Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 21 juin 2019, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie des tabacs, relative à l'instauration d'un régime de chômage avec complément d'entreprise à 59 ans (1) | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 juni 2019, gesloten in het Paritair Comité voor het tabaksbedrijf, betreffende de invoering van een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag op 59 jaar (1) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
24 NOVEMBRE 2019. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 24 NOVEMBER 2019. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 21 juin 2019, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 juni 2019, |
Commission paritaire de l'industrie des tabacs, relative à | |
l'instauration d'un régime de chômage avec complément d'entreprise à | gesloten in het Paritair Comité voor het tabaksbedrijf, betreffende de |
59 ans (carrière longue) (1) | invoering van een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag op 59 |
jaar (lange loopbaan) (1) | |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie des tabacs; | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het tabaksbedrijf; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 21 juin 2019, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 21 juni 2019, gesloten |
Commission paritaire de l'industrie des tabacs, relative à | in het Paritair Comité voor het tabaksbedrijf, betreffende de |
l'instauration d'un régime de chômage avec complément d'entreprise à 59 ans (carrière longue). | invoering van een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag op 59 jaar (lange loopbaan). |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 24 novembre 2019. | Gegeven te Brussel, 24 november 2019; |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
N. MUYLLE | N. MUYLLE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire de l'industrie des tabacs | Paritair Comité voor het tabaksbedrijf |
Convention collective de travail du 21 juin 2019 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 21 juni 2019 |
Instauration d'un régime de chômage avec complément d'entreprise à 59 | Invoering van een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag op 59 |
ans (carrière longue) (Convention enregistrée le 28 juin 2019 sous le | jaar (lange loopbaan) (Overeenkomst geregistreerd op 28 juni 2019 |
numéro 152399/CO/133) | onder het nummer 152399/CO/133) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail |
Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing |
s'applique aux employeurs et aux travailleurs des entreprises qui | op de werkgevers en op de werknemers van de ondernemingen die onder |
ressortissent à la Commission paritaire de l'industrie des tabacs. | het Paritair Comité voor het tabaksbedrijf ressorteren. |
§ 2. On entend par "travailleurs" : les ouvriers et les ouvrières. | § 2. Met "werknemers" worden de arbeiders en arbeidsters bedoeld. |
CHAPITRE II. - Base juridique | HOOFDSTUK II. - Rechtsgrond |
Art. 2.§ 1er. Cette convention collective de travail est expressément |
Art. 2.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt uitdrukkelijk |
conclue en application de : | gesloten in toepassing van : |
- la convention collective de travail n° 141, conclue au sein du | - de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 141, gesloten in de Nationale |
Conseil national du travail le 23 avril 2019, instituant pour la | Arbeidsraad op 23 april 2019, tot invoering, voor de periode van 1 |
période du 1er janvier 2021 jusqu'au 30 juin 2021 inclus, un régime de | januari 2021 tot en met 30 juni 2021, van een stelsel van werkloosheid |
chômage avec complément d'entreprise pour certains travailleurs âgés | met bedrijfstoeslag voor sommige oudere werknemers met een lange |
licenciés, ayant une carrière longue; | loopbaan die worden ontslagen; |
- la convention collective de travail n° 142, conclue au sein du | - de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 142, gesloten in de Nationale |
Conseil national du travail le 23 avril 2019, fixant à titre | Arbeidsraad op 23 april 2019, tot vaststelling op interprofessioneel |
interprofessionnel, pour 2021-2022, l'âge à partir duquel un régime de | niveau, voor 2021-2022, van de leeftijd vanaf welke een stelsel van |
chômage avec complément d'entreprise peut être octroyé à certains | werkloosheid met bedrijfstoeslag kan worden toegekend aan sommige |
travailleurs âgés licenciés, ayant une carrière longue. | oudere werknemers met een lange loopbaan die worden ontslagen. |
§ 2. Cette convention collective de travail est conclue en tenant | § 2. Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten mede gelet op |
compte : | : |
- de l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le régime de chômage avec | - het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het stelsel |
complément d'entreprise, tel que modifié pour la dernière fois par | van werkloosheid met bedrijfstoeslag, laatst gewijzigd door het |
l'arrêté royal du 13 décembre 2017 (Moniteur belge du 21 décembre | koninklijk besluit van 13 december 2017 (Belgisch Staatsblad van 21 |
2017); | december 2017); |
- de la convention collective de travail n° 17 (enregistrée le 31 | - de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 (geregistreerd op 31 |
décembre 1974 sous le numéro 3107/CO/CNT), adaptée, conclue au sein du | december 1974 onder het nummer 3107/CO/NAR), en haar aanpassingen, |
Conseil national du travail le 19 décembre 1974, instituant un régime | gesloten in de Nationale Arbeidsraad op 19 december 1974, tot |
d'indemnité complémentaire pour certains travailleurs âgés, en cas de | invoering van een regeling van aanvullende vergoeding ten gunste van |
licenciement, sauf en cas de motif grave au sens de la législation sur | sommige bejaarde werknemers indien zij worden ontslagen, behalve om |
les contrats de travail, et tenant compte de la procédure de | een dringende reden in de zin van de wetgeving betreffende de |
concertation prévue dans la convention collective de travail | arbeidsovereenkomsten, en rekening houdend met de in voornoemde |
susmentionnée. | collectieve arbeidsovereenkomst voorziene overlegprocedure. |
Art. 3.§ 1er. L'indemnité complémentaire instituée dans le cadre de |
Art. 3.§ 1. De aanvullende vergoeding, ingesteld in het raam van de |
la convention collective de travail n° 17 du 19 décembre 1974, est | collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 december 1974, wordt |
octroyée aux travailleurs licenciés pour une raison autre que le motif | toegekend aan de werknemers die worden ontslagen om een andere reden |
grave et qui satisfont aux conditions mentionnées ci-après. | dan een dringende reden en die voldoen aan de hier verder vermelde |
§ 2. Le licenciement en vue de l'octroi du chômage avec complément | voorwaarden. § 2. Het ontslag met het oog op werkloosheid met bedrijfstoeslag vanaf |
d'entreprise à partir de 59 ans, comme prévu à l'article 3, § 1er, | 59 jaar zoals voorzien in artikel 3, § 1 moet plaats hebben tussen 1 |
doit intervenir entre le 1er janvier 2021 et le 30 juin 2021. | januari 2021 en 30 juni 2021. |
CHAPITRE III. - Conditions d'âge et d'ancienneté | HOOFDSTUK III. - Leeftijds- en loopbaanvoorwaarden |
Art. 4.Les travailleurs ont droit à une indemnité complémentaire aux |
Art. 4.De werknemers hebben recht op een aanvullende vergoeding op |
conditions suivantes : | volgende voorwaarden : |
- être licencié par l'employeur pour un motif autre que la faute | - ontslagen zijn door de werkgever om een andere reden dan een |
grave; | dringende reden; |
- pour la période du 1er janvier 2021 au 30 juin 2021, le travailleur | - in de periode van 1 januari 2021 tot 30 juni 2021, 59 jaar of ouder |
doit être âgé de 59 ans ou plus durant la durée de la présente | zijn tijdens de geldigheidsduur van deze overeenkomst en op het |
convention et au moment de la fin du contrat de travail; | ogenblik van de beëindiging van de arbeidsovereenkomst; |
- le travailleur doit justifier une carrière professionnelle de 40 ans | - op het einde van de arbeidsovereenkomst een beroepsloopbaan van 40 |
en tant que salarié au moment de la fin de son contrat de travail. | jaar als loontrekkende bewijzen. |
Les travailleurs doivent être licenciés pendant la durée de validité | De werknemers dienen ontslagen te worden tijdens de geldigheidsduur |
de la présente convention collective de travail. | van deze collectieve arbeidsovereenkomst. |
CHAPITRE IV. - Indemnité complémentaire | HOOFDSTUK IV. - Aanvullende vergoeding |
Art. 5.§ 1er. La déduction des cotisations personnelles de sécurité |
Art. 5.§ 1. De inhouding van de persoonlijke sociale |
sociale pour le calcul de l'indemnité complémentaire de chômage avec | zekerheidsbijdragen voor de berekening van de aanvullende vergoeding |
complément d'entreprise est calculée sur la base de 100 p.c. du | van de werkloosheid met bedrijfstoeslag wordt berekend op 100 pct. van |
salaire brut. | het brutoloon. |
§ 2. Pour les travailleurs qui font usage du droit à un emploi de fin | § 2. Voor de werknemers die gebruik maken van het recht op |
de carrière, tel que visé aux articles 8 et 22 de la convention | landingsbaan zoals bepaald in de artikelen 8 en 22 van de collectieve |
collective de travail n° 103 et passent d'un emploi de fin de carrière | arbeidsovereenkomst nr. 103 en overstappen van een landingsbaan naar |
au chômage avec complément d'entreprise, l'indemnité complémentaire de | werkloosheid met bedrijfstoeslag, zal de aanvullende vergoeding van de |
chômage avec complément d'entreprise sera calculée sur la base d'une | werkloosheid met bedrijfstoeslag berekend worden op basis van een |
prestation de travail à temps plein. | voltijdse arbeidsprestatie. |
Les travailleurs âgés de 50 ans ou plus qui ont fait usage du droit à | De werknemers van 50 jaar of ouder die gebruik hebben gemaakt van een |
une réduction des prestations de travail comme prévu par l'article 9, | recht op vermindering van prestaties zoals voorzien in artikel 9, § 1 |
§ 1er de la convention collective de travail n° 77bis continuent à | van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77bis blijven verder |
bénéficier de l'application du présent paragraphe. | genieten van de toepassing van deze paragraaf. |
§ 3. En cas de reprise du travail, les dispositions des articles 4bis, | § 3. Bij werkhervatting gelden de bepalingen van artikelen 4bis, 4ter |
4ter et 4quater de la convention collective de travail n° 17 sont | en 4quater van collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17. |
d'application. CHAPITRE V. - Conventions collectives de travail au niveau de l'entreprise | HOOFDSTUK V. - Collectieve arbeidsovereenkomsten op ondernemingsniveau |
Art. 6.Les conventions collectives de travail conclues au niveau de |
Art. 6.Collectieve arbeidsovereenkomsten afgesloten op |
l'entreprise et contenant des dispositions plus avantageuses que | ondernemingsniveau waarin gunstigere voorwaarden bepaald zijn dan de |
celles fixées dans la présente convention collective de travail | voorwaarden bepaald in deze collectieve arbeidsovereenkomst, blijven |
restent applicables. | van kracht. |
CHAPITRE VI. - Validité - Durée | HOOFDSTUK VI. - Geldigheid - Duur |
Art. 7.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
au 1er janvier 2021 et cesse de produire ses effets au 31 décembre | januari 2021 en treedt buiten werking op 31 december 2022. |
2022. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 24 novembre 2019. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 24 november |
La Ministre de l'Emploi, | 2019. De Minister van Werk, |
N. MUYLLE | N. MUYLLE |