Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 5 juillet 2019, conclue au sein de la Commission paritaire des métaux non-ferreux, relative à la formation permanente | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 juli 2019, gesloten in het Paritair Comité voor de non-ferro metalen, betreffende de permanente vorming |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
24 NOVEMBRE 2019. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 24 NOVEMBER 2019. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 5 juillet 2019, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 juli 2019, |
Commission paritaire des métaux non-ferreux, relative à la formation | gesloten in het Paritair Comité voor de non-ferro metalen, betreffende |
permanente (1) | de permanente vorming (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Commission paritaire des métaux non-ferreux; | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de non-ferro |
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | metalen; Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 5 juillet 2019, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 5 juli 2019, gesloten |
Commission paritaire des métaux non-ferreux, relative à la formation | in het Paritair Comité voor de non-ferro metalen, betreffende de |
permanente. | permanente vorming. |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 24 novembre 2019. | Gegeven te Brussel, 24 november 2019. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
N. MUYLLE | N. MUYLLE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire des métaux non-ferreux | Paritair Comité voor de non-ferro metalen |
Convention collective de travail du 5 juillet 2019 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 5 juli 2019 |
Formation permanente | Permanente vorming |
(Convention enregistrée le 29 juillet 2019 sous le numéro | (Overeenkomst geregistreerd op 29 juli 2019 onder het nummer |
152951/CO/105) | 152951/CO/105) |
Art. 3.La présente convention collective de travail s'applique aux |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de |
entreprises ressortissant à la Commission paritaire des métaux | ondernemingen die ressorteren onder het Paritair Comité voor de |
non-ferreux ainsi qu'aux ouvriers qu'elles occupent. | non-ferro metalen en op de werklieden die zij tewerkstellen. |
Par "ouvriers" on entend : les ouvriers et les ouvrières. | Onder "werklieden" wordt verstaan : de werklieden en de werksters. |
Art. 4.Les parties signataires s'accordent sur la nécessité d'une |
Art. 4.De ondertekenende partijen onderschrijven de noodzaak van |
formation permanente comme moyen d'accroître la compétence des | permanente vorming als middel tot verhoging van de competentie van de |
ouvriers et, par voie de conséquence, des entreprises. | werklieden en bijgevolg van de ondernemingen. |
Art. 5.Afin de réaliser l'objectif de formation interprofessionnel |
Art. 5.Om de interprofessionele opleidingsdoelstelling van artikel 11 |
prévu à l'article 11 de la loi du 5 mars 2017 concernant le travail | van de wet van 5 maart 2017 betreffende werkbaar en wendbaar werk te |
faisable et maniable, le secteur augmente l'effort de formation de | realiseren, verhoogt de sector de vormingsinspanning van elke |
chaque entreprise considérée à 4 jours de formation en moyenne par an, | onderneming naar een gemiddelde van 4 dagen opleiding per voltijds |
par équivalent temps plein en 2019-2020 et 5 jours de formation en | equivalent per jaar in 2019-2020 en een gemiddelde van 5 dagen |
moyenne par an, par équivalent temps plein à partir de 2021. | opleiding per voltijds equivalent per jaar vanaf 2021. |
Art. 6.Les formations qui entrent en compte pour atteindre cette |
Art. 6.De opleidingen die in aanmerking komen om deze norm te behalen |
norme sont les formations formelles et informelles définies à | zijn de formele en informele opleidingen zoals gedefinieerd in artikel |
l'article 9, a) et b) de la loi du 5 mars 2017 concernant le travail | 9, a) en b) van de wet van 5 maart 2017 betreffende werkbaar en |
faisable et maniable. | wendbaar werk. |
Art. 7.§ 1er. Les entreprises élaboreront chaque année avant le 1er |
Art. 7.§ 1. De ondernemingen zullen jaarlijks een |
avril un plan de formation d'entreprise. | bedrijfsopleidingsplan opstellen telkens vóór 1 april van het |
desbetreffend jaar. | |
Dans les plans de formation d'entreprise, il sera tenu compte des | In de bedrijfsopleidingsplannen zal rekening gehouden worden met de |
efforts déjà faits par les entreprises en matière de formation, les | inspanningen inzake vorming die de ondernemingen nu reeds doen, zalook |
formations sur le tas seront valorisées et une attention maximale sera | on-the-jobtraining gevaloriseerd worden, en zal zoveel mogelijk |
accordée à toutes les catégories d'ouvriers, également aux | aandacht geschonken worden aan alle werkliedencategorieën, ook aan de |
travailleurs peu qualifiés. | laaggeschoolden. |
A ce propos, le conseil d'entreprise sera également consulté, en | In dit verband zal de ondernemingsraad, in toepassing van haar |
application des missions prévues par la convention collective de | opdrachten voorzien bij de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 9 van 9 |
travail n° 9 du 9 mars 1972 coordonnant les accords nationaux et les | maart 1972 houdende ordening van de in de Nationale Arbeidsraad |
conventions collectives de travail relatifs aux conseils d'entreprise | gesloten nationale akkoorden en collectieve arbeidsovereenkomsten |
conclus au sein du Conseil national du travail, modifiée par les | betreffende de ondernemingsraden, gewijzigd door de collectieve |
conventions collectives de travail n° 15 du 25 juillet 1974, n° 34 du | arbeidsovereenkomsten nr. 15 van 25 juli 1974, nr. 34 van 27 februari |
27 février 1981, n° 37 du 27 novembre 1981, n° 9bis du 29 octobre 1991 | 1981, nr. 37 van 27 november 1981, nr. 9bis van 29 oktober 1991 en nr. |
et n° 9ter du 27 février 2008. | 9ter van 27 februari 2008, eveneens geraadpleegd worden. |
A défaut de conseil d'entreprise, c'est la délégation syndicale qui | Bij ontstentenis van een ondernemingsraad wordt de |
est consultée. | vakbondsafvaardiging geraadpleegd. |
Pour les entreprises sans délégation syndicale, le plan de formation | Voor de ondernemingen zonder syndicale afvaardiging wordt het |
d'entreprise est soumis à la commission paritaire. | bedrijfsopleidingsplan voorgelegd aan het paritair comité. |
Dans chaque cas, le plan de formation sera transmis pour avis le 1er | In alle gevallen zal het opleidingsplan overgemaakt worden voor advies |
mars de chaque année calendrier au plus tard. | uiterlijk tegen 1 maart van elk kalenderjaar. |
La formation permanente est un engagement réciproque, tant de la part | Permanente vorming is een wederzijds engagement zowel van werkgever |
de l'employeur que de la part du travailleur. | als van werknemer. |
Lors de la concrétisation des besoins de formation, une attention | Bij de invulling van de opleidingsbehoeften zal bijzondere aandacht |
particulière sera accordée aux travailleurs âgés. | worden besteed aan de oudere werknemers. |
§ 2. L'entreprise qui n'a pas établi de plan de formation ou qui n'a | § 2. Indien de onderneming geen bedrijfsopleidingsplan heeft opgesteld |
pas consulté le conseil d'entreprise ou, à son défaut, la délégation | of indien de raadpleging van de ondernemingsraad, bij ontstentenis de |
syndicale ou, à son défaut, la commission paritaire, ne peut pas | syndicale afvaardiging en bij ontstentenis het paritair comité, niet |
heeft plaatsgehad, kan de onderneming niet genieten van de financiële | |
bénéficier de l'aide financière des initiatives en matière d'emploi et | ondersteuning van tewerkstellings- en opleidingsinitiatieven ten |
de formation des groupes à risque telle que fixée dans la convention | gunste van de risicogroepen zoals vastgesteld in de collectieve |
collective de travail du 5 juillet 2019 relative à l'emploi et à la | arbeidsovereenkomst van 5 juli 2019 betreffende de tewerkstelling en |
formation des groupes à risque. | opleiding van risicogroepen. |
Art. 8.Les entreprises feront rapport au comité paritaire de contact |
Art. 8.De ondernemingen zullen in het paritair contactcomité verslag |
au sujet des formations organisées, ainsi que sur les catégories | uitbrengen over welke opleidingen aan welke categorieën van werklieden |
d'ouvriers auxquelles elles s'adressent selon les modalités à convenir | zijn gegeven volgens de modaliteiten die in het paritair contactcomité |
en comité paritaire de contact. | zullen afgesproken worden. |
Art. 9.Les ouvriers intérimaires qui ont travaillé minimum 6 mois |
Art. 9.De arbeiders met statuut van uitzendkracht die minstens 6 |
dans l'entreprise et cela de façon ininterrompue, bénéficient du même | maanden ononderbroken in de onderneming hebben gewerkt, genieten van |
traitement en matière de formation. | een gelijkwaardige behandeling inzake opleiding. |
A cet effet, les contacts nécessaires seront pris avec les fonds de | Hiertoe zullen de nodige contacten worden gelegd met de |
formation du secteur intérimaire. | opleidingsfondsen van de uitzendsector. |
Art. 10.§ 1er. Chaque ouvrier a le droit de demander un entretien |
Art. 10.§ 1. Elke arbeider heeft het recht om jaarlijks een |
annuel de carrière, le cas échéant, dans le cadre de pratiques | loopbaangesprek te vragen, in voorkomend geval gekoppeld aan in de |
existantes de l'entreprise pour des entretiens similaires. Cet | onderneming bestaande praktijken omtrent soortgelijke gesprekken. |
entretien peut être l'occasion de discuter entre autres des besoins | Tijdens dit gesprek kunnen onder andere de individuele |
individuels de formation ou du besoin d'un accompagnement de carrière. | opleidingsbehoeften of de behoefte aan loopbaanbegeleiding besproken worden. |
§ 2. Afin d'étayer la discussion sur le besoin de formation | § 2. Om de bespreking van de individuele opleidingsbehoefte te |
individuelle, chaque ouvrier qui n'a pas suivi de formation | onderbouwen, zal elke arbeider die in de loop van een kalenderjaar (of |
professionnelle au cours d'une année civile (ou d'une autre période de | |
12 mois civils) recevra une notification écrite en faisant mention. Il | een andere periode van 12 kalendermaanden) geen werkgerelateerde |
sera également informé qu'il doit discuter de ses besoins de formation | opleiding heeft genoten een schriftelijk bericht ontvangen met de |
avec son responsable, de préférence lors d'un entretien de carrière ou | melding hiervan. Hij zal er in dit bericht tevens op worden gewezen |
d'un entretien similaire au sein de l'entreprise, et qu'il doit | dat hij zijn eventuele opleidingsnood dient te bespreken met zijn |
leidinggevende, bij voorkeur tijdens een loopbaangesprek of tijdens | |
s'efforcer de suivre au moins une journée en moyenne par an (ou un | het soortgelijk gesprek binnen de onderneming en dat hij ernaar dient |
te streven om zeker gemiddeld één dag (of equivalent aantal uren) | |
nombre d'heures équivalent) de formation formelle ou informelle dans | formele of informele vorming per jaar te volgen in het kader van het |
le cadre de la formation continue. | levenslang leren. |
Art. 11.La présente convention collective de travail produit ses |
Art. 11.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met |
effets le 1er janvier 2019 et est conclue pour une durée indéterminée, | ingang van 1 januari 2019 en is gesloten voor onbepaalde duur, met |
à l'exception de l'article 5, § 2 qui est en vigueur jusqu'au 31 | uitzondering van artikel 5, § 2 dat buiten werking treedt op 31 |
décembre 2020. | december 2020. |
Zij kan door één van de partijen worden opgezegd met een opzegging van | |
Elle peut être dénoncée par une des parties moyennant un préavis de 3 | 3 maanden betekend bij een ter post aangetekende brief gericht aan de |
mois notifié par lettre recommandée à la poste adressée au président | |
de la commission paritaire et à chacune des organisations signataires. | voorzitter van het paritair comité en aan elk van de ondertekenende partijen. |
La présente convention collective de travail remplace la convention | Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de collectieve |
collective de travail du 12 juin 2017 relative à la formation | arbeidsovereenkomst van 12 juni 2017 betreffende de permanente vorming |
permanente (numéro d'enregistrement : 140035/CO/105). | (registratienummer : 140035/CO/105). |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 24 novembre 2019. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 24 november |
La Ministre de l'Emploi, | 2019. De Minister van Werk, |
N. MUYLLE | N. MUYLLE |