Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 24 septembre 2020, conclue au sein de la Commission paritaire du transport et de la logistique, relative à la prime de fin d'année dans le sous-secteur des entreprises de déménagement, garde-meubles et leurs activités connexes | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 september 2020, gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek, betreffende de eindejaarspremie in de subsector voor verhuisondernemingen, meubelbewaring en hun aanverwante activiteiten |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
24 NOVEMBRE 2020. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 24 NOVEMBER 2020. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 24 septembre 2020, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 september |
Commission paritaire du transport et de la logistique, relative à la | 2020, gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer en de |
prime de fin d'année dans le sous-secteur des entreprises de | logistiek, betreffende de eindejaarspremie in de subsector voor |
déménagement, garde-meubles et leurs activités connexes (1) | verhuisondernemingen, meubelbewaring en hun aanverwante activiteiten (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Commission paritaire du transport et de la | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het vervoer en de |
logistique; | logistiek; |
Sur la proposition du Ministre du Travail, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 24 septembre 2020, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 24 september 2020, |
Commission paritaire du transport et de la logistique, relative à la | gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek, |
prime de fin d'année dans le sous-secteur des entreprises de | betreffende de eindejaarspremie in de subsector voor |
déménagement, garde-meubles et leurs activités connexes. | verhuisondernemingen, meubelbewaring en hun aanverwante activiteiten. |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 24 novembre 2020. | Gegeven te Brussel, 24 november 2020. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire du transport et de la logistique | Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek |
Convention collective de travail du 24 septembre 2020 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 24 september 2020 |
Prime de fin d'année dans le sous-secteur des entreprises de | Eindejaarspremie in de subsector voor verhuisondernemingen, |
déménagement, garde-meubles et leurs activités connexes (Convention | meubelbewaring en hun aanverwante activiteiten (Overeenkomst |
enregistrée le 8 octobre 2020 sous le numéro 161280/CO/140) | geregistreerd op 8 oktober 2020 onder het nummer 161280/CO/140) |
Article 1er.Champ d'application |
Artikel 1.Toepassingsgebied |
Cette convention collective de travail est applicable : | Deze collectieve arbeidsovereenkomst is toepasselijk : |
1) aux employeurs ressortissant à la Commission paritaire du transport | 1) op de werkgevers die ressorteren onder het Paritair Comité voor het |
et de la logistique et appartenant à la Sous-commission paritaire pour | vervoer en de logistiek en die behoren tot het Paritair Subcomité voor |
le déménagement; | de verhuizing; |
2) aux ouvriers et ouvrières occupés par les employeurs visés au point | 2) op de werklieden en werksters die worden tewerkgesteld door de in |
1). | 1) bedoelde werkgevers. |
Art. 2.L'article 3 de la convention collective de travail du 22 mai |
Art. 2.Het artikel 3 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 |
2014, "convention collective de travail concernant le paiement d'une | mei 2014, "collectieve arbeidsovereenkomst houdende de betaling van |
prime de fin d'année aux travailleurs dont l'occupation est de | een eindejaarspremie aan de werknemers en werkneemsters die |
caractère principalement manuel dans le sous-secteur des entreprises | hoofdzakelijk handarbeid verrichten tewerkgesteld in de subsector voor |
de déménagement", numéro d'enregistrement 123059, est adapté comme | verhuisondernemingen", registratienummer 123059, wordt aangepast als |
suit : | volgt : |
" Art. 3.Il est octroyé le paiement d'une prime de fin d'année aux |
" Art. 3.De betaling van een eindejaarspremie wordt toegekend aan de |
travailleurs concerné(e)s par l'article 1er, § 2. | werknemers bedoeld in artikel 1, § 2. |
A partir de l'année de service 2010, le montant de la prime de fin | Het bedrag van de eindejaarspremie wordt vanaf het jaar 2010 |
d'année est fixé à 170 fois le salaire horaire réellement payé du mois | vastgesteld op 170 x maal het werkelijk betaald uurloon van de maand |
de décembre de l'année civile concernée, divisé par douze et multiplié | december van het betrokken kalenderjaar, gedeeld door twaalf en |
par le nombre de mois de prestation de travail au cours de l'année | vermenigvuldigd met het aantal maanden arbeidsprestatie tijdens het |
civile concernée. | betrokken kalenderjaar. |
Ce salaire horaire réellement payé doit être au moins égal au salaire | Dit werkelijk betaald uurloon moet ten minste gelijk zijn aan het |
horaire de base conventionnel. | conventioneel basisuurloon. |
Chaque mois durant lequel 14 jours civils de prestation de travail ont | Elke maand in de loop waarvan 14 kalenderdagen arbeidsprestatie wordt |
été fournis, est considéré comme un mois entier. | geleverd, wordt als een volledige maand beschouwd. |
Le montant total peut être réduit de 1,24 EUR par jour d'absence non | Het totaalbedrag kan met 1,24 EUR worden verminderd per dag |
justifiée. | ongerechtvaardigde afwezigheid. |
Les journées de congé et les journées de chômage temporaire sont assimilées à des journées de prestation de travail. Le paiement se fait au plus tard le dernier jour ouvrable du mois de décembre de l'année civile concernée.". Art. 3.Cette convention collective de travail entre en vigueur le 1er janvier 2020 et est d'une durée indéterminée. Elle peut être dénoncée par chacune des parties contractantes moyennant un préavis de trois mois, notifié par lettre recommandée au président de la commission paritaire. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 24 novembre 2020. Le Ministre du Travail, |
De dagen verlof en de dagen tijdelijke werkloosheid, worden met dagen arbeidsprestaties gelijkgesteld. De betaling wordt uiterlijk verricht op de laatste werkdag van de maand december van het betrokken kalenderjaar.". Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst neemt een aanvang op datum 1 januari 2020 en is van onbepaalde duur. Zij kan worden opgezegd door elk van de contracterende partijen, met een opzeggingstermijn van drie maanden, betekend bij aangetekende brief aan de voorzitter van het paritair comité. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 24 november 2020. De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |