Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 26 juin 2019, conclue au sein de la Commission paritaire pour l'entretien du textile, relative aux salaires et conditions de travail | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 juni 2019, gesloten in het Paritair Comité voor de textielverzorging, betreffende de lonen en de arbeidsvoorwaarden |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
24 NOVEMBRE 2019. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 24 NOVEMBER 2019. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 26 juin 2019, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 juni 2019, |
Commission paritaire pour l'entretien du textile, relative aux | gesloten in het Paritair Comité voor de textielverzorging, betreffende |
salaires et conditions de travail (1) | de lonen en de arbeidsvoorwaarden (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Commission paritaire pour l'entretien du textile; | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de textielverzorging; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 26 juin 2019, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 26 juni 2019, gesloten |
Commission paritaire pour l'entretien du textile, relative aux | in het Paritair Comité voor de textielverzorging, betreffende de lonen |
salaires et conditions de travail. | en de arbeidsvoorwaarden. |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 24 novembre 2019. | Gegeven te Brussel, 24 november 2019. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
N. MUYLLE | N. MUYLLE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge ; | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire pour l'entretien du textile | Paritair Comité voor de textielverzorging |
Convention collective de travail du 26 juin 2019 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 26 juni 2019 |
Salaires et conditions de travail | Lonen en arbeidsvoorwaarden |
(Convention enregistrée le 6 août 2019 sous le numéro 153310/CO/110) | (Overeenkomst geregistreerd op 6 augustus 2019 onder het nummer 153310/CO/110) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux entreprises relevant de la Commission paritaire pour l'entretien | de werkgevers van de ondernemingen die ressorteren onder het Paritair |
du textile et aux ouvriers et ouvrières qu'elles emploient, et porte | Comité voor de textielverzorging en op de arbeid(st)ers die zij |
sur l'introduction d'un système analytique de classification de | tewerkstellen en beoogt de invoering van een analytisch systeem van |
fonctions. | functieclassificatie. |
CHAPITRE II. - Barèmes salariaux | HOOFDSTUK II. - Baremalonen |
Art. 2.§ 1er. Les 49 fonctions de référence telles que définies au |
Art. 2.§ 1. De 49 referentiefuncties zoals bepaald in hoofdstuk II |
chapitre II de la convention collective de travail du 25 septembre | van de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 september 2009 |
2009 concernant la classification des fonctions - salaires et | betreffende classificatie van de functies - lonen en |
conditions de travail, sont réparties en 8 catégories salariales. | arbeidsvoorwaarden zijn ingedeeld in 8 loongroepen. |
§ 2. A dater du 1er septembre 2019, les salaires effectifs et | § 2. Op 1 september 2019 worden de effectieve en baremieke lonen |
barémiques augmenteront de 0,10 EUR. Les salaires barémiques ont été | verhoogd met 0,10 EUR. De baremieke lonen zijn vanaf 1 september 2019 |
fixés comme suit dès le 1er septembre 2019 : | dus als volgt : |
Les entreprises de "moins de 50 travailleurs", à l'exception des | Ondernemingen "minder dan 50 werknemers" behoudens ondernemingen die |
entreprises qui ont adhéré à la convention collective de travail du 9 | zijn toegetreden tot de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 maart |
mars 1983, conclue au sein de la Commission paritaire pour l'entretien | 1983, gesloten in het Paritair Comité voor de textielverzorging, |
du textile, relative à l'affectation de la modération salariale | betreffende de aanwending van de bijkomende loonmatiging voor de |
additionnelle, rendue obligatoire par l'arrêté royal du 1er juillet | tewerkstelling, algemeen verbindend verklaard bij het koninklijk |
1983 - régime de travail de 38 heures par semaine : | besluit van 1 juli 1983 - arbeidsstelsel van 38 uur per week : |
- Catégorie salariale 1 : 11,3414 EUR; | - Loongroep 1 : 11,3414 EUR; |
- Catégorie salariale 2 : 11,6270 EUR; | - Loongroep 2 : 11,6270 EUR; |
- Catégorie salariale 3 : 11,9125 EUR; | - Loongroep 3 : 11,9125 EUR; |
- Catégorie salariale 4 : 12,1994 EUR; | - Loongroep 4 : 12,1994 EUR; |
- Catégorie salariale 5 : 12,4837 EUR; | - Loongroep 5 : 12,4837 EUR; |
- Catégorie salariale 6 : 13,3779 EUR; | - Loongroep 6 : 13,3779 EUR; |
- Catégorie salariale 7 : 13,6906 EUR; | - Loongroep 7 : 13,6906 EUR; |
- Catégorie salariale 8 : 15,0183 EUR. | - Loongroep 8 : 15,0183 EUR. |
Les entreprises de "plus de 50 travailleurs" et les entreprises ayant | Ondernemingen "meer dan 50 werknemers" en ondernemingen die zijn |
adhéré à la convention collective de travail précitée du 9 mars 1983 - | toegetreden tot de voormelde collectieve arbeidsovereenkomst van 9 |
régime de travail de 37,5 heures par semaine : | maart 1983 - arbeidsstelsel van 37,5 uur per week : |
- Catégorie salariale 1 : 11,4972 EUR; | - Loongroep 1 : 11,4972 EUR; |
- Catégorie salariale 2 : 11,7834 EUR; | - Loongroep 2 : 11,7834 EUR; |
- Catégorie salariale 3 : 12,0697 EUR; | - Loongroep 3 : 12,0697 EUR; |
- Catégorie salariale 4 : 12,3556 EUR; | - Loongroep 4 : 12,3556 EUR; |
- Catégorie salariale 5 : 12,6417 EUR; | - Loongroep 5 : 12,6417 EUR; |
- Catégorie salariale 6 : 13,5497 EUR; | - Loongroep 6 : 13,5497 EUR; |
- Catégorie salariale 7 : 13,8646 EUR; | - Loongroep 7 : 13,8646 EUR; |
- Catégorie salariale 8 : 15,2095 EUR. | - Loongroep 8 : 15,2095 EUR. |
§ 3. Comme défini à l'article 4, alinéa 2 de la convention collective | § 3. Zoals bepaald in artikel 4, lid 2 van de collectieve |
de travail du 26 juin 2019 contenant l'accord de paix sociale | arbeidsovereenkomst van 26 juni 2019 houdende het akkoord van sociale |
2019-2020, une compensation doit être effectuée dans les entreprises | vrede 2019-2020, moet in de ondernemingen waar op 1 september 2019 de |
où le 1er septembre 2019, l'augmentation du chèque-repas telle que | |
prévue dans cet accord de paix sociale 2019-2020 n'est pas possible, | verhoging van de maaltijdcheque zoals voorzien in dat akkoord van |
étant donné que le montant maximal de 8 EUR comme prévu dans la | sociale vrede 2019-2020 niet mogelijk is omdat het maximumbedrag van 8 |
réglementation de la sécurité sociale est déjà atteint. Dans ces | EUR zoals voorzien in de sociale zekerheidsreglementering reeds |
bereikt is, een compensatie doorgevoerd worden. In deze ondernemingen | |
entreprises, les salaires effectifs et barémiques augmenteront en | worden de effectieve en baremieke brutolonen ter compensatie verhoogd |
compensation de 1,1 p.c. au lieu de 0,10 EUR à dater du 1er septembre | met 1,1 pct. in plaats van 0,10 EUR met ingang van 1 september 2019. |
2019. Art. 3.Les salaires barémiques, fixés par l'article 2, ainsi que les |
Art. 3.De baremalonen, vastgesteld bij artikel 2, evenals de |
salaires effectivement payés sont en corrélation avec un indice des | werkelijk uitbetaalde lonen worden gekoppeld aan het indexcijfer van |
prix à la consommation conformément aux dispositions de la convention | de consumptieprijzen volgens de bepalingen van de collectieve |
collective de travail du 13 décembre 2007 relative à la liaison des | arbeidsovereenkomst van 13 december 2007 met betrekking tot de |
salaires à l'indice des prix à la consommation. | koppeling van de lonen aan het indexcijfer. |
CHAPITRE III. - Autres | HOOFDSTUK III. - Overige |
Art. 4.Salaires à la pièce |
Art. 4.Stuklonen |
Pour le travail à la pièce, le salaire est calculé de telle manière | Voor stukwerk wordt het loon zodanig berekend dat het gemiddeld |
que le salaire moyen effectivement versé soit supérieur de 10 p.c. au salaire minimum de la même catégorie. | werkelijk uitbetaalde loon, het minimumuurloon van dezelfde categorie met 10 pct. overschrijdt. |
Le calcul est effectué sur la base du nombre d'heures que le | De berekening geschiedt op grond van het aantal uren gedurende dewelke |
travailleur a consacrées au travail à la pièce. | de werknemer/werkneemster in stukwerk heeft gewerkt. |
Les salaires horaires minimums visés à l'article 2 sont dans tous les | De in artikel 2 bedoelde minimumuurlonen blijven in elk geval |
cas garantis. | gewaarborgd. |
Art. 5.1. Travail en équipes - équipes alternantes |
Art. 5.1. Ploegwerk - wisselende ploegen |
Le salaire horaire minimum, tel que fixé à l'article 2, des | Het minimumuurloon, zoals vastgesteld in artikel 2, van de |
travailleurs qui travaillent en équipes alternantes est majoré de 10 p.c.. | werknemers/werkneemsters die tewerkgesteld worden in opeenvolgende wisselende ploegen wordt verhoogd met 10 pct.. |
Pour les travailleurs qui travaillent alternativement dans une équipe | Voor werknemers/werkneemsters die wisselend zijn tewerkgesteld in een |
de nuit et dans une autre équipe, le salaire pour les heures de | nachtploeg en in een andere ploeg, wordt het loon voor de arbeidsuren |
travail prestées entre 22 heures et 6 heures est majoré de 25 p.c., | tussen 22 uur en 6 uur verhoogd met 25 pct., het loon voor de overige |
tandis que le salaire pour les autres heures de travail est majoré de 10 p.c.. | arbeidsuren met 10 pct.. |
Par "équipe de jour", on entend : l'équipe dont la journée de travail | Met "dagploeg" wordt bedoeld : de ploeg waarvan de normale arbeidsdag |
normale commence au plus tôt à 6 heures et se termine au plus tard à | ten vroegste om 6 uur begint en ten laatste om 20 uur eindigt. |
20 heures. Par "équipe de nuit", on entend : l'équipe qui débute au plus tôt à 22 | Met "nachtploeg" wordt bedoeld : de ploeg die ten vroegste om 22 uur |
heures et termine au plus tard à 6 heures. | begint en ten laatste om 6 uur eindigt. |
5.2. Travail en équipes - équipes fixes | 5.2. Ploegwerk - vaste ploegen |
Pour les travailleurs occupés de manière fixe en équipes successives, | Voor werknemers/werkneemsters die vast zijn tewerkgesteld in |
le salaire pour les heures prestées entre 20 heures et 22 heures est | opeenvolgende ploegen, wordt het loon voor de uren gepresteerd tussen |
majoré de 10 p.c. et le salaire pour les heures prestées entre 22 | 20 uur en 22 uur verhoogd met 10 pct. en voor de uren gepresteerd |
heures et 6 heures est majoré de 25 p.c.. | tussen 22 uur en 6 uur verhoogd met 25 pct.. |
5.3. Temps de travail spécifiques | 5.3. Specifieke arbeidstijden |
Pour les travailleurs occupés selon des temps de travail spécifiques, | Voor werknemers/werkneemsters tewerkgesteld in specifieke |
autres que ceux mentionnés aux points 5.1. et 5.2., le salaire horaire | arbeidstijden, anders dan vermeld in 5.1. en 5.2., moet het uurloon, |
doit être augmenté d'au moins 10 p.c. pour les heures prestées entre | voor de uren gepresteerd tussen 20 uur en 6 uur, minstens 10 pct. |
20 heures et 6 heures. | hoger liggen dan het loon. |
Art. 6.Chauffeurs-livreurs |
Art. 6.Autovoerders-bestellers |
Les chauffeurs-livreurs ont droit, dès leur engagement, au salaire | De autovoerders-bestellers hebben vanaf hun aanwerving recht op het |
correspondant à leurs fonctions. | overeenstemmend loon voor hun functie. |
Art. 6bis.Indemnité pour frais de déplacement pour les chauffeurs |
Art. 6bis.Kostenvergoeding voor chauffeurs Aan de chauffeurs van een vrachtwagen met een laadvermogen van |
Les chauffeurs d'un camion dont la capacité de charge est d'au moins 5 | minstens 5 ton wordt een forfaitaire kostenvergoeding voor baankosten, |
tonnes, reçoivent une indemnité pour frais de déplacement de 4,9579 | dit zijn kosten eigen aan de werkgever, betaald tot beloop van 4,9579 |
EUR par jour effectivement presté. La majoration de 4,4620 EUR à | EUR per effectief gewerkte dag. De overgang van 4,4620 EUR naar 4,9579 |
4,9579 EUR est d'application depuis le 1er juin 2001. | EUR is van toepassing vanaf 1 juni 2001. |
Le présent article ne s'applique pas aux entreprises qui accordent | Dit artikel is niet van toepassing op ondernemingen die een |
déjà une indemnité pour frais de déplacement équivalente, sous quelque | evenwaardige vergoeding voor baankosten toekennen, welke haar benaming |
dénomination que ce soit. | ook weze. |
Art. 6ter.Constitution du groupe de travail sur le transport |
Art. 6ter.Oprichting werkgroep transport |
Les parties s'engagent à constituer un groupe de travail sur le | De partijen verbinden zich ertoe een paritaire werkgroep transport op |
transport, qui s'occupe des problèmes de mobilité des travailleurs | te richten die betrekking zal hebben op de mobiliteitsproblemen van de |
ainsi que des problèmes auxquels sont confrontés les chauffeurs dans | werknemers/werkneemsters en de problemen waarmee chauffeurs bij de |
le cadre de l'exécution de leur travail. | uitvoering van hun werk geconfronteerd worden. |
Art. 7.Jobs étudiants |
Art. 7.Jobstudenten |
7.1. Définition | 7.1. Definitie |
Un job étudiant dans le cadre de la présente convention est défini par | Onder "jobstudenten" worden begrepen : de in artikel 17bis van het |
l'article 17bis de l'arrêté royal du 28 novembre 1969 en exécution de | koninklijk besluit van 28 november 1969 tot uitvoering van de wet van |
la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 | 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 |
concernant la sécurité sociale des travailleurs. | betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders bedoelde personen. |
7.2. Barèmes | 7.2. Barema's |
Les étudiants ont droit à une partie du salaire horaire minimum | De jobstudenten hebben recht op een gedeelte van het minimumuurloon |
applicable à la catégorie salariale 1 selon les pourcentages fixés | van loongroep 1 volgens de percentages van de navolgende tabel : |
dans le tableau ci-dessous : | |
- De 0 à 149 heures d'expérience dans le secteur : 80 p.c.; | - Van 0 tot 149 uren ervaring in de sector : 80 pct.; |
- De 150 à 299 heures d'expérience dans le secteur : 90 p.c.; | - Van 150 tot 299 uren ervaring in de sector : 90 pct.; |
- A partir de 300 heures d'expérience dans le secteur : 100 p.c.. | - Vanaf 300 uren ervaring in de sector : 100 pct.. |
Art. 8.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met |
le 1er septembre 2019 et est conclue pour une durée indéterminée. | ingang van 1 september 2019 en is gesloten voor onbepaalde duur. |
Zij vervangt de collectieve arbeidsovereenkomst betreffende de lonen | |
Elle remplace la convention collective de travail du 29 août 2017 | en arbeidsvoorwaarden van 29 augustus 2017 (registratienummer |
concernant les salaires et les conditions de travail (numéro | |
d'enregistrement 142082/CO/110). | 142082/CO/110). |
Elle peut être dénoncée par l'une des parties moyennant un préavis de | Zij kan door één der ondertekenende partijen worden opgezegd met een |
trois mois, notifié par lettre recommandée, adressée au président de | opzegging van drie maanden, te betekenen bij een ter post aangetekende |
la Commission paritaire pour l'entretien du textile et aux | brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de |
organisations qui y sont représentées. | textielverzorging en aan de erin vertegenwoordigde organisaties. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 24 novembre 2019. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 24 november |
La Ministre de l'Emploi, | 2019. De Minister van Werk, |
N. MUYLLE | N. MUYLLE |