Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 24/11/2019
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 9 juillet 2019, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie des briques, concernant le crédit-temps "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 9 juillet 2019, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie des briques, concernant le crédit-temps Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 juli 2019, gesloten in het Paritair Comité voor de steenbakkerij, betreffende het tijdskrediet
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
24 NOVEMBRE 2019. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 24 NOVEMBER 2019. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 9 juillet 2019, conclue au sein de la wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 juli 2019,
Commission paritaire de l'industrie des briques, concernant le gesloten in het Paritair Comité voor de steenbakkerij, betreffende het
crédit-temps (1) tijdskrediet (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie des briques; 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de steenbakkerij;
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 9 juillet 2019, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 9 juli 2019, gesloten
Commission paritaire de l'industrie des briques, concernant le in het Paritair Comité voor de steenbakkerij, betreffende het
crédit-temps. tijdskrediet.

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 24 novembre 2019. Gegeven te Brussel, 24 november 2019.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
N. MUYLLE N. MUYLLE
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire de l'industrie des briques Paritair Comité voor de steenbakkerij
Convention collective de travail du 9 juillet 2019 Collectieve arbeidsovereenkomst van 9 juli 2019
Crédit-temps Tijdskrediet
(Convention enregistrée le 6 août 2019 sous le numéro 153287/CO/114) (Overeenkomst geregistreerd op 6 augustus 2019 onder het nummer 153287/CO/114)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.Cette convention collective de travail s'applique aux

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

employeurs et aux ouvriers des entreprises ressortissant à la de werkgevers en arbeiders van de ondernemingen die ressorteren onder
Commission paritaire de l'industrie des briques. het Paritair Comité voor de steenbakkerij.
Les termes "ouvrier", "il", "son",... réfèrent aux ouvriers et De termen "arbeider", "hij", "zijn",... verwijzen naar arbeiders en
ouvrières. arbeidsters.

Art. 2.Cette convention collective de travail est conclue en

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten ter

exécution des conventions collectives de travail suivantes conclues au uitvoering van de volgende collectieve arbeidsovereenkomsten gesloten
Conseil national du travail : in de Nationale Arbeidsraad :
- Convention collective de travail n° 103 du 27 juin 2012 instaurant - Collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 van 27 juni 2012 tot
un système de crédit-temps, de diminution de carrière et d'emplois de invoering van een stelsel van tijdskrediet, loopbaanvermindering en
fin de carrière, modifiée par la convention collective de travail n° landingsbanen, gewijzigd door de collectieve arbeidsovereenkomst nr.
103bis du 27 avril 2015, par la convention collective de travail n° 103bis van 27 april 2015, door de collectieve arbeidsovereenkomst nr.
103ter du 20 décembre 2016 et par la convention collective de travail 103ter van 20 december 2016 en door de collectieve arbeidsovereenkomst
n° 103/4 du 29 janvier 2018 (ci-après cct n° 103); nr. 103/4 van 29 januari 2018 (hierna cao nr. 103);
- Convention collective de travail n° 137 du 23 avril 2019 fixant, - Collectieve arbeidsovereenkomst nr. 137 van 23 april 2019 tot
pour 2019-2020, le cadre interprofessionnel de l'abaissement de la vaststelling, voor 2019-2020, van het interprofessioneel kader voor de
limite d'âge en ce qui concerne l'accès au droit aux allocations pour
un emploi de fin de carrière, pour les travailleurs qui ont une verlaging van de leeftijdsgrens, voor wat de toegang tot het recht op
carrière longue, qui exercent un métier lourd ou qui sont occupés dans uitkeringen voor een landingsbaan betreft, voor werknemers met een
une entreprise en difficultés ou en restructuration (ci-après cct n° lange loopbaan, zwaar beroep of uit een onderneming in moeilijkheden
137). of herstructurering (hierna cao nr. 137).
CHAPITRE II. - Général HOOFDSTUK II. - Algemeen

Art. 3.Les modalités d'application des systèmes doivent être

Art. 3.De toepassingsmodaliteiten van de stelsels dienen te worden

discutées sur le plan de l'entreprise en fonction des demandes. besproken op ondernemingsvlak in functie van de aanvragen.
Au cas où des problèmes de nature organisationnelle se présenteraient, In het geval er zich problemen zouden stellen van organisatorische
l'employeur est tenu de mener une concertation sur le plan de aard, dient de werkgever overleg te plegen op het vlak van de
l'entreprise. onderneming.
Dans le cas d'un non-remplacement, quand un travailleur prend une In het geval van niet-vervanging, wanneer een arbeider
interruption de carrière, une concertation entre l'employeur et les loopbaanonderbreking neemt, dient hieromtrent overleg te worden
délégués des travailleurs doit avoir lieu. gepleegd tussen de werkgever en de werknemersafgevaardigden.

Art. 4.Pour les ouvriers qui travaillent généralement en équipes ou

Art. 4.Voor de arbeiders die gewoonlijk tewerkgesteld zijn in ploegen

par cycles dans un horaire de travail réparti sur 5 jours ou plus of in cycli in een arbeidsregeling gespreid over 5 of meer dagen
ainsi que pour les autres travailleurs, l'organisation est fixée sur alsook voor de overige werknemers zal, zoals bepaald in artikel 6, § 1
le plan de l'entreprise, comme défini à l'article 6, § 1er et § 2 et à en § 2 en in artikel 9, § 1 en § 2 van cao nr. 103, de organisatie op
l'article 9, § 1er et § 2 de la cct n° 103. Dans ce cadre et pour ces ondernemingsvlak worden vastgelegd. In dit kader en voor deze
situations, la réduction de carrière peut être fixée au niveau de situaties kan de loopbaanvermindering op ondernemingsniveau vastgelegd
l'entreprise sur une période de maximum 12 mois : la réduction des worden over een periode van maximum 12 maanden : de vermindering van
prestations de travail peut s'effectuer non pas uniquement sur une de arbeidsprestaties kan niet alleen gebeuren op weekbasis, maar ook
base hebdomadaire mais également sur une base mensuelle, trimestrielle op maand-, kwartaal- of jaarbasis. De concrete invulling en
ou annuelle. L'application et l'organisation concrètes sont fixées organisatie wordt vastgelegd in een schriftelijk akkoord tussen de
dans un accord écrit entre l'employeur et le travailleur, tenant werkgever en werknemer, rekening houdend met de wensen van de
compte d'une part des desiderata du travailleur et d'autre part des
besoins en matière d'organisation du travail au sein de l'entreprise. werknemer enerzijds en de noden van de arbeidsorganisatie bij de werkgever anderzijds.
CHAPITRE III. - Crédit-temps HOOFDSTUK III. - Tijdskrediet

Art. 5.La possibilité de crédit-temps complet et mi-temps sera

Art. 5.De mogelijkheid van voltijds en halftijds tijdskrediet zal van

d'application sans limite sur le nombre d'ouvriers souhaitant faire toepassing zijn zonder beperking op het aantal arbeiders dat van dit
usage de ce système, conformément aux dispositions de la cct n° 103. stelsel wenst gebruik te maken, overeenkomstig de bepalingen van cao

Art. 6.Les ouvriers ont droit à une suspension complète ou à mi-temps

nr. 103.

Art. 6.De arbeiders hebben een recht op voltijds en halftijds

de 51 mois au maximum pour motifs soins comme prévu à l'article 4, § 1er, tijdskrediet gedurende maximaal 51 maanden voor het motief zorgen
a), b) et c) de la cct n° 103. Il s'agit de : zoals voorzien in artikel 4, § 1, a), b) en c) van cao nr. 103. Het
- crédit-temps avec motif pour prendre soin de son enfant de moins de betreft :
8 ans; - tijdskrediet met motief opvoeding kind tot 8 jaar;
- soins palliatifs; - palliatieve zorgen;
- assistance et soins à un membre de son ménage ou de sa famille gravement malade. - bijstaan of verzorgen van een zwaar ziek gezins- of familielid.
CHAPITRE IV. - Fin de carrière HOOFDSTUK IV. - Landingsbaan

Art. 7.En exécution de l'article 3 et article 4 de la cct n° 137, la

Art. 7.In uitvoering van artikel 3 en artikel 4 van cao nr. 137,

limite d'âge est portée (i) à 57 ans pour les ouvriers qui, en wordt de leeftijdsgrens (i) op 57 jaar gebracht voor de arbeiders die
application de l'article 8, § 1er de la cct n° 103, diminuent leurs in toepassing van artikel 8, § 1 van cao nr. 103 hun arbeidsprestaties
prestations de travail à un emploi mi-temps et qui satisfont aux verminderen tot een halftijdse betrekking en die voldoen aan de
conditions telles que définies à l'article 6, § 5, 1°, 2° ou 3° de voorwaarden zoals bepaald in artikel 6, § 5, 1°, 2° of 3° van het
l'arrêté royal du 12 décembre 2001 (carrière longue 35 ans, travail koninklijk besluit van 12 december 2001 (lange loopbaan 35 jaar, zwaar
lourd, travail de nuit ou entreprise en difficultés ou en beroep, nachtarbeid of onderneming in moeilijkheden of in
restructuration) et (ii) à 55 ans pour les ouvriers qui, en herstructurering) en (ii) op 55 jaar gebracht voor de arbeiders die in
application de l'article 8, § 1er de la cct n° 103, diminuent leurs toepassing van artikel 8, § 1 van cao nr. 103 hun arbeidsprestaties
prestations d'un cinquième temps et qui satisfont aux conditions verminderen met één vijfde en die voldoen aan de voorwaarden zoals
telles que définies à l'article 6, § 5, 1°, 2° ou 3° de l'arrêté royal bepaald in artikel 6, § 5, 1°, 2° of 3° van het koninklijk besluit van
du 12 décembre 2001 (carrière longue 35 ans, travail lourd, travail de 12 december 2001 (lange loopbaan 35 jaar, zwaar beroep, nachtarbeid of
nuit ou entreprise en difficultés ou en restructuration). onderneming in moeilijkheden of in herstructurering).
CHAPITRE V. - Primes d'encouragement HOOFDSTUK V. - Aanmoedigingspremies

Art. 8.Les ouvriers qui font usage d'une des formules de crédit-temps

Art. 8.Arbeiders die gebruik maken van één van de formules van

pourront prétendre à des primes d'encouragement octroyées par les tijdskrediet zullen aanspraak kunnen maken op de aanmoedigingspremies
régions ou les communautés. die worden toegekend door de gewesten of de gemeenschappen.
CHAPITRE VI. - Durée de validité HOOFDSTUK VI. - Geldigheidsduur

Art. 9.Cette convention collective de travail est conclue pour une

Art. 9.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten voor een

durée déterminée. Elle entre en vigueur le 1er janvier 2019 et prend bepaalde duur. Ze treedt in werking op 1 januari 2019 en houdt op van
fin le 31 décembre 2020. kracht te zijn op 31 december 2020.
Elle sera déposée au Greffe de la Direction Générale des Relations Zij wordt neergelegd ter Griffie van de Algemene Directie Collectieve
Collectives de Travail du Service Public Fédéral Emploi et Arbeidsbetrekkingen van de Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid,
Concertation sociale et le caractère obligatoire par arrêté royal sera Arbeid en Sociaal Overleg en de algemeen verbindende kracht bij
demandé. koninklijk besluit wordt gevraagd.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 24 novembre 2019. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 24 november
La Ministre de l'Emploi, 2019. De Minister van Werk,
N. MUYLLE N. MUYLLE
^