← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 23 juin 1998 organisant le contrôle des teneurs de certains contaminants dans les produits laitiers "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 23 juin 1998 organisant le contrôle des teneurs de certains contaminants dans les produits laitiers | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 23 juni 1998 met betrekking tot de organisatie van een controle op de gehalten van sommige contaminanten in zuivelproducten |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT ET AGENCE FEDERALE POUR LA SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE 24 NOVEMBRE 2009. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 23 juin 1998 organisant le contrôle des teneurs de certains contaminants dans les produits laitiers ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu le Règlement (CE) n° 1881/2006 de la Commission du 19 décembre 2006 portant fixation de teneurs maximales pour certains contaminants dans les denrées alimentaires, modifié par le Règlement (CE) n° 1126/2007 | FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU EN FEDERAAL AGENTSCHAP VOOR DE VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN 24 NOVEMBER 2009. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 23 juni 1998 met betrekking tot de organisatie van een controle op de gehalten van sommige contaminanten in zuivelproducten ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de Verordening (EG) nr. 1881/2006 van de Commissie van 19 december 2006 tot vaststelling van de maximumgehalten aan bepaalde verontreinigingen in levensmiddelen, gewijzigd bij de Verordening (EG) |
de la Commission du 28 septembre 2007; | nr. 1126/2007 van de Commissie van 28 september 2007; |
Vu la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de | Gelet op de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-, |
l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime, l'article 3, | tuinbouw- en zeevisserijproducten, artikel 3, § 1, gewijzigd bij de |
§ 1er, modifié par les lois des 29 décembre 1990 et 5 février 1999, | wetten van 29 december 1990 en 5 februari 1999, bij het koninklijk |
par l'arrêté royal du 22 février 2001, par la loi du 1er mars 2007 et | besluit van 22 februari 2001, bij de wet van 1 maart 2007 en bij de |
par la loi-programme du 8 juin 2008; | programmawet van 8 juni 2008; |
Vu l'arrêté royal du 23 juin 1998 organisant le contrôle des teneurs | Gelet op het koninklijk besluit van 23 juni 1998 met betrekking tot de |
organisatie van een controle op de gehalten van sommige contaminanten | |
in zuivelproducten; | |
de certains contaminants dans les produits laitiers; | Gelet op het advies van de Raad van het Begrotingslonds voor de |
Vu l'avis du Conseil du Fonds budgétaire pour la santé et la qualité | gezondheid en de kwaliteit van de dieren en de dierlijke producten, |
des animaux et des produits animaux, donné le 18 décembre 2008, | gegeven op 18 december 2008; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 9 janvier 2009; | Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 9 |
Vu la concertation entre les Gouvernements fédéraux et l'Autorité | januari 2009; Gelet op het overleg met de Gewestregeringen en de Federale Overheid |
fédérale du 3 mars 2009; | op 3 maart 2009; |
Vu l'avis 47.073/1 du Conseil d'Etat, donné le 18 août 2009, en | Gelet op advies 47.073/1 van de Raad van State, gegeven op 18 augustus |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le | 2009, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
Conseil d'Etat coordonnées le 12 janvier 1973, | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition de la Ministre de la Santé publique et de la | Op de voordracht van de Minister van Volksgezondheid en de Minister |
Ministre de l'Agriculture, | van Landbouw, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Article 1er.A l'article 1er, points 5° et 6°, de l'arrêté royal du 23 |
Artikel 1.In artikel 1, punten 5° en 6°, van het koninklijk besluit |
juin 1998 organisant le contrôle des teneurs de certains contaminants | van 23 juni 1998 met betrekking tot de organisatie van een controle op |
dans les produits laitiers, les mots « et à l'annexe 1, section 5, | de gehalten van contaminanten in zuivelproducten, worden de woorden « |
point 5.3. du Règlement (CE) n° 466/2001 de la Commission du 8 mars | en in bijlage I, deel 5, punt 5.3 van de Verordening (EG) nr. 466/2001 |
2001 portant fixation de teneurs maximales pour certains contaminants | van de Commissie van 8 maart 2001 tot vaststelling van maximumgehalten |
dans les denrées alimentaires et ses modifications; » sont remplacés | aan bepaalde verontreinigingen in levensmiddelen en zijn wijzigingen, |
par les mots « et à l'annexe, section 5, point 5.5 du Règlement (CE) | overschrijden; vervangingen door de woorden « en in bijlage, deel 5, |
n° 1881/2006 de la Commission du 19 décembre 2006 portant fixation de | punt 5.5 van de Verordening (EG) nr. 1881/2006 van de Commissie van 19 |
december 2006 tot vaststelling van de maximumgehalten aan bepaalde | |
teneurs maximales pour certains contaminants dans les denrées | verontreinigingen in levensmiddelen en zijn wijzigingen, |
alimentaires et ses modifications; ». | overschrijden; ». |
Art. 2.L'article 6 du même arrêté, modifié par l'arrêté royal du 21 |
Art. 2.Artikel 6 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het koninklijk |
décembre 2006 est remplacé par la disposition suivante : | besluit van 21 december 2006 wordt vervangen als volgt : |
« Art. 6.§ 1er. Le Fonds peut octroyer des avances sur les indemnités |
« Art. 6.§ 1. Het Fonds kan voorschotten op de vergoedingen toekennen |
pour la destruction des produits laitiers, leur moins-value et les | voor de vernietiging van de zuivelproducten, hun verminderde waarde en |
frais supplémentaires liés au traitement pour autant que la | de bijkomende kosten verbonden aan de behandeling, voor zover de |
contamination ne soit pas imputable au producteur. | contaminatie niet kan ten laste gelegd worden van de producent. |
§ 2. Pour le lait cru, les avances du Fonds couvrent la valeur du | § 2. Voor rauwe melk dekken de voorschotten van het Fonds de waarde |
lait, le transport du lait et sa destruction, la séparation de la | van de melk, het vervoer van de melk en de vernietiging ervan, de |
fraction grasse, le transport de cette fraction grasse et sa | scheiding van de vetfractie, het vervoer van deze vetfractie en haar |
destruction, les prises d'échantillons et les analyses réalisées en | vernietiging, de uitgevoerde monsternamen en analysen om het bewijs te |
vue de démontrer que le lait satisfait à nouveau aux normes et peut | leveren dat de melk opnieuw voldoet aan de normen en kan geleverd |
être livré. | worden. |
§ 3. L'intervention du Fonds est limitée à une période de maximum six | § 3. De tussenkomst van het Fonds wordt beperkt tot een tijdvak van |
mois. Cette période débute le jour où le lait cru ou le produit | maximaal 6 maanden. Dit tijdvak begint de dag waarop de rauwe melk of |
laitier est considéré comme suspect ou contaminé. » | het zuivelproduct als verdacht of gecontamineerd wordt beschouwd. » |
Art. 3.La Ministre qui a la Santé publique dans ses attributions et |
Art. 3.De Minister bevoegd voor Volksgezondheid en de Minister |
la Ministre qui a l'Agriculture dans ses attributions sont chargées, | bevoegd voor Landbouw zijn, ieder wat hem betreft, belast met de |
chacune en ce qui la concerne, de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 24 novembre 2009. | Brussel, 24 november 2009. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de la Santé publique, | De Minister van Volksgezondheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
La Ministre de l'Agriculture, | De Minister van Landbouw, |
Mme S. LARUELLE | Mevr. S. LARUELLE |