Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 24/11/2020
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 24 avril 2014 portant insertion d'un stage pour les membres du personnel du cadre de base des services de police "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 24 avril 2014 portant insertion d'un stage pour les membres du personnel du cadre de base des services de police Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 24 april 2014 tot invoeging van een stage voor de personeelsleden van het basiskader van de politiediensten
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR ET SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE 24 NOVEMBRE 2020. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 24 avril 2014 portant insertion d'un stage pour les membres du personnel du cadre de base des services de police RAPPORT AU ROI Sire, FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN EN FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE 24 NOVEMBER 2020. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 24 april 2014 tot invoeging van een stage voor de personeelsleden van het basiskader van de politiediensten VERSLAG AAN DE KONING Sire,
L'arrêté royal du 24 avril 2014 portant insertion d'un stage pour les Het koninklijk besluit van 24 april 2014 tot invoeging van een stage
membres du personnel du cadre de base des services de police a voor de personeelsleden van het basiskader van de politiediensten
introduit un stage pour les membres du personnel nommés au grade heeft een stage ingevoerd voor de personeelsleden benoemd in de graad
d'inspecteur de police à l'issue de leur réussite à la formation de van inspecteur van politie bij het slagen in de basisopleiding van het
base du cadre de base. basiskader.
L'introduction de ce stage était motivée par la nécessité d'améliorer Het voorzien van die stage was ingegeven door de noodzaak om de
le soutien apporté aux inspecteurs qui font leurs premiers pas sur le ondersteuning van de inspecteurs die hun eerste stappen op het terrein
terrain. Le stage de six mois se déroule dans le service ou la zone de zetten, te verbeteren. De stage van zes maanden verloopt in de dienst
police qui sera, à l'issue de ce stage, également leur lieu de travail effectif, ce qui leur permet d'être encadré de façon optimale et de développer davantage leurs acquis en fonction des spécificités qui sont propres à leur lieu de travail. Initialement, il s'agissait d'une mesure transitoire qui visait les aspirants inspecteurs qui entamaient leur formation au 1er septembre 2013 ou après cette date et au plus tard avant le 1er janvier 2017, en attendant les conclusions du groupe de travail chargé d'améliorer la formation de base des membres du cadre opérationnel des services de police. Les analyses du groupe de travail étant toujours en cours fin 2016, il a été décidé de prolonger la mesure transitoire jusque fin 2019, à savoir pour les aspirants inspecteurs ayant entamé leur formation de of de politiezone die, na afloop van de stage, ook hun effectieve plaats van tewerkstelling zal worden, hetgeen hen toelaat op een optimale manier te worden omkaderd en hun verworvenheden verder te ontwikkelen in functie van de specificiteiten die eigen zijn aan hun plaats van tewerkstelling. Oorspronkelijk was de stage een overgangsmaatregel in afwachting van de conclusies van de werkgroep die een verbetering van de basisopleiding van de leden van het operationeel kader van de politiediensten beogen, die van toepassing was op de aspirant-inspecteurs van politie die hun basisopleiding aanvatten op of na 1 september 2013 en uiterlijk voor 1 januari 2017. Daar de analyses van de werkgroep evenwel nog lopende waren eind 2016, werd er beslist om de geldigheidsduur van de overgangsmaatregel te verlengen tot eind 2019 in die zin dat de probatiestage van toepassing zou zijn op alle aspirant-inspecteurs van politie die hun
base au plus tard avant le 1er janvier 2020 (arrêté royal du 18 basisopleiding aanvatten vóór 1 januari 2020 (koninklijk besluit van
janvier 2018 concernant le stage des membres du personnel du cadre de 18 januari 2018 betreffende de stage van de personeelsleden van het
base des services de police). basiskader van de politiediensten).
Dans le même temps, le projet relatif à la révision de la formation Tegelijkertijd is het project voor de herziening van de opleiding van
des métiers de la sécurité (orienté à l'heure actuelle exclusivement de veiligheidsberoepen (momenteel uitsluitend gericht op het
sur l'enseignement policier) n'a pas (encore) abouti. politieonderwijs) (nog) niet afgerond.
Plutôt qu'une nouvelle prolongation temporaire, le comité de In plaats van een nieuwe tijdelijke verlenging heeft het
coordination de la police intégrée a dès lors proposé de maintenir le coördinatiecomité van de geïntegreerde politie derhalve voorgesteld de
stage probatoire sans limite de temps. probatiestage zonder tijdslimiet te handhaven.
Le présent projet d'arrêté produit ses effets le 1er janvier 2020. Il Het voorliggende ontwerpbesluit heeft uitwerking met ingang van 1
est donc d'application aux inspecteurs de police qui ont entamé leur januari 2020. Het is dus van toepassing op de inspecteurs van politie
formation à partir du 1er janvier 2020. Les premiers inspecteurs die hun opleiding hebben aangevat sinds 1 januari 2020. De eerste
concernés ont entamé la formation de base au 1er mars 2020. Etant betrokken inspecteurs zijn aan de basisopleiding begonnen op 1 maart
donné que la formation de base du cadre de base dure 12 mois, le stage 2020. Daar de basisopleiding van het basiskader 12 maanden duurt, zal
ne débutera dès lors pour eux qu'au plus tôt le 1er mars 2021, soit de stage voor hen ten vroegste aanvangen op 1 maart 2021 en dus na de
après l'entrée en vigueur du présent projet d'arrêté. inwerkingtreding van het voorliggende ontwerpbesluit.
J'ai l'honneur d'être, Ik heb de eer te zijn,
Sire, Sire,
de Votre Majesté Van Uwe Majesteit,
le très respectueux et très fidèle serviteur, de zeer eerbiedige en zeer getrouwe dienaar,
La Ministre de l'Intérieur, De Minister van Binnenlandse Zaken,
A. VERLINDEN A. VERLINDEN
Le Vice-Premier Ministre et Ministre de la Justice, De Vice-eersteminister en Minister van Justitie,
V. VAN QUICKENBORNE V. VAN QUICKENBORNE
AVIS 68.045/2 DU 14 OCTOBRE 2020 DU CONSEIL D'ETAT, SECTION DE ADVIES 68.045/2 VAN 14 OKTOBER 2020 VAN DE RAAD VAN STATE, AFDELING
LEGISLATION, SUR UN PROJET D'ARRETE ROYAL `MODIFIANT L'ARRETE ROYAL DU WETGEVING, OVER EEN ONTWERP VAN KONINKLIJK BESLUIT `TOT WIJZIGING VAN
24 AVRIL 2014 PORTANT INSERTION D'UN STAGE POUR LES MEMBRES DU HET KONINKLIJK BESLUIT VAN 24 APRIL 2014 TOT INVOEGING VAN EEN STAGE
PERSONNEL DU CADRE DE BASE DES SERVICES DE POLICE' VOOR DE PERSONEELSLEDEN VAN HET BASISKADER VAN DE POLITIEDIENSTEN'
Le 17 septembre 2020, le Conseil d'Etat, section de législation, a été Op 17 september 2020 is de Raad van State, afdeling Wetgeving, door de
invité par le Ministre de la Sécurité et de l'Intérieur, chargé du Minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken, belast met Buitenlandse
Commerce extérieur à communiquer un avis, dans un délai de trente handel verzocht binnen een termijn van dertig dagen een advies te
jours, sur un projet d'arrêté royal `modifiant l'arrêté royal du 24 verstrekken over een ontwerp van koninklijk besluit `tot wijziging van
avril 2014 portant insertion d'un stage pour les membres du personnel het koninklijk besluit van 24 april 2014 tot invoeging van een stage
du cadre de base des services de police'. voor de personeelsleden van het basiskader van de politiediensten'.
Le projet a été examiné par la deuxième chambre le 14 octobre 2020. La Het ontwerp is door de tweede kamer onderzocht op 14 oktober 2020. De
chambre était composée de Pierre VANDERNOOT, président de chambre, kamer was samengesteld uit Pierre VANDERNOOT, kamervoorzitter, Patrick
Patrick RONVAUX et Christine HOREVOETS, conseillers d'Etat, Sébastien RONVAUX en Christine HOREVOETS, staatsraden, Sébastien VAN
VAN DROOGHENBROECK et Jacques ENGLEBERT, assesseurs, et Béatrice DROOGHENBROECK en Jacques ENGLEBERT, assessoren, en Béatrice DRAPIER,
DRAPIER, greffier. griffier.
Le rapport a été rédigé par Véronique SCHMITZ, auditeur. Het verslag is opgesteld door Véronique SCHMITZ, auditeur.
La concordance entre la version française et la version néerlandaise a De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst van het
été vérifiée sous le contrôle de Pierre VANDERNOOT. advies is nagezien onder toezicht van Pierre VANDERNOOT.
L'avis, dont le texte suit, a été donné le 14 octobre 2020. Het advies, waarvan de tekst hierna volgt, is gegeven op 14 oktober
Comme la demande d'avis est introduite sur la base de l'article 84, § 2020. Aangezien de adviesaanvraag ingediend is op basis van artikel 84, § 1,
1er, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, la eerste lid, 2°, van de wetten `op de Raad van State', gecoördineerd op
section de législation limite son examen au fondement juridique du 12 januari 1973, beperkt de afdeling Wetgeving overeenkomstig artikel
projet, à la compétence de l'auteur de l'acte ainsi qu'à 84, § 3, van de voornoemde gecoördineerde wetten, haar onderzoek tot
l'accomplissement des formalités préalables, conformément à l'article de rechtsgrond van het ontwerp, de bevoegdheid van de steller van de
84, § 3, des lois coordonnées précitées. handeling en de te vervullen voorafgaande vormvereisten.
Sur ces trois points, le projet n'appelle aucune observation. Wat die drie punten betreft behoeft over het ontwerp geen enkele
opmerking te worden gemaakt.
LE GREFFIER, DE GRIFFIER,
Béatrice DRAPIER Béatrice DRAPIER
LE PRESIDENT, DE VOORZITTER,
Pierre VANDERNOOT Pierre VANDERNOOT
24 NOVEMBRE 2020. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 24 avril 24 NOVEMBER 2020. - Koninklijk besluit tot wijziging van het
2014 portant insertion d'un stage pour les membres du personnel du koninklijk besluit van 24 april 2014 tot invoeging van een stage voor
cadre de base des services de police de personeelsleden van het basiskader van de politiediensten
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 7 décembre 1998 organisant un service de police intégré, Gelet op de wet van 7 december 1998 tot organisatie van een
structuré à deux niveaux, l'article 121, remplacé par la loi du 26 avril 2002; geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op twee niveaus, artikel 121, vervangen bij de wet van 26 april 2002;
Vu l'arrêté royal du 24 avril 2014 portant insertion d'un stage pour Gelet op het koninklijk besluit van 24 april 2014 tot invoeging van
les membres du personnel du cadre de base des services de police; een stage voor de personeelsleden van het basiskader van de politiediensten;
Vu l'avis de l'Inspecteur général des Finances, donné le 27 janvier 2020; Gelet op het advies van de Inspecteur-generaal van Financiën, gegeven op 27 januari 2020;
Vu le protocole de négociation n° 477/3 du comité de négociation pour Gelet op het protocol van onderhandeling nr. 477/3 van het
les services de police du 19 février 2020; onderhandelingscomité voor de politiediensten van 19 februari 2020;
Vu l'avis du Conseil des bourgmestres, donné le 27 mai 2020; Gelet op het advies van de Raad van burgemeesters, gegeven op 27 mei
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 19 août 2020; 2020; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, d.d. 19 augustus 2020;
Vu l'accord du Ministre de la Fonction Publique, donné le 19 août 2020; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Ambtenarenzaken, d.d. 19 augustus 2020;
Vu l'avis 68.045/2 du Conseil d'Etat, donné le 14 octobre 2020, en Gelet op advies 68.045/2 van de Raad van State, gegeven op 14 oktober
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le 2020, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Sur la proposition de la Ministre de l'Intérieur et du Ministre de la Op de voordracht van de Minister van Binnenlandse Zaken en de Minister
Justice, van Justitie,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Dans l'article 5 de l'arrêté royal du 24 avril 2014

Artikel 1.In artikel 5 van het koninklijk besluit van 24 april 2014

portant insertion d'un stage pour les membres du personnel du cadre de tot invoeging van een stage voor de personeelsleden van het basiskader
base des services de police, modifié par l'arrêté royal du 18 janvier van de politiediensten, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 18
2018, les mots "et au plus tard avant le 1er janvier 2020" sont januari 2018, worden de woorden "en uiterlijk voor 1 januari 2020"
abrogés. opgeheven.

Art. 2.L'article 1er produit ses effets le 1er janvier 2020.

Art. 2.Artikel 1 heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2020.

Art. 3.Le ministre qui a l'Intérieur dans ses attributions et le

Art. 3.De minister bevoegd voor Binnenlandse Zaken en de minister

ministre qui a la Justice dans ses attributions sont chargés, chacun bevoegd voor Justitie zijn, ieder wat hem betreft, belast met de
en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Bruxelles, le 24 novembre 2020. Brussel, 24 november 2020.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Intérieur, De Minister van Binnenlandse Zaken,
A. VERLINDEN A. VERLINDEN
Le Vice-Premier Ministre et Ministre de la Justice, De Vice-eersteminister en Minister van Justitie,
V. VAN QUICKENBORNE V. VAN QUICKENBORNE
^