← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'article 1 de l'arrêté royal du 11 juin 2014 concernant l'établissement de postes consulaires "
Arrêté royal modifiant l'article 1 de l'arrêté royal du 11 juin 2014 concernant l'établissement de postes consulaires | Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 1 van het koninklijk besluit van 11 juni 2014 aangaande oprichting van consulaten |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL AFFAIRES ETRANGERES, COMMERCE EXTERIEUR ET | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BUITENLANDSE ZAKEN, BUITENLANDSE HANDEL EN |
COOPERATION AU DEVELOPPEMENT | ONTWIKKELINGSSAMENWERKING |
24 NOVEMBRE 2019. - Arrêté royal modifiant l'article 1 de l'arrêté | 24 NOVEMBER 2019. - Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 1 van |
royal du 11 juin 2014 concernant l'établissement de postes consulaires | het koninklijk besluit van 11 juni 2014 aangaande oprichting van consulaten |
RAPPORT AU ROI | VERSLAG AAN DE KONING |
Sire, | Sire, |
J'ai l'honneur de vous présenter un projet d'arrêté royal qui modifie | Ik heb de eer U hierbij een ontwerp van koninklijk besluit voor te |
partiellement l'arrêté royal du 11 juin 2014 concernant | leggen dat het koninklijk besluit van 11 juni 2014 aangaande |
l'établissement de postes consulaires | oprichting van consulaten ten dele wijzigt |
L'article 2 du Code consulaire prévoit que le Roi peut établir des | Artikel 2 van het Consulair Wetboek zegt dat de Koning consulaire |
postes consulaires dans des villes étrangères et détermine leur | posten kan vestigen in buitenlandse steden en het ressort ervan |
ressort. | vaststelt. |
Vu que l'organisation de notre réseau consulaire doit régulièrement | Gelet op het feit dat de organisatie van ons consulair netwerk |
être adaptée aux conditions changeantes ; | regelmatig moet aangepast worden aan wisselende omstandigheden; |
Vu l'arrêté royal du 9 avril 2017 qui élevé le Consulat de Belgique à | Gelet op het koninklijk besluit van 9 april 2017 waarbij het Consulaat |
Caracas au rang d'Ambassade ; | van België te Caracas bevorderd wordt tot de rang van Ambassade; |
il parait nécessaire d'adapter partiellement l'arrêté du 11 juin 2014. | lijkt het noodzakelijk het besluit van 11 juni 2014 ten dele aan te passen. |
J'ai l'honneur d'être, | Ik heb de eer te zijn, |
Sire, | Sire, |
de Votre Majesté | Van Uwe Majesteit, |
le très respectueux et très fidèle serviteur, | de zeer eerbiedige en zeer getrouwe dienaar, |
Le Ministre des Affaires Etrangères, | De Minister van Buitenlandse Zaken, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
24 NOVEMBRE 2019. - Arrêté royal modifiant l'article 1 de l'arrêté | 24 NOVEMBER 2019. - Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 1 van |
royal du 11 juin 2014 concernant l'établissement de postes consulaires | het koninklijk besluit van 11 juni 2014 aangaande oprichting van consulaten |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu le Code consulaire, article 2 ; | Gelet op het Consulair wetboek, artikel 2; |
Vu l'arrêté royal du 11 juin 2014 concernant l'établissement de postes | Gelet het koninklijk besluit van 11 juni 2014 aangaande oprichting van |
consulaires modifié par les arrêtés royaux du 11 septembre 2014, du 13 | consulaten en gewijzigd door de koninklijke besluiten van 11 september |
décembre 2014, du 12 janvier 2015, du 3 mars 2015, du 7 mai 2015, du | 2014, van 13 december 2014, van 12 januari 2015, van 3 maart 2015, van |
19 juin 2015, du 20 juillet 2015, du 18 septembre 2015, du 5 février | 7 mei 2015, van 19 juni 2015, van 20 juli 2015, van 18 september 2015, |
2016, du 12 avril 2016, du 16 mai 2016,du 19 juin 2016 et du 5 février | van 5 februari 2016, van 21 april 2016, van 16 mei 2016, van 19 juni |
2017 ; | 2016 en van 5 februari 2017; |
Vu l'avis de l'inspecteur des finances, donné le 21 octobre 2019; | Gelet op het advies van de inspecteur van financiën, gegeven op 21 |
oktober 2019; | |
Sur la proposition du Ministre des Affaires Etrangères, | Op de voordracht van de Minister van Buitenlandse Zaken, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Dans l'article 1 de l'arrêté royal du 11 juin 2014 |
Artikel 1.In artikel 1 van het koninklijk besluit van 11 juni 2014 |
concernant l'établissement de postes consulaires les modifications | aangaande oprichting van consulaten worden volgende wijzigingen |
suivantes sont apportées : | aangebracht: |
A Caracas un consulat général est ouvert avec, comme circonscription | In Caracas wordt een consulaat-generaal geopend met als consulair |
consulaire, la République bolivarienne du Venezuela. | ressort de Bolivariaanse Republiek Venezuela. |
Art. 2.Le ministre qui a les affaires étrangères dans ses |
Art. 2.De minister bevoegd voor buitenlandse zaken is belast met de |
attributions, est chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 24 novembre 2019. | Gegeven te Brussel, 24 november 2019. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Affaires Etrangères, | De Minister van Buitenlandse Zaken, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |