Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 28 avril 2000 déterminant la délimitation du territoire de la province de Flandre orientale en zones de police | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 28 april 2000 houdende de indeling van het grondgebied van de provincie Oost-Vlaanderen in politiezones |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR ET SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE 24 NOVEMBRE 2014. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 28 avril 2000 déterminant la délimitation du territoire de la province de Flandre orientale en zones de police PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Article 1er.Dans l'article 1er, alinéa 1er, point 1.1. de l'arrêté |
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN EN FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE 24 NOVEMBER 2014. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 28 april 2000 houdende de indeling van het grondgebied van de provincie Oost-Vlaanderen in politiezones FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Artikel 1.In artikel 1, eerste lid, punt 1.1. van het koninklijk |
royal du 28 avril 2000 déterminant la délimitation du territoire de la | besluit van 28 april 2000 houdende de indeling van het grondgebied van |
province de Flandre orientale en zones de police, les mots « (10 | de provincie Oost-Vlaanderen in politiezones, worden de woorden "(10 |
zones) » sont abrogés. | zones)" opgeheven. |
Art. 2.Dans l'article 1er, alinéa 1er, point 1.2. du même arrêté, les |
Art. 2.In artikel 1, eerste lid, punt 1.2. van hetzelfde besluit, |
mots « (5 zones) » sont abrogés. | worden de woorden "(5 zones)" opgeheven. |
Art. 3.Dans l'article 1er, alinéa 1er, point 1.3. du même arrêté, les |
Art. 3.In artikel 1, eerste lid, punt 1.3. van hetzelfde besluit, |
modifications suivantes sont apportées : | worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° les mots « (14 zones) » sont abrogés ; | 1° de woorden "(14 zones)" worden opgeheven; |
2° le point est complété par un troisième tiret, rédigé comme suit : « | 2° het punt wordt aangevuld met een 3de streepje, luidende : |
Beveren/Sint-Gillis-Waas/Stekene » ; | "Beveren/Sint-Gillis-Waas/Stekene" ; |
3° les premier et deuxième tirets sont abrogés. | 3° het 1ste en 2de streepje worden opgeheven. |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le jour où il est publié au |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Moniteur belge, à l'exception de l'article 3, alinéa 1er, 3° qui entre | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt, met uitzondering van artikel |
en vigueur le jour de l'institution de la police locale de la zone de | 3, eerste lid, 3° dat in werking treedt op de dag van de instelling |
police visée à l'article 3, alinéa 1er, 2° ; | van de lokale politie van de in artikel 3, eerste lid, 2° bedoelde |
Art. 5.Le ministre qui a la Sécurité et l'Intérieur dans ses |
politiezone. Art. 5.De minister bevoegd voor Veiligheid en Binnenlandse Zaken en |
attributions et le ministre qui a la Justice dans ses attributions | de minister bevoegd voor Justitie zijn, ieder wat hem betreft, belast |
sont chargés, chacun en ce qui concerne, de l'exécution du présent arrêté. | met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 24 novembre 2014. | Gegeven te Brussel, 24 november 2014. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
K. GEENS | K. GEENS |
Le Ministre de la Sécurité et de l'Intérieur, | De Minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken, |
J. JAMBON | J. JAMBON |