapté, des ateliers sociaux et des "maatwerkbedrijven", relative à la perception d'une cotisation pour le "Fonds de sécurité d'existence pour les ateliers sociaux" destinée à la formation et l'apprentissage des groupes à risque | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 september 2020, gesloten in het Paritair Subcomité voor de Vlaamse sector van de beschutte werkplaatsen, de sociale werkplaatsen en de maatwerkbedrijven, betreffende de inning van een bijdrage voor het "Fonds voor bestaanszekerheid voor de sociale werkplaatsen" bestemd voor de opleiding en vorming van de risicogroepen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
24 NOVEMBRE 2020. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 24 NOVEMBER 2020. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 15 septembre 2020, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 september |
Sous-commission paritaire pour le secteur flamand des entreprises de | 2020, gesloten in het Paritair Subcomité voor de Vlaamse sector van de |
travail adapté, des ateliers sociaux et des "maatwerkbedrijven", | beschutte werkplaatsen, de sociale werkplaatsen en de |
relative à la perception d'une cotisation pour le "Fonds de sécurité | maatwerkbedrijven, betreffende de inning van een bijdrage voor het |
d'existence pour les ateliers sociaux" destinée à la formation et | "Fonds voor bestaanszekerheid voor de sociale werkplaatsen" bestemd |
l'apprentissage des groupes à risque (1) | voor de opleiding en vorming van de risicogroepen (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour le secteur flamand | Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de Vlaamse sector |
des entreprises de travail adapté, des ateliers sociaux et des | van de beschutte werkplaatsen, de sociale werkplaatsen en de |
"maatwerkbedrijven"; | maatwerkbedrijven; |
Sur la proposition du Ministre du Travail, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 15 septembre 2020, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 15 september 2020, |
Sous-commission paritaire pour le secteur flamand des entreprises de | gesloten in het Paritair Subcomité voor de Vlaamse sector van de |
travail adapté, des ateliers sociaux et des "maatwerkbedrijven", | beschutte werkplaatsen, de sociale werkplaatsen en de |
relative à la perception d'une cotisation pour le "Fonds de sécurité | maatwerkbedrijven, betreffende de inning van een bijdrage voor het |
d'existence pour les ateliers sociaux" destinée à la formation et | "Fonds voor bestaanszekerheid voor de sociale werkplaatsen" bestemd |
l'apprentissage des groupes à risque. | voor de opleiding en vorming van de risicogroepen. |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 24 novembre 2020. | Gegeven te Brussel, 24 november 2020. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire pour le secteur flamand des entreprises de | Paritair Subcomité voor de Vlaamse sector van de beschutte |
travail adapté, des ateliers sociaux et des "maatwerkbedrijven" | werkplaatsen, de sociale werkplaatsen en de maatwerkbedrijven |
Convention collective de travail du 15 septembre 2020 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 15 september 2020 |
Perception d'une cotisation pour le "Fonds de sécurité d'existence | Inning van een bijdrage voor het "Fonds voor bestaanszekerheid voor de |
pour les ateliers sociaux" destinée à la formation et l'apprentissage | sociale werkplaatsen" bestemd voor de opleiding en vorming van de |
des groupes à risque (Convention enregistrée le 8 octobre 2020 sous le | risicogroepen (Overeenkomst geregistreerd op 8 oktober 2020 onder het |
numéro 161283/CO/327.01) | nummer 161283/CO/327.01) |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux travailleurs et aux employeurs des ateliers sociaux ressortissant | de werknemers en de werkgevers van de sociale werkplaatsen die |
à la Sous-commission paritaire pour le secteur flamand des entreprises | ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de Vlaamse sector van de |
de travail adapté, des ateliers sociaux et des "maatwerkbedrijven". | beschutte werkplaatsen, de sociale werkplaatsen en de maatwerkbedrijven. |
Par "travailleurs", on entend : le personnel tant ouvrier qu'employé. | Met de "werknemers" wordt bedoeld : zowel arbeiders- als bediendepersoneel. |
Art. 2.Elle est conclue en application de la section 1ère du chapitre |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt afgesloten in |
VIII du titre XIII de la loi du 27 décembre 2006 portant des | toepassing van afdeling 1 van hoofdstuk VIII van titel XIII van de wet |
dispositions diverses. | houdende diverse bepalingen van 27 december 2006. |
Art. 3.En exécution de l'article 4 de la convention collective de |
Art. 3.In uitvoering van artikel 4 van de collectieve |
travail du 2 février 2005 instaurant un "Fonds de sécurité d'existence | arbeidsovereenkomst van 2 februari 2005 tot oprichting van een "Fonds |
voor bestaanszekerheid voor de sociale werkplaatsen", algemeen | |
pour les ateliers sociaux", rendue obligatoire par arrêté royal du 19 | verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 19 april 2006 |
avril 2006 (Moniteur belge du 15 juin 2006), une cotisation patronale | (Belgisch Staatsblad van 15 juni 2006) wordt er een inning van een |
sur les salaires bruts à 108 p.c. des travailleurs du secteur | werkgeversbijdrage op de brutolonen aan 108 pct. van de werknemers uit |
concerné, est perçue : | de betrokken sector, vastgelegd van : |
- de 0,15 p.c. à tous les trimestres de 2021 et 2022. | - 0,15 pct. in alle kwartalen van 2021 en 2022. |
Cette cotisation est perçue par l'Office national de sécurité sociale, | Dit bedrag wordt geïnd via de Rijksdienst voor sociale zekerheid voor |
pour la période du 1er janvier 2021 jusqu'au 31 décembre 2022. | de periode van 1 januari 2021 tot en met 31 december 2022. |
De cette cotisation, 0,05 p.c. sont alloués aux jeunes de moins de 26 | Van deze bijdrage zal 0,05 pct. worden voorbehouden voor de min |
ans comme prévu par l'arrêté royal du 19 février 2013. | 26-jarigen zoals bedoeld in het koninklijk besluit van 19 februari |
Art. 4.Le secteur sollicite une exemption collective à l'obligation |
2013. Art. 4.De sector vraagt een collectieve vrijstelling voor de |
relative aux jeunes. L'obligation réelle relative aux jeunes se | jongerenverplichting. De reële jongerenverplichting bedraagt 55,80 |
chiffre à 55,80 ETP. L'obligation relative aux jeunes est concrétisée | VTE. De jongerenverplichting wordt op een alternatieve manier |
d'une manière alternative. | ingevuld. |
Art. 5.La présente convention collective de travail produit ses |
Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met |
effets le 1er janvier 2021 et cesse d'être en vigueur au 31 décembre | ingang van 1 januari 2021 en treedt buiten werking op 31 december |
2022. | 2022. |
Conformément à l'article 14 de la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les commissions paritaires, en ce qui concerne la signature de la présente convention collective de travail, les signatures des personnes qui la concluent au nom des organisations de travailleurs d'une part et au nom des organisations d'employeurs d'autre part, sont remplacées par le procès-verbal de la réunion approuvé par les membres et signé par le président et le secrétaire. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 24 novembre 2020. Le Ministre du Travail, | Overeenkomstig artikel 14 van de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités worden, voor wat betreft de ondertekening van deze collectieve arbeidsovereenkomst, de handtekeningen van de personen die deze aangaan namens de werknemersorganisaties enerzijds en namens de werkgeversorganisaties anderzijds, vervangen door de, door de voorzitter en de secretaris ondertekende en door de leden goedgekeurde notulen van de vergadering. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 24 november 2020. De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |