Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 16 juillet 2019, conclue au sein de la Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières, cimenteries et fours à chaux de l'arrondissement administratif de Tournai, instaurant un régime de chômage avec complément d'entreprise à 62 ans | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 juli 2019, gesloten in het Paritair Subcomité voor het bedrijf der kalksteengroeven, cementfabrieken en kalkovens van het administratief arrondissement Doornik, tot invoering van een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag op 62 jaar |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
24 NOVEMBRE 2019. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 24 NOVEMBER 2019. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 16 juillet 2019, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 juli 2019, |
gesloten in het Paritair Subcomité voor het bedrijf der | |
Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières, cimenteries et | kalksteengroeven, cementfabrieken en kalkovens van het administratief |
fours à chaux de l'arrondissement administratif de Tournai, instaurant | arrondissement Doornik, tot invoering van een stelsel van werkloosheid |
un régime de chômage avec complément d'entreprise à 62 ans (1) | met bedrijfstoeslag op 62 jaar (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire de l'industrie des | Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor het bedrijf der |
carrières, cimenteries et fours à chaux de l'arrondissement | kalksteengroeven, cementfabrieken en kalkovens van het administratief |
administratif de Tournai; | arrondissement Doornik; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 16 juillet 2019, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 16 juli 2019, gesloten |
Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières, cimenteries et | in het Paritair Subcomité voor het bedrijf der kalksteengroeven, |
fours à chaux de l'arrondissement administratif de Tournai, instaurant | cementfabrieken en kalkovens van het administratief arrondissement |
un régime de chômage avec complément d'entreprise à 62 ans. | Doornik, tot invoering van een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag op 62 jaar. |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 24 novembre 2019. | Gegeven te Brussel, 24 november 2019. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
N. MUYLLE | N. MUYLLE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Vertaling | |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières, cimenteries et | Paritair Subcomité voor het bedrijf der kalksteengroeven, |
fours à chaux de l'arrondissement administratif de Tournai | cementfabrieken en kalkovens van het administratief arrondissement Doornik |
Convention collective de travail du 16 juillet 2019 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 16 juli 2019 |
Instauration d'un régime de chômage avec complément d'entreprise à 62 | Invoering van een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag op 62 |
ans (Convention enregistrée le 6 août 2019 sous le numéro | jaar (Overeenkomst geregistreerd op 6 augustus 2019 onder het nummer |
153345/CO/102.07) | 153345/CO/102.07) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux ouvriers et ouvrières des entreprises | de werkgevers en op de werknemers van de ondernemingen die ressorteren |
ressortissant à la Sous-commission paritaire de l'industrie des | onder het Paritair Subcomité voor het bedrijf der kalksteengroeven, |
carrières, cimenteries et fours à chaux de l'arrondissement | cementfabrieken en kalkovens van het administratief arrondissement |
administratif de Tournai. | Doornik. |
CHAPITRE II. - Régime de chômage avec complément d'entreprise à 62 ans | HOOFDSTUK II. - Stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag op 62 jaar |
Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue en |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten met |
exécution de l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le régime de chômage | uitvoering van het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van |
avec complément d'entreprise, tel que modifié en dernier lieu par | het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag, zoals laatst |
l'arrêté royal du 13 décembre 2017, ainsi que des conventions | gewijzigd door het koninklijk besluit van 13 december 2017, en door de |
collectives de travail du Conseil national du travail n° 17 du 19 | |
décembre 1974, instituant un régime d'indemnité complémentaire en | |
faveur de certains travailleurs âgés en cas de licenciement, et n° | |
17tricies sexies du 27 avril 2015, modifiant la convention collective de travail n° 17 précitée. Un complément d'entreprise conventionnel sectoriel à charge de l'employeur est, en cas de licenciement, octroyé aux ouvriers et ouvrières licenciés sous les conditions cumulatives suivantes : - Dans tous les cas de licenciement survenu pendant la durée de validité de la présente convention collective de travail, sauf pour motif grave; - Les ouvriers et ouvrières concernés doivent avoir fait connaître | collectieve arbeidsovereenkomsten van de Nationale Arbeidsraad nr. 17 van 19 december 1974 tot invoering van een regeling van aanvullende vergoeding ten gunste van sommige bejaarde werknemers indien zij worden ontslagen, en nr. 17tricies sexies van 27 april 2015 tot wijziging van voornoemde collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17. Een conventionele sectorale bedrijfstoeslag ten laste van de werkgever wordt, in geval van ontslag, toegekend aan de arbeiders en arbeidsters ontslagen op grond van de volgende cumulatieve voorwaarden : - Voor alle ontslagen tijdens de geldigheidsperiode van deze collectieve arbeidsovereenkomst, behoudens omwille van dringende reden; - De betrokken arbeiders en arbeidsters die uitdrukkelijk te kennen |
expressément leur désir de faire usage de la possibilité du régime de | hebben gegeven gebruik te willen maken van de mogelijkheid van de |
chômage avec complément d'entreprise; | werkloosheidsregeling met bedrijfstoeslag; |
- Ils doivent, au plus tard à la fin du contrat de travail et pendant | - Die, uiterlijk op het einde van de arbeidsovereenkomst en gedurende |
la durée de la présente convention collective de travail, avoir | de geldigheidsperiode van deze collectieve arbeidsovereenkomst, ten |
atteint l'âge de 62 ans au moins; | minste de leeftijd van 62 jaar hebben bereikt; |
- Ils doivent, au plus tard à la fin du contrat de travail : | - En die uiterlijk op het einde van de arbeidsovereenkomst : |
- pour les ouvriers : | - voor de arbeiders : |
- entre le 1er janvier 2019 et le 31 décembre 2020, pouvoir justifier | - tussen 1 januari 2019 en 31 december 2020 een beroepsloopbaan van |
d'une carrière professionnelle d'au moins 40 ans; | ten minste 40 jaar kunnen bewijzen; |
- pour les ouvrières : | - voor de arbeidsters : |
- entre le 1er janvier 2019 et le 31 décembre 2019, pouvoir justifier | - tussen 1 januari 2019 en 31 december 2019 een beroepsloopbaan van |
d'une carrière professionnelle d'au moins 35 ans; | ten minste 35 jaar kunnen bewijzen; |
- entre le 1er janvier 2020 et le 31 décembre 2020, pouvoir justifier | - tussen 1 januari 2020 en 31 december 2020 een beroepsloopbaan van |
d'une carrière professionnelle d'au moins 36 ans. | ten minste 36 jaar kunnen bewijzen. |
Le travailleur pourra bénéficier du complément d'entreprise jusqu'à la | De werknemer kan de bedrijfstoeslag genieten tot de datum waarop zijn |
date à laquelle sa pension de retraite normale prend cours. | normale rustpensioen van start gaat. |
Le travailleur qui satisfait aux conditions du présent régime de | De werknemer die beantwoordt aan de voorwaarden van deze |
chômage avec complément d'entreprise et dont le préavis se termine | werkloosheidsregeling met bedrijfstoeslag en wiens opzegtermijn na 31 |
après le 31 décembre 2020 maintient le droit audit régime. | december 2020 afloopt, behoudt zijn recht op de regeling. |
CHAPITRE III. - Indemnité complémentaire | HOOFDSTUK III. - Aanvullende vergoeding |
Art. 3.Le complément d'entreprise versé aux travailleurs accédant au |
Art. 3.De bedrijfstoeslag die wordt betaald aan de werknemers die |
régime de chômage avec complément d'entreprise est fixé à 784,62 EUR | toegang hebben tot het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag, |
bruts par mois (montant au 1er janvier 2019), sans pouvoir en aucun | wordt vastgesteld op 784,62 EUR bruto per maand (bedrag op 1 januari |
cas être inférieur à la moitié de la différence entre la rémunération | 2019); dit bedrag mag geenszins lager liggen dan de helft van het |
nette de référence et l'allocation de chômage. | verschil tussen het netto referteloon en de werkloosheidsuitkering. |
Le complément d'entreprise visé au paragraphe précédent est majoré de | De bedrijfstoeslag bedoeld in de vorige paragraaf wordt verhoogd met |
50 EUR indexés en cas de départ à partir de 63 ans accomplis. | 50 EUR geïndexeerd in geval van vertrek vanaf de volle leeftijd van 63 |
Art. 4.Le complément d'entreprise versé par les employeurs aux |
jaar. Art. 4.De bedrijfstoeslag die wordt betaald door de werkgevers aan de |
travailleurs en régime de chômage avec complément d'entreprise est | werknemers in het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag, wordt |
indexé conformément aux règles d'indexation fixées pour les salaires | geïndexeerd conform de indexeringsregels die zijn bepaald voor de |
des travailleurs du bassin. | lonen van de werknemers van de vestiging. |
Art. 5.En cas de diminution de l'allocation de chômage versée au |
Art. 5.In geval van vermindering van de aan de werknemers in het |
travailleur en régime de chômage avec complément d'entreprise, les | stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag betaalde |
employeurs s'engagent à prendre en charge la perte d'allocation de | werkloosheidsuitkering, verbinden de werkgevers zich ertoe het verlies |
chômage subie par le travailleur concerné. | aan werkloosheidsuitkering van de bedoelde werknemer op zich te nemen. |
Art. 6.Le système de chômage avec complément d'entreprise |
Art. 6.Het conventioneel stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag |
conventionnel visé par la présente convention collective de travail | bedoeld in deze collectieve arbeidsovereenkomst is facultatief. |
est facultatif. | |
L'employeur s'engage à proposer en temps utile le régime de chômage | De werkgever verbindt er zich toe het stelsel van werkloosheid met |
avec complément d'entreprise au travailleur susceptible d'en | bedrijfstoeslag voor te stellen aan de werknemer die ervoor in |
bénéficier. | aanmerking zou komen. |
Art. 7.En matière de remplacement, les dispositions légales seront |
Art. 7.Inzake vervanging gelden de wettelijke bepalingen. Het |
d'application. Le contrôle de celles-ci sera effectué en entreprise | toezicht hierop wordt uitgevoerd in de ondernemingen door de |
par les instances qui y sont dédiées. | instanties die hiervoor werden aangewezen. |
Art. 8.Un travailleur faisant l'objet d'une sanction administrative |
Art. 8.Een werknemer tegen wie de RVA een administratieve sanctie |
de l'ONEm ne pourra en aucun cas revendiquer une quelconque | heeft getroffen, kan in geen enkel geval van zijn vroegere werkgever |
compensation auprès de son ancien employeur au-delà du complément | enige compensatie eisen bovenop de aanvullende vergoeding waarop hij |
auquel il avait droit avant la sanction. | recht had vóór de sanctie werd opgelegd. |
CHAPITRE IV. - Validité | HOOFDSTUK IV. - Geldigheid |
Art. 9.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 9.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
le 1er janvier 2019 et cessera d'être en vigueur le 31 décembre 2020. | januari 2019 en treedt buiten werking op 31 december 2020. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 24 novembre 2019. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 24 november |
La Ministre de l'Emploi, | 2019. De Minister van Werk, |
N. MUYLLE | N. MUYLLE |